Békés Megyei Népújság, 1986. szeptember (41. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-16 / 218. szám
izuiiiJfcfiM-----------------------------------------------1986. szeptember 16.. kedd "1 ) ( Kender- j aratók < ( Kilencvennégy hektáron termelt kendert a \ Sarkadi Lenin Termelő- ( 1 szövetkezet. A szövetke- ( 1 zet gépei levágják, kévé- ) ( be kötik, és alkalmi ’ munkások rakják kúpok- ( ba az érett kenderkórót. j ) Fotó: Fazekas László ( HÍREK 11 VILDGGDZD1ISÁGBÚL HOVA LETT 1 MILLIÓ UTAS? A nemzetközi turizmus visszaesése miatt az európai légitársaságok szövetségébe (AEA) tömörült vállalatoknak 1 millióval kevesebb utasuk lesz ebben az évben, mint amire számítottak. A szövetség tagjai 1986- ban 43,5 millió utast várnak Európán belüli járataikon, ami 5,2 százalékos növekedést jelentett volna 1985-höz képest. Az utaslétszám emelkedése azonban szerintük csupán 3 százalékos lesz. Az Európán belüli forgalom- növekedés az eddigi adatok szerint 1986 első hét hónapjában a várakozásoktól 2,2 százalékkal marad el, míg ugyanezen légitársaságok teljes (más kontinenseket is magában foglaló) nemzetközi forgalmánál az elnjaradás 1,7 százalékos. CSIGAINVÄZIÖ. FRANCIAORSZÁG ELLEN. Már a csigát is hamisítják, s nem is' csigalassúsággal: a francia konyha e hagyományos csemegéjének készítői arra panaszkodnak, hogy piacukat holmi „olcsó utánzótokkal” árasztják el. Ezért védjegygyei fogják ellátni a csigásüvegeket, így biztosítva a vevőket arról, hogy az eredeti francia terméket kapják a pénzükért, nem pedig görög, török, vagy távol-keleti, főként tajvani származású „csigautánzatokat”. A hamisítványokat ugyanis gyakran „burgundiai csiga” felirattal címkézik, ami az elkészítési módra utal, s ez megtéveszti a vevőket. CSÖKKEN A JUGOSZLÁV EXPORT. A jugoszláv vállalatok ez év első nyolc hónapjában 6,2 milliárd dollár értékű árut szállítottak külföldre. Ez 3,9 százalékkal kevesebb, mint a múlt év azonos időszakában volt. Az ország külkereskedelmi mérleghiánya ebben az időszakban 1,3 milliárd dollárt tett ki. Mint a szövetségi gazdasági kamara jelentése megállapítja, az export az első évnegyedben kedvezően alakult, azóta azonban fokozatosan csökkent és a múlt hónapban 17 százalékkal elmaradt a tavaly augusztustól. A belgrádi piackutató intézet legújabb értékelése szerint az „aggasztó helyzet fő oka az, hogy a jugoszláv vállalatok nagy része a külföldi piacokon ár, minőség és szállítási határidők szempontjából versenyképtelen. A jugoszláv gazdaság szervezetlen, alacsony termelékenységű, s túlterhelik a különféle adók és járulékok”. MEGDRÁGULTÁK a zas- TAVA AUTÓK. A kraguje- vaci Crvena Zastava művek 18-22 százalékkal felemelte az általa gyártott vagy forgalmazott személygépkocsik hazai árát. A drágulás csak a „Lada” típusú kocsikat nem érinti. Az áremelés után egy Jugo 45-ös személyautó 1 806 235 dinárba, a Zastava 101-es 2 085 235 dinárba, a lengyel Fiat 126-os pedig 1 326 034 dinárba kerül. Nagyszénás’! találkozó „Érdemes volt végigmenni az úton” Kedves hangú meghívót kaptam a minap Nagyszénásról. Ebben arról értesítettek, hogy az egykori helyi Dózsa Tsz fiataljai találkozót tartanak a második otthonuknak számító Dózsa Tsz parkjában.. Szeptember 13- án, szombaton délelőtt régi ismerősök köszöntötték egymást Nagyszénáson. A kocsikból kiszálló, fájós lábú, kissé megtört emberek olykor csak találgatták, vajon az egykori társak közül ki érkezett közéjük. Az üdvözlő baráti ölelések után valamennyien felgöngyölítették az elmúlt évtizedek történéseit, eseményeit. Kocsis L őrincné Tatár Juló néni, a rendezvény fő szervezője, igazi háziasz- szonyként sürgött-forgott a nagy társaságban. Az egyik szusszanásnyi szünetben sikerült szóra bírni: — A falusi szegény zsellér emberek gyerekei már a fel- szabadulás után szövetkeztek Szénáson. A Dózsa Tsz 1948- ban alakult meg 25 paraszt család részvételével. Mi, gyerekek is részt vállaltunk a nagy munkákból, segítettünk az aratásban, a kukoricatörésben. Ma már szerencsére nem tudják a gyermekeink, mit jelent a tuskószedés, az acatolás. Akkoriban még termeltek dohányt Nagyszénáson, és ebből a sokrétű feladatból is kivettük a részünket. De nemcsak közösen dolgoztunk mi alapítók, hanem kulturális, sporti-em dezvényeket is szerveztünk. Változatos programot állítottunk össze, színjátszókor és tánccsoport működött. Itt a parkban — mutat az évszázados fák irányába — volt egy röplabdapálya, amelyen órákig tartó nagy csatákat vívtunk. Most, az évtizedek távlatából már valamennyien szülők, jó néhá- nyan nagyszülők vagyunk, s örömmel, fiatalos szívvel jöttünk erre a találkozóra. Az út rögös volt, de látva a mai modern gépeket, a korszerű technikát, a magas hozamokat, büszkeséggel tölt el bennünket, hogy a jogutód Októberbe. Tsz-t a legjobbak között emlegetik a megyében és. annak határain túl is. Ügy érzem: érdemes volt végigmenni az úton. Időközben sorra érkeznek az emberek. Egy vékony testalkatú, szikár, idősebb férfi, Kaczkó Gyuri bácsi, alapító tag így emlékezik a kezdetre: — Nehéz időket éltünk a felszabadulás előtt, az uraság birtokán látástól sötétedésig-dolgoztunk. 1938-ban egv új, szebb világ reményében léptem be a pártba. Majd a felszabadulást követően a szövetkezetben dolgoztam tovább. Bizony előfordult akkoriban, hogy se reggelit, se ebédet nem ettünk, mégis tettük a dolgunkat. Takarmányosként tevékenykedtem, majd később vagyonőr lettem. Naponta 80 kilométert is kerékpároztam,_ őrizve, vigyázva a közös vagyont. Ma is dolgoznék, de, sajnos, leszázalékoltak, beteg vagyok. Évtizedekkel ezelőtt csak a két kezünk munkájára támaszkodhattunk, és előfordult, hogy nem kaptunk részesedést, nőivel gyengén zárt a tsz.» Ügy érzem, van még tennivalónk a továbblépés érdekében és én arra biztatom a fiatalabbakat, hogy bátran, őszintén nyilvánítsanak véleményt. Délelőtt tíz órakor kezdetét vette a rövid kis ünnepség, amelyen az egykori Dó- zsa-ifjak mellett részt vettek a község párt-, társadalmi és gazdasági vezetői, valamint az Október 6. Termelőszövetkezet vezetői. Elsőként a mai ifjú generáció életéről, munkájáról Szabó Lajos, a KISZ községi bizottságának titkára számolt be a mintegy 80 résztvevőnek. Kiemelte: a ma fiataljainak éppen úgy megvannak a sajátos gondjai, problémái, mint az egykori tsz-alapítóknak, csak sokkal felgyorsultabb körülmények között kell helytállniuk. Ezt követően Kocsis Lőrinc né emlékezett vissza a rég múlt idők történéseire. Meleg hangú, szívhez szóló beszéde közben az egykori társak arcán megjelent a könnycsepp. Befejezésül a következőket mondta: „Felneveltünk egy új nemzedéket, életünk, munkánk nem volt hiábavaló. Azt hiszem, valamennyiünk nevében mondhatom, jól járható utat tapostunk ki az utánunk jövő generációnak. Minket a szegénység megtanított az értékek megbecsülésére, s most jóleső érzéssel látjuk, hogy milyen nagy Utat tettünk meg 1945 óta. A szövetkezet vezetői és mai aktív dolgozói élni tudtak a lehetőséggel.” Hegedűs Béla, az Október 6. Tsz elnöke adott átfogó áttekintést ezután a tsz gazdálkodásáról, a politikai szervek tevékenységéről. A több mint 8 ezer hektáron gazdálkodó közös gazdaságnak 1850 tagja van. Az aktív tagok száma ezerre tehető, mindez a község lakosságának 30 százalékát teszi ki. A tsz igyekszik segíteni a nyugdíjasokat és a lehetőségekhez képest hozzájárul a falu arculatának alakításához. Jelenleg folyik Nagyszénáson a gázhálózat kiépítése, amelynek létrehozásában nem kis anyagi erővel vesz részt a tsz. Az idén a korábbi aszályos, nehéz éveket követően várhatóan nyereségük megközelíti az 50 millió forintot. Végezetül megköszönte az alapítók áldozatos munkáját és kérte, hogy véleményeikkel, javaslataikkal, problémáikkal továbbra is keressék a tsz mai irányítóit. A -rövid megemlékezés után kisebb csoportokban órákig tartó beszélgetést, közös éneklést folytattak az emberek. A múlt szép emlékei mellett szó esett a napi dolgokról, a családról. A találkozó résztvevői bizonyára sokáig emlékezni fognak erre a szeptemberi szombatra. (verasztő) Nemzetiségi ételkiilönlegességek A baranyai német és délszláv nemzetiségi ételkülönlegességek nagyüzemi gyártását kezdte meg a megyei húsipari vállalat. A termék- kínálatát egyre több házi jellegű szárazáru előállításával bővítő pécsi vállalat speciális füstölő- és klímaberendezéseket helyezett üzembe, s azok segítségével az eredetikkel azonos illatú és ízű stifuldert, kulent és bulent állít elő a házilagosnál számottevően nagyobb termelékenységgel és egyenletesebb minőségben. A Baranyába települt sváb népcsoport származási helyét nevében is őrző fuldai rúd, a stift fuldaer a magyar házikolbászhoz hasonló, de annál vastagabb és lazábban töltött szalámiféle, amit hideg füstön tartósítanak. Az ínycsiklandóan fűszerezett csemegét valaha hamuba takarva érlelték, nehogy gyorsan kiszáradjon. Ezt a műveletet a pécsi gyárban a hő- és páratartalmat szabályozó klímaberendezésre bízták. A pincehideget és nyolcvan százalék körüli páratartalmat teremtő kamrákból az egykori falusi disznóölések legtöbbre becsült „végtermékével” azonos értékű stiful- derek kerülnek a baranyai boltokba. | Szeptember végén kezdik meg a lehalászást a biharugrai halgazdaságban, amely azután eltart a tavak befagyásáig. Lesz mit kiemelni... Fotó: szőke Margit I