Békés Megyei Népújság, 1986. április (41. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-17 / 90. szám

1986. április 17., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT Három perc alatt elúszott remények Vasas-Békéscsabai Előre Sp. 2-1 (1-1) NB I-es labdarúgó-mérkőzés, Budapest, Fáy u., 2500 néző. V.: Molnár (Nagy, Phul). VASAS: Kakas — Rácz, Híres, Balogh (Gubucz, 32. p.), Csima — Farkas, Szijjártó, Birinyl, Teodoru — Izsó, Boros­tyán. Edző: Ilovszky Rudolf. BÉKÉSCSABA: Leboniczky — Vígh, Vágó, Varga (Takács J., 52. p.), Ottlakán — Pásztor, Csanálosi, Fecsku — Steiger­wald, Antal (Kanyári, 68. p.), Szekeres. Gólszerzők: Izsó a 40., Szekeres (11-esből) a 42., Teodoru a 87. percben. Hazai rohamokkal kezdő­dött a mérkőzés, s a félidő első felében ez is volt a jel­lemző. Az 5. percben Farkas ihárom védőt is kicselezett, de gyengén lőtt, Leboniczky könnyen hárított. A Vasas végig támadott, a vendég­együttes kontraakciókkal próbálkozott. A 22. percben Vágó buktatta Teodorut 17 m-re a kaputól. Rácz sza­badrúgását Leboniczky lát­ványosan öklözte kapu fölé. Három perc elteltével Teo­doru a kifutó Leboniczky fö­lött a kapu fölé ívelt. A 32. percben Balog helyett Gu- foucz játszott tovább, s igye­kezett Szekerest szorosan őrizni. A 35. percben Csima beadását Borostyán pörgette kapura, de Leboniczky szög­letre tolta a labdát- ^Mégy perc múlva Szekeres ismé­telte meg az akciót, beívelé­sét Antal küldte kapura, de Kakas védett. A 40. percben Teodoru jobbról keresztbe­lőtt labdájára Izsó jó ütem­ben érkezett és nem hibá­zott 1—0. A 42. percben An­tal kitört két védő közül, jó helyzetben Hires már csak hátulról szabálytalanul tud­ta szerelni. A büntetőt Sze­keres lőtte a kapuba 1—1. A második félidőben vál­tozatlanul érdekes, színvona­las küzdelmet vívtak. A 48. percben Rácz cselsorozat után 25 méterről alig lőtt kapu mellé. Három perc múlva Teodoru átadását Bi- rinyi körülményeskedte el jó helyzetben, majd Szekeres végigrobogott a pályán, ki­cselezte Hirest, és centikkel lőtt a kapu . mellé. Az 52. 'percben Varga helyére Ta­kács J. állt be. Az 59. percben Hires Vágót buktat­ta, 25 méterről Pásztor cé­lozta meg a kaput. Kakas­nak minden tudására szük­ség volt, hogy mentsen- A 68. percben Antal helyén Kanyári játszott tovább. Hol Izsó és Rácz, hol pedig Szekeres és Fecsku veszé­lyeztetett. Az utánpótlás­válogatott Szekeres annyira jól játszott, hogy a hazai vé­dők sűrűn cserélgették az őrizetét ellátó játékostársat. A 80. percben Borostyán és Szijjártó együttes erővel lőtt a felső lécre. Hat perc múl­va az egyre erősödő Vasas­rohamok után Borostyán csí­pett el egy csabai átadást, Teodorunak továbbított, aki botladozva bár, de a jobb felső sarokba lőtt, 2—1. A 88. percben Izsó 20 méterről próbálta bevenni Leboniczky kapuját, de a kapus bravúr­ral hárított. _Változatos, jó iramú talál­kozó volt. Sokáig úgy tűnt, hogy igazságos döntetlen eredmény születik. A végé­re azonban erősíteni tudott az Illovszky Rudolf irányí­totta legénység, s Teodoru gólja két ponthoz juttatta a hazaiakat­Jók: Farkas, Rácz, Izsó, Teodoru ill. Pásztor, Fecsku, Szekeres. TOVÁBBI EREDMÉNYEK: ZTE—PMSC 1—2 (0—0) MTK-VM—FTC 0—1 (0—1) Rába ETO—Tatab. 2—1 (2—0) Videoton—O. Dózsa 2—2 (2—1) Bp. Honvéd—Csepel 2—2 (1—1) Bp. Volán—Haladás 2—2 (2—0) Siófok—Debrecen 2—0 (1—0) az NB i Állasa: 1. Bp. Honv. 28 16 10 2 58-26 42 2. Pécs 28 14 * 5 42-21 37 3. Rába ETO 28 12 11 5 56-40 35 4. ZTE 28 11 11 6 46-34 33 5. FTC 28 11 9 8 33-29 31 6. Videoton 28 10 11 7 25-22 31 7. Tatab. 28 8 11 9 33-28 27 8. Vasas 28 10 7 11 34-39 27 9. MTK-VM 28 10 6 12 43-39 26 10. Haladás 28 8 9 11 30-33 25 11. C. Dózsa 28 8 9 11 31-40 25 12. Debrecen 28 7 10 11 23-43 24 13. Békéscsaba 28 7 9 12 31-44 23 14. Siófok 28 8 7 13 28-43 23 15. Bp. Volán 28 4 12 12 28-44 20 16. Csepel 28 7 5 16 25-41 19 n jubileumi év jegyében A Békéscsabai Előre Spar­tacus propaganda-bizottsága — Fazekas Tamás elnökleté­vel — a napokban ülést tar­tott. A tanácskozás fő témá­ja az 1987-es jubileumi esz­tendő előkészítése volt. Mint ismeretes, az egyesület jövő­re ünnepli fennállásának 75. évfordulóját, s ebből az al­kalomból számos színvonalas rendezvényre és különféle kiadványok, propaganda­anyagok megjelenésére ke­rül sor. A bizottsági ülésen szó volt többek között a jubile­umra megjelenő reprezenta­tív könyvről. A bizottság egy előzetes felmérés céljá­ból megkeresi a város, a megye üzemeit, intézménye­it, tájékoztatva őket arról, milyen terjedelmű és előze­tes becslés alapján milyen árú lesz a megjelenő könyv, s abból mennyire 'tartanak igényt. A beérkező válaszok alapján tesznek majd javas­latot a példányszámra. Szó volt a megbeszélésen a jubileumi programfüzetről, amely az elképzelések sze­rint részleteiben megjelenik az Előre Híradóban, vala­mint lapunk is rendszeres tá­jékoztatást ad a sorra kerü­lő kiemelkedő sportrendez­I vényekről. A tervek között szerepel egy sporttörténeti relikviákból összeállított ki­állítás megrendezése, jubile­umi plakett, jelvény, zászló, reklámtáska elkészítéséről- A bizottság az elfogadott aján­lásokat a rövidesen sorra ke­rülő kibővített elnökségi ülés elé terjeszti. — S — A megyei mozik műsora Április 17-től április 23 -ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csebszlóvák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (*), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk! BATTONYA 17—18-án 7-kor: Idő van (sz., m.)**; 19 és 21-én 7-kor, 20-án 5, 7-kor: Androidok lázadása (m. b., sz., am.)»; 20-án M du. 3-kor: Diótörő fantázia (sz., ja.). BÉKÉS 17— 2l-én 4-kor: A kis egysztrvú (m. b., sz., ja.): 17—22-én 6, 8- kor: A smaragd románca (m. b,. sz,, am.)*: 22-én 4-kor, 23- án 4. 6-kor: Pogány Madonna (sz., m.); 23-án 8-kor: Filmklub. 20-án M de. 10-kor: Villámcsi­náló (m. b„ sz., szó.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 18— 19-én de. 10-kor: Megbilin­cseltek (m. b., am.)»; 19-én 4- kor: Pukk (sz., ol.)*; 17 és 21- én 8, 12, 3 és 6-kor, 18-án 3, 6- kor, 19—20-án 6-kor: Jöjj és lásd! I—II. (sz., szó.)*»; 20-án de. 10-kor: Noé bárkái (sz., m.); 20-án 4-kor: Egy pikoló világos (m.); 22—23-án de. 10-kor: Bri­tannia gyógyintézet (sz., an.)**; 22—23-án 4-kor: Különös há­zasság (sz., m.): 22—23-án 6, 8- kor: Orvosnők (m. b., sz., NDK —nyn.—sv.—s.)). BÉKÉSCSABA, TERV 17—18-án f. 6-kor: Mephisto I— II. (sz., m.—nyn.)*; 19-én f. 6., f. 8-kor, 20-án f. 4, f, 8, f. 8- kor: Ki kém, ki nem kém (m. b., sz., am.)*; 21—23-án f. 6­kor: Hajmeresztő hajnövesztő (sz.. cs.): 21—23-án f. 8-kor: Elefántember (m. b., an.)*. BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 17-én 3-kor: Szindbád (sz., m.)*; 17-én f. 8-kor: Narajama balla­dája (sz., ja.)**. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA 19— én f. 4-kor: Két rodeós (m. b., NDK); 19-én 6-kor: D. B. Cooper üldözése (m. b., sz., am.)*. MEZOMEGYER 17-én 6-kor: Nincs kettő, négy nélkül (sz., ol.); 18-án 6-kor: Azon a tavaszon nem sütött a nap (I.)*. bekéssamson 17- én 8-kor: Titokban Hong­Kongban (m. b„ sz., fr.); 20-án 6- kor: Gumi Tarzan (m. b., sz., d.); 20—21-én 8-kor: A zsaru nem tágiti (m. b., sz., fr.). BEKESSZENTANDRAS 20- án 6-kor, 21-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**; 22—23-án 7- kor: A tanítványok (sz., m.)*. BUCSA 18— 19-én 7-kor: A tűz háborúja (sz., ka.)**; 20-án S, 7-kor: A XX. század kalózai (m. b„ sz., szó.); 21—22-én 7-kor: Egy asz- szony visszanéz (m.). CSABACSÜD 17-én f. 8-kor: A bég csapdájá­ban (sz., ka.); 20-án 5, 7-kor: Szavanna fia (m. b., sz., ol.); 21- én f. 8-kor: Sárkányölő (m. b. sz., am.)*. csanAdapäca 17—18-án 8-kor: Kincs, ami nincs (m. b., sz., ol.); 20-án 6, 8-kor: Poszeidon katasztrófa (sz., am.)*; 21—22-én 8-kor: A bég csapdá­jában (sz., szó.); 21-én éjsz. ea. 10-kor: Montenegro (sz., sv.)***. CSORVAS 17-én 7-kor: Rocco és fivérei I— II. (m. b., ol.)*; 20-án 5, 7­kor: Balfácán (m. b., sz., fr.); 21—22-én 7-kor: Poszeidon ka­tasztrófa (sz., am.)*; 23-án 7- kor: Idő van (sz., m.)**. dévavanya 17—18-án 7-kor: A ml családunk (m.)*; 19-én 5-kor, 20-án 3-kor: Izgő-mozgó (sz., szó.); 19-én 7- kor, 20-án 5, 7-kor: Szerelem el­ső vérig (sz., m.)*; 21-én 7-kor: Hat gézengúz (m. b., sz., am.). DOBOZ 17— 18-án 7-kor: Break (sz., am.); 20-án 5, 7-kor: Hamupipő­ke (m. b., sz., am.); 21—22-én 7- kor: Idő van (sz., m.)**. dombegyhAz 18- án 7-kor: A tanítványok (sz., m.)*; 20-án 5-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*; 21-én 7-kor: Megbilincseltek (m. b., am.)*. ELEK 17—18-án 6-kor: Kenguru (sz., m.)*; 19—20-án 4-kor: Robin Hood nyila (m. b., sz., szó.); 19— 20-án 6-kor: Elefántember (m. b., an.)*; 21—22-én 6-kor: Kincs, ami nincs (m. b.. sz., ol.). FÜZESGYARMAT 17-én 8-kor: Filmklub. 18-án 8- kor, 19-én 6-kor: Élet, könnyek, szerelem (sz., szó.)*; 19—2ff*án 4-kor: Fekete Paripa (m. b., sz., am.); 20-án 6-kor, 21-én 8-kor: Zsaru vagy csirkefogó (m. b., sz., fr.). GÁDOROS 17— 18-án 7-kor: Átlagemberek (sz„ am.)*; 20-án 5, 7-kor, 21-én 7- kor: Mégis, kinek az élete (sz., am.)*; 22—23-án 7-kor: Ka­bala (sz., m.)*. GERENDÁS 18- án 6-kor: Fehér toll (m. b., sz., NDK—mo.); 20-án 6-kor: A kicsi kocsi újra száguld (m. b„ sz., am.); 22-én 6-kor: Erotikus képregény (sz., ja.)***. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 17—18-án 7-kor: Ördögfajzat (sz., szó.); 18-án 5-kor: Kutya- lagzi (sz., m.); 19-én 7-kor: Végelszámolás (sz., ju.)**; 20- án 6-kor, 21-én 7-kor: Fehér toll (m. b., sz., NDK—mo.). GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 17—18-án 6, 8-kor: Szerelem el­ső vérig (sz„ m.)*; 19—20-án 6, 8- kor: Flashdance (sz., am.); 2l-én 6-kor: Farkasverem I—II (m. b., sz„ szó.)*; 22-én 6-kor: Jöjj és lásd! I—II (sz., szó.)**; 20— án M du. 4-kor: A kő fia (sz., szó.). GYULA, ERKEL 17-én f. 6-kor, 18—19-én f. 6, f. 8-kor, 20-án f. 4, f. 6 és f. 8-kor: Vaskos tréfa (m. b., sz., ol.); 17-én f. 8-kor: Filmklub; 21— 22-én f. 6-kor, 23-án f. 6, f. 8-kor: Éljen D’Artagnan (m. b., sz„ an.—ol.); 21—22-én f. 8-kor: Embriók (m.)*. GYULA, PETŐFI 17 és 19—21-én 3, 5, 7-kor, 18 és 22- én 5, 7-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b., sz., ol.); 18-án 3-kor: Világgá ment királylány (m. b., sz., szó.); 22-én 3-kor, 23- án 3, 5-kor: Hideglelés (sz., 1.)*; 23-án 7-kor: Filmklub. GYULAVARI 20-án 5-kor: Hét mesterlövész (sz., am.); 21-én 7-kor: Egy ki­csit én, egy kicsit te (sz., m.)*. KEVERMES 18—19-én 8-kor: Sárkányölő (m. b., sz., am.)*; 20-án 6, 8-kor: Hóhányók és hóvirágok (m. b., sz., cs.)*; 21—22-én 8-kor: Ál­modik az állatkert (sz., m.). kétegyhaza 17-én 7-kor: Negyvenegyedik (sz., szó.); 18-án K 7-kor: Kunyhó a nádasban (sz., b.); 20- án 5, 7-kor: King Kong (sz., am.)*; 21—22-én 7-kor: Vaskos tréfa (m. b., sz., ol.)*. KONDOROS 17—18-án 7-kor: Az örökség bajjal jár (m. b., sz„ szó.); 19- én 7-kor, 20-án 5, 7-kor: Bom­bajó bokszoló (m. b., sz:, ol.)*; 21- én 7-kor: Piros pulóver (m. b., sz., fr.)*; 19-én M du. 2-kor: A vakond és a muzsika (sz., cs.). KÖRÖSLADANY 17—18-án 6-kor: Nehéz fiúk (sz., szó.)*; 20-án 4, 6-kor, 21-én 6-kor: Titokban Hongkongban (m. b., sz., fr.). magyarbAnhegyes 17—}8-án 7-kor: Egy kicsit én, egy kicsit te (sz., m.)*; 20-án 5-kor: Hahó, a tenger (sz., m.); 20—2l-én 7-kor: Vadlovak (m. b., sz., új-z.)*. MEDGYESEGYHAZA 17—18-án 6-kor: Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*; 20-án 4-kor: NÉPÚJSÁG ÁTADTÁK A PROPAGANDAKÖZPONT MEGBÍZÓLEVE­LEIT. A napokban adta át Krajcsovicz János, a megyei ta­nács testnevelési és sportosztályának vezetője a TSO kereté­ben megalakult propagandaközpont tagjainak a megbízóleve­let. Mint korábban már többször is hírt adtunk róla, a hétta­gú társadalmi testület feladatai között a verseny- és szabad­idősport szervezése és propagálása egyaránt szerepel. Szeret­nék mozgósítani az iskolásokat is, különféle módon elősegíte­ni a sport iránti szemlélet formálását. Pályázatokkal, vetélke­dőkkel is szolgálni a sport népszerűsítését. Elkészült a testü­let feladatterve is, amelyen a legközelebbi feladatként a sza­badidősport-klubokat népszerűsítő plakátok elkészítését, va­lamint a szabadidősporttal kapcsolatos kiadvány megjelen­tetését jelölték meg. A távolabbi tervek között szerepel az 1984-ben meghirdetett, nagy sikerű Békés megyei sportvetél­kedőhöz hasonlónak a meghirdetése. Felvételünkön Krajcso- vicz János, a megyei tanács testnevelési és sportosztályának vezetője Hüttner Vilmosnak, a megyei pártbizottság osztály­vezető-helyettesének, a propagandaközpont elnökének adja át a megbízólevelet. Mellette Molnár László a (KISZ mb.) szabadidősport-felelős, Bertalan Sándor (TSO) titkár, Her- czegfalvi Gáborné (sportszövetségi rendezvényiroda) pénz­ügyi felelős és Kiss József (Patyolat vállalat), az SZMT össze­kötője. Tagja még a testületnek Tóth Pál (szövetségi össze­kötő) és Mester Péter (Békési Mezőgazdasági Szakmunkás­képző Iskola) tudományos szakértő. Fotó: Gál Edit Tegnap délután Szegeden rendezték meg a salakmoto­ros egyéni OB I első fordu­lóját. A sorrend: 1. Adorján (D.) 15, 2. Gyepes (Bcs.) 11, 3. Kócső (Sze.) 10, 4. Bódi (D.) 10, 5. Nagy R. (Sze.) 10, 6. Tihanyi (D.) 9, 7. Petrikovics (Ny.) 9, 8. Csillik (9), 9. Rusz (Bcs.) 8, 10. Sziráczki J. (M.) 7, 11. Haj­dú (D.) 4, 12. Balogh (Ny.), 13. Juhász F. (M.) 4, 14. Farkas (Bcs.) 3, 15. Seres (Ny.) 3, 16. Nagy A. 1 pont. Kísértet Lublón (sz., m.); 20-án 6-kor: Filmklub; 21—22-én 6-kor: Utószó (sz., szó.)*. MEZÖBERÉNY 17—18-án 5, 7-kor: Poszeidon­katasztrófa (sz., am.)*; 19—20- án 5, 7-kor: Te már nagykis­fiú vagy (m. b., sz., am.)*; 21- én 5-kor, 22-én 5, 7-kor: Ken­guru (sz., m.)*; 2i-én 7-kor: Filmklub; 20-án M du. 3-kor: A kiskecske bánata (sz„ szó.). MEZŐHEGYES 20-án 4, 6-kor: Szexmisszió (m. b., sz., 1.)*; 22—23-án 6-kor: Kék villám (m. b., sz., am.)*. MEZÖKOVACSHAZA 17—18-án 7-kor: A hülyeség nem akadály (sz., m.)*; 19-én 7-kor, 20-án 5, 7-kor: Halló, taxi (m. b., sz., ju.)*; 21—22-én 7-kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz., ol.). NAGYSZÉNÁS 17—18-án 7-kor: A házibuli foly­tatódik (m. b., sz., fr.); jo-án 5, 7-kor, 21-én 7-kor: A hülye­ség nem akadály (sz., m.)*. OKANY 19—20-án 8-kor: Menekülés a győzelembe (sz., am.); 20-án 6-kor, 21-én 8-kor: Uramisten (sz., m.). % OROSHÁZA, BÉKE 17—18-án 5-kor: Boldogságkere­sők (sz., szó.); 17—20-án 7-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)* 20­án 3-kor: Rézhegyek királynő­je (m. b., sz., szó.); 19—21-én 5-kor: Break (sz., am.); 21-én K 7-kor: Narajama balladája (sz., ja.)**. OROSHÁZA, PARTIZÁN 17—18-án f. 4-kor: Az istenek a fejükre estek (m. b., sz., bot.); 17—18-án f. 6, f. 8-kor: Embri­ók (m.)*; 19—2l-én f. 4-kor: Donald kacsa és a többiek (sz., am.); 19—23-án f. 6, f. 8-kor: Zorro (m. b., sz., ol.—fr.); 22— 23-án f. 4-kor: Élve vagy halva (sz., m.). HETI FILMAJÁNLATUNK: JÖJJ ÉS LÁSD! I—II. SARKAD, BARTÓK 17-én 7-kor: 39 lépcsőfok (m. b„ sz., an.)*; 19-én de. 10-kor: Álmodik az állatkert (sz., m.); 2l-én 6-kor: Ha már egyszer megesett (sz., cs.)*. SARKAD, PETŐFI 17—18-án 8-kor: Mégis, kinek az élete (sz., am.)*; 19-én 8-kor, 20-án 6-kor: Aranyoskám (m. b., sz., am.)*; 21-én 8-kor: Vég- elszámolás (sz., ju.)**. SZARVAS 17-én 6-kor: Utószó (sz., szó.)*; 17-én 8-kor: Filmklub; 17-én éjsz. ea. 10-kor: Végelszámolás (sz., ju.)**; 19 és 21-én 6-kor, 20-án 4-kor: Piedone Afriká­ban (sz., ol.); 19 és 2l-én 8-kor, 20-án 6, 8-kor: Jorgensen, a zsaru (m. b., sz., d.)*; 23—24-én 6, 8-kor: A hülyeség nem aka­dály (sz., m.)*; 20-án M de. 10-kor: Vízipók-csodapók (sz., m.). SZEGHALOM 19-én 5-kor: Elektromos eszki­mó (m. b., sz., an.); 20-án 3, 5-kor: Életben maradni (sz., am.); 22—23-án 7-kor: Halló, taxi (m. b., sz„ ju.)*. TÓTKOMLÓS 17- 18-án 7-kor: Egy asszony visszanéz (m.); 19—20-án 5, 7- kor, 2l-én 7-kor: A házibuli folytatódik (m. b., sz., fr.). ÜJK1GYÖS 18- án 8-kor, 19-én 6, 8-kor: La­dy Chatterley szeretője (m. b„ sz., fr.—an.)***; 20-án 4, 6, 8- kor: Éljen D’Artagnan (m. b„ sz., an.—ol.); 21—22-én 8-kor: Átlagemberek (sz., am.)*. VÉGEGYHAZA 19- én 6-kor, 20-án 5-kor: Tu­dom, hogy tudod, hogy tudom (m. b„ sz., ol.); 21—22-én 6-kor: Nehéz fiúk (sz., szó.)*. VÉSZTŐ 17—18-án 7-kor: Átverés (m. b., sz., am.)**; 19-én 7-kor, 20rán 4, 6-kor: Hajmeresztő hajnö­vesztő (sz., cs.); 21—22-én 7-kor: Életben maradni (sz., am.). Moszkvai nagydíjas, színes szovjet film. Elem Klimov, az „Agónia” című film világhírű alkotójának új műve nemcsak a múltba fordul, hanem a mához és R jövőhöz is szól. Egy kisfiú tragikus sorsán keresztül mu­tatja be a borzalmak borzalmát, 628 belorusz falu meg­semmisítését. Főszerepekben: ALEKSZEJ KRAVCSENKO és OLGA MIRONOVA­BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpást Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes : Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési dij: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents