Békés Megyei Népújság, 1985. december (40. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-05 / 285. szám

1985. december 5., csütörtök NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT SPORT Teljes a labdarúgó VB mezőnye Szerdán — magyar idő sze­rint a délelőtti órákban — Melbourne-ben 30 000 néző előtt az Ausztrália—Skócia mérkőzéssel befejeződtek az 1986. évi mexikói labdarúgó­világbajnokság selejtezői. Az összecsapás első félide­jében még veszélyben látszott az akklimatizálódási nehéz­ségekkel küszködő skótok to­vábbjutása, a hazaiak lelke­sen, nagy erővel támadtak, sok meglepetéssel szolgáltak. Souness, a skótok játékszer­vezője hiába mozgott sokat, ioleg „üresjáratban” futott, kevés haszonnal. Leighton, a vendég csapat kapusa több­ször is bravúrral hárított, így a 22. percben Kosmina gól­nak látszó fejesét védte ak­robatikus mozdulattal. A második játékrészben is­mét Leighton hárított vész­helyzetben. Patikus 12 méte­res lövését védte. Később Wright, a brazil játékvezető 1930 Brazília Olaszország NSZK Magyarország Fanrciaország Argentína Mexikó Anglia Uruguay Spanyolország Belgium Szovjetunió Skócia Bulgária Lengyelország Paraguay Észak-írország Portugália Dél-Korea Marokkó Algéria Dánia Kanada Irak nem adott meg a hazaiaknak egy 11-est, amikor Mc A ven­nie a büntetőterületen belül lerántotta Yankost. A vég­eredmény maradt 0—0, így az első találkozón 2—0 arányban győztes Skócia ju­tott 24.-ként a VB döntőjé­be. A világbajnokság 24-es döntőjébe jutott országok, földrészek szerinti megosz­lásban : Európa: Olaszország (a cím­védő jogán), Magyarország. Lengyelország, Belgium, NSZK. Portugália, Anglia, Észak-íror­szág, Franciaország, Bulgária, Dánia, Szovjetunió, Skócia, Spanyolország. Amerika: Mexikó (mint házi­gazda), Argentína, Uruguay. Brazília, Paraguay, Kanada. Ázsia: Dél-Korea, Irak. Afrika: Marokkó, Algéria. A 24-es döntő sorsolását de­cember 15-én Mexikóvárosban tartják. A 24-es döntőbe jutott együt­tesek eddigi részvételei (x-szel jelölve), nem indult, vagy a se­lejtezőkben kiesett (-) és he­lyezései a négy között. ossz. ind. 12 10 8 8 8 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 2 1 1 1 1 0 0 0 Tanulságos mérkőzés A magyar válogatott szem­pontjából is tanulságos vi­lágbajnoki előkészületi mér­kőzés színhelye volt kedden Los Angeles, ahol a VB-há- zigazda Mexikó és a döntő­be jutott Dél-Korea együtte­se semleges pályán mérte össze erejét. A hét végén Mexikóban kezdődő négyes torna (amelynek szereplője Magyarország és Algéria is) két résztvevője izgalmas, kö­zepes színvonalú csatát ví­vott, s bár a dél-koreaiak szereztek vezetést, végül az esélyesebb Mexikó hagyta el győztesként a pályát. A te­kintélyt Luis Flores mentet­te meg, aki előbb egyenlített, aztán a „két pontot” jelentő gólt is ő szerezte. Az említett négyes torna december 7-én, szombaton a Mexikó—Algéria találkozó­val kezdődik — magyar idő szerint éjfélkor. Totótippjeink 1. Frankfurt—1. FC Köln x 1 2. Kaisersl.—Hamburg x 2 3. Mönchengl.—VfB Stuttgart 1 4. B. München—Uerdingen 1 5. Fort. Köln—Wattenscheid 1 6. Kassel—Karlsruhe l x 7. Atalanta—Udinese x 1 8. Inter—Torino 1 x 9. Napoli—Milan 1 10. Palermo—Brescia x 2 11. Perugia—Lazio x 12. Triestina—Lanerossi 1 x 13. Cremonese—Ascoli x 2 PÓTMÉRKÖZÉSEK: 14. Genoa—Empoli 1 15. Samben.—Bologna 1 16. Cagliari—Catania 1 34 38 50 54 58 62 66 70 74 78 82 X 3 2 X 1 1 X 1 4 3 X 1 l X X­X X 2 X 4 1 1 4 X 2 3 1 X 2 X 2­2 X X X­­X X X X­X 3­X­­X 4 X­­­X X X­X 1 X­­X X X X X X­X­­­X X X X 1 X­­X­­1 4­X X 4 X­­X­4­­X X­­X X X X­X­­­X­­X­­­• X X 4 X­­X­­­X X­­­X X X­­­­­X X X X­­­X­­­­­­3 X 3­­X­X­­­X­­­­­X Wismuth flue fl szabadtéri búcsún: Bes. Előre Sp.­2—0 (2—0) Barátságos nemzetközi labdarúgó-mérkőzés, Békés­csaba, 400 néző. V.: Németh (Roxin, Bogyó). Előre Spar­tacus: Leboniczky (Szabó I.) — Ottlakán (Királyvári), Szabó II., Takács, Varga (Fabulya) — Steigerwald (Fecsku), Adorján (Szarvas), Csanálosi (Vágó) — Antal (Takács Z.), Kanyári (Kvasz- novszky), Szekeres. Aue: Stcttinius — Münch, Baner, Schmidt, Konik — Kraft (Loranz), Bálik — Krausz. Escher (Bittner), Kunde, Reypka. Szeleczki ifibajnok Budapesten a Húsos SE súly­emelőcsarnokában rendezte meg a Magyar Súlyemelő-szövetség az ifjúságiak országos bajnoksá­gát, melyen szép csabai siker született. Szeleczki Ferenc az ifjúsági I. korcsoportban a 48 kilogrammos kategóriában or­szágos bajnoki címet szerzett. Szeleczki a ranglistára má­sodmagával került fel. Mérlege­léskor kiderült, hogy ellenfele nem jött el, így a bajnokságon egyedül indult. A győzelemért azonban meg kellett küzdenie. Először hoznia kellett verseny­súlyát. két kiló hatvan dekát fogyasztott, ezután a győzelem receptje adott volt. biztonsági fogásokkal teljesíteni a gyakor­latokat. A verseny során a hat­ból öt sikeres volt, szakításban 50 kilogramm, lökésben 75 kilo­gramm és összetettben 125 kilo­grammos teljesítményt ért el. Szeleczki körösladányi szüle­tésű. 19 éves. A sportolást már az általános iskolában kezdte, két évig balszélsőként a körös­ladányi labdarúgócsapatban ját­szott. Ezt követően három évig. ez év nyaráig cselgáncsozott Bé­késcsabán. Innen pártolt át a súlyemelőkhöz, ahol Beregszá­szi Pál tanítványa lett. Győzel­méhez gratulálunk, és reméljük, hogy a hazánkban foghíjas és Az NDK-beliekkel 10 esz­tendeje tartó sportkapcsolat jegyében rendezett szabad­téri idényzárón a 24. percben Szekeres szerezte az első gólt, . szabadrúgás után talált fej­magasságban a vendégek ka­pujába, 1—0. A 45. percben Ottlakán faképnél hagyta el­lenfeleit és tovább növelte a csabaiak előnyét, 2—0. A várakozáson felüli játé­kot hozó mérkőzésen tetsze­tősen futballozott az Előre Spartacus, a Wismut csatá­rai inkább távoli lövésekkel próbálkoztak. (Gyurkó) nemzetközileg oly nagy sikere­ket hozó ötvenkét kilogrammos súlycsoportban még hallunk ró­la. Az ifjúsági II. korcsoportban a 67.5 kilogrammosok között Farkas Zoltán (tíz induló) 240 (105+135) kilogrammal az érté­kes hatodik helyen végzett.. Farkas ezzel az eredménnyel másodszorra is teljesítette az aranyjelvényes szintet, és egy év- alatt szorgalmas edzésmun­kájának köszönhetően 60 kilo­grammot fejlődött. A 75 kilogrammban Rétes Zol­tán indult az erős mezőnyben (9 induló). Hiába javította meg azonban egyéni csúcsát . szakí­tásban és összetettben, 260 (120+140) kilóval csak nyolca­dik tudott lenni. Rétes ameny- nyiben egy súlycsoporttal fel­jebb indul — bronzérmes lehe­tett volna. A 90 kilogrammosok között (7 induló) Blahut Attila ugyancsak pontszerző lett, 267,5 (116+152,5) kilóval úgy, hogy a taktikai harc során szekszárdi ellenfele lökésben kiesett. A csabai súlyemelők a bajno­ki küzdelmeket a hét végén a serdülők versenyével fejeik be. ahol pontszerzési eséllyel Uhrin és Berta indul. Elhunyt dr. Kertész László Rövid ideig tartó szenve­dés után súlyos betegségé­ből hirtelen elragadta a ha­lál dr. Kertész Lászlót, az Univerzál Vállalat jogtaná­csosát, az Előre Spartacus úszó-, vízilabda-szakosztályá­nak elnökét. A hírt hitet­lenkedve írjuk le, hiszen a minap még beszélgettünk. Azt ecsetelte, mit kell ten­ni annak érdekében, hogy előrébb lépjenek a békés­csabai úszók, vízilabdázók. Harmincöt esztendős volt. Nem is oly régen még Gás­pár tanítványaként úszott, majd hosszú ideig vízilabdá­zott. Sőt) szegedi egyetemi tanulmányai alatt is bűvölte a pólólabdát. Később sem szakadt el a „vizessporttól'*. Az első kérésre elvállalta a lila-fehér klub úszószakosz­tályának vezetését. Irányítá­sa alatt sokat változott az úszók s pólósok helyzete. Minden alkalommal ott volt, amikor jelentős döntéseket kellett hozni, s akkor, is, ha dicsérni kellett valamelyik fiatalt, vagy versenyt rende­zett az egyesület, a megyei szakszövetség, ugyanis ez utóbbinak is elnökségi tag­ja volt. Nemrég még arról tervez­getett: sok ügyes gyerek vah a szakosztályban, minden tárgyi és emberi feltétel adott ahhoz, hogy ismét jól csengő nevű tanítványt ad­jon az Előre Spartacus az országnak. S azt fejtegette, hogyan kell jól menedzselni e fiatalokat, hogy valójában jobban megismerjék szőkébb pátriájának úszóit, pólósait határainkon belül, vagy akár azon is túl. Ezt a feladatot sajnos már, nem tudta befejezni. Utolsó útjára ma, csütörtökön kora délután, 14 órakor kísérik Békéscsabán, a ligeti teme­tőbe. Emlékét kegyelettel megőrizzük. 11 megyei mozik műsora december 5-töl december 11-ig A szövegben a gyártó országot rövidítve jelöljük a következők szerint: magyar (m), szovjet (szó), amerikai (am), angol (an), francia (fr), olasz (ol), japán (ja), jugoszláv (ju), csehszlovák (cs), svéd (sv), kínai (ki), kanadai (ka), spanyol (sp), mongol (mo), nyugatnémet (ny), botswanai (bot), új-zélandi (új-z,), norvég (n), lengyel (1), román (r), osztrák (o), svájci (s). Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven alul nem ajánlott (♦), 16 éven felüli (**), 18 éven felüli (***), klubmozi (K), matiné (M). A műsorváltozás jogát fenntartjuk: BATTONYA 5- én 7-kor: A mi iskolánk (m) : 6— 7-én 7-kor, 8-án 5 és 7-kor: Fantom az éjszakában (m. b. sz., am)**; 9—10-én 7-kor: Ve­zekelj bűnödéit (sz. szó)*; 8-án M 3-kor: Misi mókus kalandjai (sz., m). BÉKÉS, BÁSTYA 5—8-án 4-kor: Süsü, a sárkány (sz.. m) ; 5—8-án 6 és 8-kor: Ádáz hajsza (m. b. sz., ja)**; 9 __ll-én 4-kor: Bob herceg (sz., m ) : 9—10-én 6 és 8-kor: A mi családunk (m) ; ll-én K 6 és 8- kor: És megy a hajó (sz., ol)*; 8-án M de. 10-kor: Kétéltű em­ber (sz., szó). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 5- én de. 10-kor. du. 4. 6 és 8­kor, 6-án de. 10-kor, du. 6, és 8-kor. 7-én 6 és 8-kor, 8-án 4. 6 és 8-kor, 9-én 6 és 8-kor, ll- én de. 10-kor, du. 4-kor: Nyo­más utána! (sz., ol)*; 7—10-én de. 10-kor: A kő fia (sz., szó); 6- án 4-kor: Eszterlánc (sz., m); 7- én fél 4-kor: Filmklub; 9-én 4- kor: Cigánytábor az égbe megy (sz., szó): 10-én 4-kor: Két aranyásó (m. b., sz.. NDK) : 10—ll-én 6-kor: Szerelmi álmok I—II. (sz.. m—szó). BÉKÉSCSABA, TERV 5— 7-én fél 6 és fél 8-kor: Zsaru nem tágít (m. b., sz.. fr) ; 8-án fél 4 és fél 6-kor, 9-én fél 8- kor: ördögbarlang (sz., szó); 8- án fél 6 és fél 8-kor, 9—11-lg fél 8-kor: Piszkos munka (m. b.. sz.. au)*: 10—ll-én fél 6­kor: Éjszakai lovasok (sz., cs). BÉKÉSCSABA, BEMUTATÓ KLUBMOZI 5-én fél 8-kor: Filmtéka. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI 7-én fél 4-kor: Jazz bolondok (szó): 7-én 6-kor: Pereputty (m. b., szó)*. MEZÖMEGYER 5-én 6-kor: Ivanhoe (m. b., szó): 8-án 5-kor: Gyermekrab­lás a Palánk utcában (sz., m). békéssamson 5- én 7-kor: Sah táncosnője (sz., szó); 8-án 5-kor: Hugó, a ví­ziló (sz., m—am) ; 8—9-én 7-kor: Tudom, hogy tudod, hogy tu­dom (m. b., sz., ol). békésszentandras 8- án 5-kor, 9-én 7-kor: Szenzá­ció áldozata (m. b.. sz., am) ; 10—ll-én 7-kor: 39 lépcsőfok (m. b., sz., an)*. BUCSA 6— 7-én 6-kor: Vadon szava (m. b. sz., an); 8-án 4 és 6-kor: Fele-barát-nőm (m. b., sz., cs)*: 9- 10-én 6-kor: Aranyeső Yuccá- ban (m. b., sz., ol). CSABACSUD 5-én negyed 7-kor: ördögbar­lang (sz., szó): 8-án 3-kor: Dió­törő fantázia (m. b., sz., ja): 8-án 5-kor, 9-én negyed 7-kor: Meztelenek és bolondok (m. b.. sz., am)*. CSANÄDAPACA 5 __6-án 6-kor: Csillagom, halá­l om (sz., szó)*: 8-án 4 és 6-kor: Erkel (m) ; 9—10-én 6-kor: Ádáz hajsza (m. b., sz., ja)**. CSORVAS 5-én 7-kor: Festő felesége (m. b., sz., szó); 8-án 5-kor: Bob herceg (sz., m); 8-án K 7-ker: Kizökkent világ (sz.. am) 0 9— 10- én 7-kor: Ragtime I—II. (m. b., am)*; ll-én 7-kor: Titokban Hong-Kongban (m. b., sz., fr). dévavAnya 5—7-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am)**; 7-én 5-kor, 8-án 3- kor: Pál utcai fiúk (sz., m— am); 8-án 5 és ?-kor, 9-én 7- kor: Szerelem csapdája (m. b., sz., me)*. DOBOZ 5—6-án 7-kor: Eden boldog-bol­dogtalannak (m. b., sz., fr)***: 8-án 5 és 7-kor: Pagoda csap­dája (sz., szó); 9—10-én 7-kor: Medvevadász (m. b., sz., ja)*. DOMBEGYHAZ 8- án 5-kor: Segítség, felszarvaz­tak (m. b.. sz.. ol)*; 9—10-én 7-kor: önvédelem nagymestere (m. b., sz., szó). ELEK 5—6-án 6-kor, 7-én 4 és 6-kor: Átverés (m. b., sz., am)**; 8-án 4 és 6-kor: Piedone Afrikában (sz., ol) ; 9—10-én 6-kor: A ma­gyar, nép nevében (m). FÜZESGYARMAT 5—7-én 7-kor: Hat gézengúz (m. b., sz.. am) ; 8-án 4-kor: Elfe­lejtett barát (sz., szó) ; 8-án 6- kor, 9—10-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am)**. GÁDOROS 5- 6-án 7-kor: Az élet muzsiká­ja (sz., m—szó) : 8-án 5 és 7- kor: Nős agglegény (m. b., sz., szó): 9—ll-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am)**. GERENDÁS 6- án 6-kor: Tizedes meg a töb­biek (m) ; 8-án 6-kor: Tű a szé- naKazalban (m. b., sz., an)**; 10-én 6-kor: Kisapák és nagy­apák (m. b., sz., szó). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 5—7-én 7-kor: Aranyeső Yuccá- ban (m. b., sz., ol) ; 8-án 6-kor, 9- én 7-kor: Törvénysértők (m. b., sz., szó); 8-án M 4-kor: Tö­rök és a tehenek (sz., m). GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 5—6-án 5-kor: Púpos lovacska (m. b., sz., szó); 5-én 7-kor: Filmklub; 6-án 7-kor, 7-én 5 és 7- kor: Paris, Texas (m. b., sz., nyn—am)*; 8-án 5 és 7-kor, 9— 10- én 5-kor: Zsaru nem tágít (m. b.. sz., fr) ; 9-én K 7-kor: Kizökkent világ (sz., am) ; 10- én 7-kor: Milyen a világ (m) : 8- án M 3-kor: Barátom az eser­nyő (sz., szó). GYULA, ERKEL 5—6-án fél 6-kor: Jedi vissza­tér (sz.. am) : 5—6-án K fél 8- kor: És megy a hajó (sz., ol.)*: 7-én fél 6 és fél 8-kor, 8-án fél 4. fél 6 és fél 8-kor: Eper és vér (sz., am)*; 9—ll-én fél 6- kor: Hat gézengúz (m. b.. sz., am); 9—ll-én fél 8-kor: A mi iskolánk (m). GYULA, PETŐFI 5— 8-án 3-kor: Préri (sz., r—fr —an) ; 5—8-án 5 és 7-kor, 9-én 7- kor: A tűz háborúja (sz., ka)**; 9—ll-én 3-kor: Ludas Matyi (sz., m) ; 9-én 5-kor: Ra­gyogj, ragyogj, csillagom (m. b., sz., szó) : i0—ll-én 5 és 7- kor: Lady Chatterley szeretője (sz., m. b., fr—an)***. GYULAVÁRI 8- án 5-kor: Három fivér (m. b.. sz., ol—fr)*; 9-én 7-kor: Eszter­lánc (sz., m). KEVERMES 6— 7-én 7-kor: 39 lépcsőfok (m. b., sz., an)*; 8-án 5 és 7-kor: Hárem a sivatagban (m. b., sz., szó); 9—10-én 7-kor: Vértestvé­rek (m. b., sz., NDK). KÉTEGYHAZA 5—6-án 7-kor: Hárem a sivatag­ban (m. b., sz., szó); 7-én kü­lön ea.: Szaffi (sz.. m); 8-án 5-kor: Flep, a róka (m. b., sz., szó); 8—10-én 7-kor: Elveszett frigyláda fosztogatói (sz., am)*. KONDOROS 5—6-án .7-kor: Kenguru (sz., am)**; 7-én 7-kor. 8-án 5 és 7­kor, 9­-én 7-kor: Cápa . (sz.. am)**; 7-én M 2-kor: Twist Oliver (m. b., sz., an)*. KÖRÖSLADANY 5—6-án 7-kor: Pagoda csapdája (sz., szó); 8-án 5 és 7-kor, 9-én 7-kor: Túl nagy rizikó (m. b., sz., am)*. MAGYARBANHEGYES 5—6-án 6-kor: önvédelem nagy­mestere (m. b., sz., szó); 8-án 4 és 6-kor, 9-én 6-kor: Hyppo- lit, a lakáj (m). MEDGYESEGYHAZA 6- 7-én 6-kor: Piszkos munka m. b., sz.. au)*: 8-án 4 és 6- kor: Sah táncosnője (sz., szó): 9—10-én 6-kor: Vidéki lány (sz.. fr—sv)*. MEZÖBERÉNY 5—6-án 5-kor, 7-én 5 és 7-kor: Tanítványok (sz.. m)*; 5-én K 7- kor: Kizökkent világ (sz., am); 6-án 7-kor: Milyen a világ (m) ; 8—10-én 5-kor: Gyermek­rablás a Palánk utcában (sz.. m) ; 8—10-én 7-kor: Paris, Te­xas (m. b.. sz., nyn—am)*; 8-án 3-kor: Farkasok és juhok (sz., szó). MEZŐHEGYES 8- án 4 és 6-kor: Megjelenés kö­telező (sz., NDK) : 10—ll-én 6­kor: Fantom az éjszakában (m. b., sz.. am)**. MEZÖKOVACSHAZA 5—7-én 7-kor: Elveszett frigy­láda fosztogatói (sz., am)*; 8-án 5-kor: Álmodik az állatkert (sz.. m) ; 8-án 7-kor: Milyen a világ (m): 9—10-én 7-kor: Megjelenés kötelező (sz., NDK). NAGYSZÉNÁS 5—6-án 7-kor: Uramisten (sz., m.) : 8-án 5 és 7-kor, 9-én 7-kor: Nevem: Senki (sz., m. b., ol.— fr.—nyn.). OKANY 7-én 7-kor, 8-án 5-kor: Titok­zatos övezet sz., szó.) ; 8—9-én 7—kor: Bye, Bye Brasil (sz., br.). OROSHÁZA, BÉKE 5—7-én 5-kor: Bob herceg (sz., m.) ; 5—7-én 7-kor: A mi csa­ládunk (m.)*: 8-án 3, 5 és 7-kor, 9- én 5 és 7-kor: Titokban HongKongban (m. b., sz., fr.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 5—6-án fél 4. fél 6 és fél 8-kor: Vezekelj bűnödért (sz., szó.)*: 7—8-án fél 4-kor, 9-én fél 4 és fél 6-kor: Frissen lopott milliók (m. b., sz., 1.)*; 7—8-án fél 6 és fél 8-kor: Szemben a világgal (sz., fr.)**; 9-én fél 8-kor: Film­klub; iü—ll-én fél 4-kor: Feke­te gyémántok I—II (sz., m.) ; 10 —ll-én fél 8-kor: Városbújócs- ka (sz., m.)*. SARKAD, BARTÓK 5-én 7-kor: Segítség, felszarvaz­tak (m. b., sz,. ol.)*: 9-én 6-kor: Johohoho m. b., sz.. b.). SARKAD, PETŐFI 5—6-án 7-kor: Kisapák és nagy­apák (m. b.. sz.. szó.) 7-én 7- kor, 8-án 6-kor, 9-én 7-kor: őrült római vakáció m. b., sz., ol.). SZARVAS 5-én 6, 8 és éjsz. ea.. 10-kor: Eper és vér (sz., am.)*; 7-én 6 és 8-kor. 8-án 4, 6 és 8-kor: Az élet muzsikája (sz., m.—szó.)*; 9-én K 6 és 8-kor: És megy a hajó (sz.. ol.)*: 41-én 6 és 8-kor: Álarcos lovas legendája (m. b., sz., am.): 9-én M 3-kor: Szivár­vány (sz., szó.). SZEGHALOM 7-én 5-kor, 8-án 3 és 5-kor: Georgia barátai (m. b.. sz., am.)*; 10—ll-én 7-kor: Éden boldog-boldogtalannak (m. b., sz.. fr.)***. TÓTKOMLÓS 5- 6-án 7-kor. 7-én 5 és 7-kor: Titokban Hongkongban (m. b., sz., fr.) : 8-án 5 és 7-kor, 9-én 7- kor: Álarcos lovas legendája (m. b., sz.. am.). Újkígyós 6- án 7-kor, 7-én 5 és 7-kor: Túl nagy rizikó (m. b., sz.. am.)*; 8- án 3. 5 és 7-kor: Medvevadász (m. b.. sz., ja.)*: 9—10-én 7-kor: Eper és vér (sz., am.)*. VÉGEGYHAZA 7- én 6-kor, 8-án 5-kor: Török­fejes kopja (sz., m.) ; 9—10-én 6- kor: Gyilkosok utcája (m. b., sz., fr.)**. VÉSZTŐ 5—6-án 7-kor: Törvénysértő14 (m. b., sz., szó.) : 7-én K 7-kor: Kizökkent világ (sz., am.) ; 8-án 4 és 6-kor: Arany a tó fenekén (m. b.. sz.. au.—új-z.) ; 9—10-én 7- kor: Uramisten (sz., m.). HETI FILMAJÁNLATUNK: Nyomás, utána! A közönség újra találkozhat a két közkedvelt „vagánnyal”, akit Búd Spencer és Terence Hill személyesít meg. Az iz­galmas, kalandokban bővelkedő fümvígjáték jó szórakozást ígér valamennyi mozilátogatónak. Rendezte: E. B. Clucher A MÜSORVÁLTOZTATÁS JOGÁT FENNTARTJUK! BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon: 26-395. Terjeszti a Magyar fosta. Előfizethető a hirlapkézhesitő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrziink meg és nem küldünk viasza.

Next

/
Thumbnails
Contents