Békés Megyei Népújság, 1987. június (42. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-03 / 129. szám

1987. június 3., szerda Könyvhét —1987 „A magyar nép sorsát akarom megírni ff Sarusi Mihály író (képünk bal oldalán) a sarkadi könyvtár vendégeként, a könyvtár igazgatójával, Timár Imrével Diákszínpadok dilemmája Egy osztálynyi gimnazista lány a tanárnőivel, s néhány idősebb érdeklődő .várta hétfőn délután öt órakor a sarkadi nagyközségi könyv­tárban az író-olvasó találko­zóra érkező Sarusi Mihály írót. A könyvtár igazgatója, Timár Imre, míg a könyv ünnepének jelentőségét mél­tatta. kicsit szomorúan me­ditáltam a szépirodalom mai megbecsültségéről, az érdek­lődés hiányáról, amely nem­csak ezt a sarkadi estét jel­lemzi ... Szerencsére Sarusi Mihály — munkásságát, életét me­sélve — elhessentette ezeket a gondolatokat. Űj, készülő könyvéről szólva, amely Csa- varga Miska és szabadcsa­pata révén egy kicsit Sar­kad múltjáról is regél, a tö­rökkori Békésről és Bihar­ról, remek hangulatot te­remtett a maroknyi közön­ség körében. Íróvá válásá­nak színes története igazán akkor került új megvilágí­tásba, mikor feltették a kérdést: — Milyen vidéki írónak lenni Magyarorszá­gon? Hogyan lehet Békés­csabáról bekerülni az iro­dalmi élet országos vérkerin­gésébe? Sarusi Mihály válasza egyben ars poeticájának a megfogalmazása is volt. amelyet eddig négy kötettel támasztott alá. Mint mond­ta: — A tizenhatmilliós ma­gyar nép egyik írója aka­rok lenni, ennek a népnek a sorsát megírni. S azt hi­szem, úgy járok a legjobban, ha közöttük élek. Vállalom paraszti múltamat, s éppen ezért érzem magam jobban „vidéken", mint a kávéhá­zakban, amelyek környékén, tehát Budapesten csak két­millió magyar él. A találkozón szó volt még az irodalmi mű sorsáról, irodalmi életünk gondjairól, az íróvá válás nehézségeiről. Sarusi Mihály mindezekről őszintén, színesen beszélt, ifjú hallgatóságát is lebilin­cselve. Ennek a tartalmas találkozónak a végén töb­ben is úgy éreztük — kár, hogy csak ennyien lehettünk részesei. Az érdekes, otthon is to­vábbgondolásra méltó be­szélgetés az író számára to­vább folytatódott a kötegyá- ni könyvtárban. Ahol — te­kintve, hogy a sarkadi könyvtártól ez alkalomra kölcsön kérték Sarusi Mi­hály könyveit — már bizo­nyára legalább mutatóban volt néhány kötet az írótól. Ami Sarkadon bizony hi­ányzott ... S ha már e több tanulsá­got magában hordozó ese­ményről szóltunk, említsük meg: az idei könyvhét al­kalmából Sarusi Mihály a Magyar Krisztus című regé­nyéért éppen a napokban vehette át a Szépirodalmi Könyvkiadó nívódíját. B. S. E. Fotó: Fazekas László Lezajlottak a Helikon-ün­nepségek, Gyulán is véget ért az EDÜ. Szerepeltek di­ákszínpadok is. Érdekes előadást produkáltak a fő­városi „Csipp" színpad di­ákjai : egy fizikaóra kereté­ben láthattuk őket. A taná­ri magyarázat magnóról szólt, s a repülés történetét fejtegette. A tanulók unat­kozva hallgatták, a magya­rázat egv pontján azonban valamennyien hirtelen fi­gyelni kezdtek, s egv lepe­dő ügyes mozgatásával, for­májának állandó változta­tásával mintegy megvalósí­tották a repülésről született és alkotott fantáziájukat... Amikor láttam — tetszett. Utána azonban maradtak bennem kétségek, kérdések. Vajon napjainkban elen­gedhetetlen a magnó? Tud­ja a technika pótolni a köz­vetlen, természetes, eleven emberközelséget? Az eről­tetett, mesterséges, „lombik­ban készült” darmaturgiá- ban kifejezheti-e önmagát a mai, értelmes tizenéves kö­zépiskolás? Gyakran láthatunk adap­tációs produktumokat is, amikor egyetlen egy lírai költeményt jelenítenek meg a diákok dallamháttérrel, világítási effektusokkal, tán­cot ir '.iló mozgással. Szok.is összeállítások ké­szítése is, amikor egy bizo­nyos eszmei tartalom kife­jezésére azonos szellemű és hangulatú alkotásokat, válo­gat össze és köt csokorba a forgatókönyv alkotója. Itt mór teljesen elvesztik a versek önállóságukat, csa­varrá válnak egy gépezet­ben. Előfordul az is, hogy „kakukktojás" kerül a vá­logatásba, s zavaros stílus­törést okoz... Jogosan merül föl a kér­dés: tulajdonképpen mit játsszanak a diákszínpadok? A néprajzosok rengeteg művészi faragványt, kerá­miát gyűjtenek be, ame­lyekben a valamikori népi művész önmagát fejezte ki .. . Az Állami Népi Együt­tes Ecseri lakodalmas című produkciója tiszta, népi for­rásból született — ezért tapsol neki az egész vi­lág ... A Csiksomolyói Pas­sió párizsi bemutatóján a nagyon modern francia pub­likum vörösre tapsolta te­nyerét ... Azért mondom el mind­ezt, mert véleményem sze­rint ebből a világból lehet­ne értékekkel bővíteni az amatőr színjátszók reperto­árját is. A népi képzőmű­vészeti alkotások; a népda­lok; a néptáncok társaságá­ban, vagy mögöttük meg- búvik valahol a népi játék is, csak le kellene ásni a gyökerekig. Gyönyörű fel­adat lenne, ha az értelmes, irodalmilas* fogékony diá­kok egy-egy csoportja ösz- szefogna, és a saját tájegy­ségükön nyomozni kezdene, és kibányászna, „leporol­ná" elfelejtett népi játéka­inkat .. . Ezek életre keltése, színre vitele üde frissességet hoz­na a színpadokra — magnó nélkül is. Ternyák Ferenc Pulykám mondja: dandarú Azt hinné az ember, hogy csak a fel­nőttek nem értik a verseket és a hozzájuk hasonló talányokat. És a gyerekekben bí­zik, meg abban, hogy a gyerekekhez még minden közel jut. Aztán rá kell jönnie, hogy ez akkor volna így, ha csak gyere­kek volnának a világon. Képzeljük el például az értekezleteket, amiken csupa gyerek vesz részt! Nem fogyna papír, fölöslegesen az idő ... Hanem csak fagylalt fogyna, s amikor már nincs mit nyalogatni, azonnal véget érne a megbeszélés is. Tulajdonképpen nem is lennének értekezletek. És sok más se. Milyen szép is lenne! De nem ilyen szép. Én, a felnőtt, öltöztetem az óvodában a gyereket, a mellettünk álló pádon egy kis­lány énekli a Kitrákotty című magyar né­pi gyermekjáték dalát. Nagyszerű ... Min­dig arra vágytunk, hogy gyerekeink ilyes­miket énekeljenek, nem a rádiótól, tévé­től és tőlünk (!) eltanult slágerszövegeket. Elharsogja még azt a sort is, hogy „puly­kám mondja: dandarú”, aztán hirtelen megáll. „Apu, mit jelent az, hogy danda­rú?" Tényleg, mit jelent? Kíváncsian oda­fülelek, mivel fogja kivágni magát a fá­radt apatárs? „Ez pulyka nyelven van, és én nem tudok pulykául.” „Azt jelenti, hogy jó vásárt csinált, aki őt félpénzen megvette." „Pulyka nyelven ez azt jelenti, jaj de jó!” Vagy egy tudományos válasz: „Hangutánzó szó, kislányom. A pulykák beszédét utánozza, mint a csipcsirip a ve­rebekét." De imigyen szála a felnőtt: „Nincsen semmi értelme.” És a kislány nem firtat­ja tovább a dolgot, sőt az éneklést is ab­bahagyja. Csak arra a délutánra? Ha sok ilyen választ kap, lehet, hogy egy egész életre. És nemcsak annak nem lesz majd semmi értelme, amit a puly­kám mond, hanem annak se, amit az író. a költő, a muzsikus, a festő, a szobrász... Általában semminek se, ami egy kicsit is eltér a megszokottól, ami agyafúrtabb, mint a villamosjegyre írt használati utasí­tás. Nem lesz értelme semminek, amin gondolkodni kell. Holott ettől az óvodás kislánytól is le­hetett volna tanulni valami fontosat. Az érdeklődést, a rácsodálkozást. Azt, hogyha valami furával találkozik az ember, ne intézze el legyintéssel, hanem álljon meg. és kérdezze, magától vagy mástól: mit jelent? Am a felnőttek hajlamosak arra, hogy ne a gyerekektől, hanem a többi felnőttől tanuljanak. Azoktól, akiknek egyszerűbb, ha csak legyintenek a világ „értelmetlen” dolgaira. Zelei Miklós GÄL EDIT Kf:PKI Közép-európai tudatkép Grendel Lajos regényei. Grendel Lajos, a csehszlo­vákiai magyar próza új hul­lámának a képviselője, 1979- ben mutatkozott be első kö­tetével, a Hűtlenekkel. Az Éleslövészet, a Galeri és az Áttételek a nyclcv inas évek elején látott napvilágot, me­lyeket egy kötetbe sorolva, a Madách Könyvkiadó nemrég újra megjelentetett. Ezzel a három prózai alkotásával azóta a szlovákiai, sőt az egész kortárs magyar próza- irodalom egyik legfigye­lemreméltóbb újítójává lé­pett elő. Oldott, laza szerkesztésű, epikus nyelvezetével nehéz volna műfajilag bárhová is besorolni. Nagyfokú plaszti­kussággal keverednek benne a régmúlt és a közelmúlt eseményei, személyes emlé­kekkel és életrajzi vonatko­zásokkal, anekdotaszerű me­sékkel, hiteles és áldoku­mentumokkal. írásai egy­fajta „irodalmi vallomások” átitatva fanyar és szellemes iróniával. Jellemző módon használja a modern regény- technika bizonyos eszközeit. Az idősíkok gyakori változ­tatásával szüntelen egymás­ra építi a valóság racionális és irracionális képeit, ele­meli, személyessé oldja a történelmi vonatkozások olykor all'egorizáló jellegét, látomásaink félálomszerű lebegését. Grendel Lajos mindhárom írásával gyakorlatilag ugyan­azt a témát járja körül. Árnyaltan, lélektanilag hite­les módon tesz vallomást arról, hogy a mai Szlovákiá­ban élő magyar értelmiségi sorsában, ' személyiségében miként rakódott le a törté­nelem, a nemzeti és nemze­tiségi sors, miként van je­len a közép-európaiság iden­titása, illetve miként foly­tatódik a 'szülőföld, a kisvá­ros patriotizmusának törté­nelem alatti rétege. Grendel műveinek legki- tapinthatóbb kérdésköre: a közép-európai fejlődés tör­ténelemfilozófiai paradoxon­jai; a történelmi determi- náltság és a választás kény­szere között vergődő indi­viduum problémája. Ebből az általánosítható modell- helyzetből tekint vissza a XVII. század politikai és vallási ellentétektől fűtött világára az Eleslövészetben, a békebeli Monarchia fel­bomlását követő időszakra a Galeriben, és saját életének bizonyos eseményeire az Át­tételekben. írói állásfoglalá­sában nemcsak a tények ér­tékpusztító erejét veszi számba, hanem a tények megismeréséből fakadó tu­dást is, amely alapja az eti­kusan elkötelezett írói ma­gatartásnak. (Madách Könyvkiadó, 1986.) Galló Sándor Számítógépek javítására VILLAMOS­MÉRNÖKÖK, ÜZEMMÉRNÖKÖK JELENTKEZÉSÉT VÁRJUK. A jelentkezéseket „Gépkocsi szükséges" jeligére a lapkiadóba várjuk. FIGYELEM, Áramszünet ! Értesítjük t. Fogyasztóin­kat, hogy a Démász békési kirendeltsége 1987. június 4-én 6.00—16.00 óráig hálózatépítési munkák mi­att áramszünetet tart a Révész u.—Szabó D.—Vas­halmi u—Malom u.—Szend- rei u.—Csabai u.—Egyenes u.—Báthori u.—Kinizsi ut­cáktól Békéscsaba felé eső területen. Hálózati berendezéseinket az áramszünet ideje alatt is feszültség alatt állónak kell tekinteni. Démász-tizemigazgatóság, Békéscsaba, békési kirendeltsége

Next

/
Thumbnails
Contents