Békés Megyei Népújság, 1985. december (40. évfolyam, 282-306. szám)
1985-12-29 / 304. szám
1985. december 29., vasárnap Ankét egy munkásmozgalmi kötetről Lámpaoszlopok Amerikába A közelmúltban jelent meg az Orosházi Városi Pártbizottság gondozásában a „Válogatott dokumentumok az orosházi munkásmozgalom történetéből” című kötet. Veteránok, az egykori események résztvevői és fiatalabb érdeklődők mintegy 40- en gyülekeztek a napokban Orosházán, a városi pártbizottság Pacsirta utcai épületében. Dr. Körmendi János, a városi pártbizottság titkára be- vezetőjébén elmondotta, ennek az összejövetelnek a célja a könyv széles körű megismertetése, a benne rejlő értékek feltárása. Ez a kötet méltó folytatása a korábbi hagyományoknak, s kollektív munkával született meg. Létrejöttében többek között segített a városi munkásmozgalom történeti bizottsága, a megyei levéltár, a megyei pártarchívum. Dr. Forman István, a kötet szerkesztője röviden ismertette azt a tízéves gyűjtőmunkát, amelyet folytatott a témáról. 1983 tavaszára állt össze a most publikált anyag, s 1984. januárjában került a Kner Nyomdába, A szerző ezután azokról a nehézségekről szólt, amelyek nehezítették a gyűjtő, kutató munkát. Az összeállításkor változatosságra törekedett, természetesen — s nem is ez volt a cél — nem tudott minden apró részletre kitérni. Az ankét során kilencen mondták el véleményüket. Pribék Sándor egyebek között azt emelte ki, hogy ez a dokumentumkötet régi igényt elégít ki. A jövőben jó lenne egy fotó- és képdokumen- tum-kötetet készíteni a most megjelent munkásmozgalmi történeti kiadványhoz. Elek László arról szólt, hogy jó törzsanyagot képez a könyv egy későbbi, átfogó, Orosháza város és környéke munkásmozgalom történetét bemutató kiadványhoz. Sinkó Sándor, mint az egykori politikai események résztvevője hasznosnak értékelte a megjelent művet, amelyben több következtetés levonására kellett volna a szerzőnek törekednie. Antali Károly hangsúlyozta, hogy jól hasznosítható a kiadvány a pártoktatásban is. Elmondotta még, hogy a város munkásmozgalom-történetét jobban meg kellene ismertetni az ifjúsággal, sőt a középkorúakkal is. Mint mondotta, csak a múlt hiteles ismeretének birtokában tudjuk megérteni a jelent és a jövőt. Varga Zoltán örömmel szólt arról, hogy az utóbbi tíz évben több- könyv látott napvilágot Orosházáról. Jól illeszkedik ez a kiadvány is a történelmi tudatformálást segítő munkák sorába. Majd javasolta, hogy jó lenne megírni a város gazdag, évszázados kulturális, művészeti életének történetét is a közeljövőben. Dr. Forman István válaszolt a vitában elhangzottakra. Befejezésül dr. Körmendi János annak a véleményének adott hangot, hogy a jövőben további ankétokat kell szervezni a városban, amelyeken mind többen hitelesen megismerhetik a város felszabadulás előtti munkásmozgalmának gazdag történetét. V. L Készül az új Nemzeti Atlasz Hazánkban először 1967- ben készült Nemzeti Atlasz; az eltelf időszak változásai szükségessé tették újabb adatokra épülő atlasz kiadását. A már elkezdődött nagy munkáról Domokos György, a Kartográfiai Vállalat igazgatója elmondotta az MTI munkatársának, hogy az atlaszkészítés teendőinek összefogására a Magyar Tudományos Akadémia X. osztálya tárcaközi bizottságot hozott létre, és ezen belül működik a szerkesztő, illetve a tanácsadó bizottság. A kiadás költségeit legnagyobbrészt az Akadémia fedezi, de hozzájárulnak mindazok a minisztériumok is — főleg a hazai térképészet felügyeleti szerve, a MÉM —, amelyek egyrészt adatokat szolgáltatnak az egyes témákhoz, másrészt a térképmű használói is lesznek. Az atlasz átfogóan mutatja majd be az ország természeti adottságait és erőforrásait, társadalmi termelését és a munkamegosztás szerkezetét. Lehetővé teszi annak megítélését és értékelését. hogyan hasznosítjuk a földrajzi környezet adottságait a termelésben a társadalmi jólét fokozásának érdekében. Az atlasz alapot teremt egyebek között a teljes földrajzi környezet további elemzéséhez, és áttekinthető információt ad a nemzeti vagyonról, annak megoszlásáról, a népességről, a lakó- és életkörülményekről, az igazgatási és településszerkezetről. A mű terjedelme várhatóan 220—240 térképoldal és 20—30 szövegoldal lesz. A bevezető térképek (a kötet előreláthatólag 18 ilyent tartalmaz majd) hazánk domborzatát ismertetik, és mintegy 50 évre visszatekintve bemutatják az államigazgatás változásait. Az első rész hét fejezetben 63 térképen a természeti adottságokat és erőforrásokat ábrázolja. A második rész szintén hét fejezetes lesz, ez a népesség, a települések és az ellátás témáit dolgozza fel, előreláthatóan 87 térképen. A harmadik fejezet -tartalmazza a mezőgazdaság, az ipar, a területi tervezés és a külkereskedelem egyes témáit, várhatóan 115 térképen. Az atlaszt összehasonlító népességi és gazdasági adatok, továbbá névmutató egészíti ki. A térképek tervezése és rajzolása a Kartográfiai Vállalat dolga, a sokszorosítást pedig az MN Térképészeti Intézete végzi. A munkával 1988-ra készülnek el. Ellesett pillanatok Váltófutás Láttam egy pöttömnyi csimotát. Alig látszott ki a földből, de mivel anyukája elengedte a kezét, úgy szedte aprócska lábait, mint aki határtalan szabadságra talál és örömében azt sem tudja, merre szalad. Mamája kétségbeesve és lélekszakadva rohant is utána, mikor a kis srác lelépett a járdáról, s mielőtt az egymást kergető gépkocsik kerekei alá került volna, újból a helyes útra rakta. A csimotánál azonban úgy fest, nem volt iránytű, vagy ha volt, nemigen értett hozzá, mert amikor ismét szabadnak érezte magát, megint csak le akart térni a járdáról, futott erre-arra, de anyukája mindig a helyes irányba terelte. Mi is futunk a magunk szakaszán. Kezünkben a stabétabot. Mikor elindultunk, borzalmas volt a pálya! Gidres-gödrös. Hatalmas latyakokba poccsantottunk. Csak úgy fröccsent szerteszét a mocsok, besározta a mellettünk futókat is. Tüdőnk már majd kiszakadt. Edző sporttárs! Nem bírom tovább! — üvöltöttük. Mi az, hogy nem bírod!? Ne nyavalyogj! Nem látod, hogy nincs, ki beálljon helyetted? Rohanj csak! Vigyázz! Kerüld ki azt a tócsát! Te balog . . . most meg kimászol a vonaladból ! Figyelj! Na, most húzd meg egy kicsit ! Látod, mennyire várják a botot ? . . . Nem az erő, csak a lelkesedés szalasztott tovább . .. Inunk megfeszült, simább lett a pálya, csak nehezebb, mert fölfelé „lejtett”. Közben korrigálták a buktatókat, . de akkor meg hideglelést kaptunk a komiszra fordult időktől. Ledobtuk a könnyű futócipőt, berzenkedve húztuk fel a régi kapcákat, s döcögve, a tüdőtágulástól lihegve értük el a váltást, a maratoni szakasznak tűnő bukfencsorozatok után . . . Nem is tudtuk, hogy a versenyfutást videóra veszik. Aztán le is vetítették, okulásul minden jámbornak. Voltak, akik gúnyolódtak, röhögtek, jobb esetben fejcsó- válkodtak vetítés közben, s ujjal mutogattak a váltókra: „Nézzétek! Milyen gügye bukdácsolással futott; egyáltalán, hol tanulta ezt a stílust?! Csoda, hogy annyi cikk-cakk után alig érte el váltóját, aztán lemaradását ráfogta a rossz pályára 1 .. De figyeltük tovább is'a vetítést. „Nagyszerű! Kitűnően kezdte a váltót! A friss dinamika szinte robbant az iramában. Csak bírja végig, be tudja osztani az erejét ! De Iám . . . Valami nem stimmel az arányokkal! Ne hagyd, fiú! Nem látod, hogy leszorít a pályáról, szinte rád nehezedik a sok visszafogó erő? Bíró sporttárs! Emberek! Nem látják a szabálytalanságokat?' Diszkvalifikálni, vagy legalábbis figyelmeztetni kellene, aki jogtalanul akar előnyt szerezni a pályán! De nézzétek! Összeszedte magát a kölyök! Csak pillanatnyi zavar volt nála, bizonytalanság az erőbeosztásban. Hiába, szokatlan volt ez az ötös szakasz. Ez az! Előre hajts! Már itt a cél, látható közelben! Az új pályán simább lesz. Vajon tényleg simább? Mindenesetre fórumok tömködték be a sok hézagot. Keményen gyűrtük le az ötéves maratoni szakaszt! Önak mondjuk már, ami mögöttünk van. Igaz, némelyünknek romlott a memóriája, a video vetítés után is csak arra emlékszik, amire akar. Pedig az új év, az új maratoni évek küszöbén nem ártana felülvizsgálni saját stílusát senkinek sem és önmagába ásni. Van ember, aki mindig másra mutat, magára sosem. A másik meg azt mondja: ne öntsünk szeny- nyes vizet a tiszta pohárba. Fogadd el azt. ha rád bizonyítják, hogy hülye vagy. Csak mondják tisztességesen. Ne feledd, az el- pottyantott tehénlepényre csak billió légy száll, csak nekik jó az. Inkább fogd a kezem és tisztítsuk együtt az utat! Ne légy cinikus és savanyú, és ne röhögj a szemembe! Emlékszel, mit mondott az öreg Seres: „ .. . hisz minden percért kár ...”. Ne bánd, ha kissé szirupos. Az ő dalaival köszöntsük együtt az év nyitányát! Az ószakasz hagyása legyen az alkalom az együttdöngésre. És reméljük az új szakasz küszöbén: nem ez a harc lesz a végső... Varga Dezső Az egy- cs kétrészes alumínium lámpaoszlopok New York köztereire kerülnek Gyulán, a Könnyűfémöntő és Betonelemgyártó Vállalat hatalmas, széljárta színe alatt gondos kezek óriási ládákat bélelnek szigetelő ler mezekkel. A rakományt védik a sós tengeri levegőtől, bár a terméket, ami az elmúlt napokban útnak indult az Egyesült Államokba, nemigen támadja meg a rozsda, hiszen alumíniumból készült. Egy. és kétrészes lámpaoszlopot indítottak útjára. Egyelőre ötszázat, és ezt amolyan bemutatkozásfélének szánják, hiszen az előzetes értesülések alapján, ameny- nyiben a megrendelő elégedett lesz az első szériával, várhatóan nagyobb mennyiség gyártására is megbízást kapnak. A vállalat vezetői és dolgozói is elégedettek az idei év eredményeivel. Alumínium termékekből — ennek aránya az össztermelés 70 százaléka — 50 százalékkal gyártottak többet, mint az elmúlt évben. Nyereségük 7 millió forint körül alakul, ami 45 százalékkal magasabb az előző évinél. Termelésük zömét a Rába Vagon- és Gépgyár köti le, részesedésük a vállalat termelési értékének 80 százaléka. Főleg olajteknőket és tengelykapcsolóházakat készítenek részükre, amelynek értéke az idén meghaladja a 35 millió forintot. Mivel az alumíniumtermelés és az alumíniumtermékek iránti kereslet lassan növekszik, úgy határoztak, a vállalatnál is még dinamikusabban fejlesztik ezt az ágazatot. Ennek érdekében mintegy 9 millió forintos technológiai fejlesztést terveztek, amelynek hatásaként 30—40 százalékkal növelik a termelést a következő tervidőszakban. Kép, szöveg: Béla Ottó Egy kis pezsgológia Csaknem háromszáz éve Dom Perignon francia szerzetes felbontott egy üveg bort, s valam szokatlan történt: nagy pukkanás, s az illatos nedű habozva kispriccelt a palackból. A szerzetes szerencsére (?) emlékezett rá, hogy korábban a palackban levő kész bort likőrrel édesítette meg. s ezután zárta le a palackot az akkor újdonságnak számító parafadugóval. A következő évben már tudatosan ismételte meg az előbbi cselekedetet, s ezzel elkezdődött a pezsgőgyártás. Az apátság megőrizte a titkot, így az egyre közkedveltebb ital gyártásának még száz évig egyeduralkodója maradt. (Egyébként a titkolt folyamat lényege, hogy a kész bort az újbóli meg- édesítés zárt térben „kierjeszti”, s alkohol és széndioxid keletkezik.) Magyarországon 1825-ben Pozsonyban készült először pezsgő. 1882-ben Törley József — aki Franciaországban tanulta a pezsgőkészítés fortélyait, s onnan hozott pezsgőmestert — a fővárosban új gyárat alapított. A Törley- cég hamar befutott, s a századfordulón már Európa legkorszerűbb pezsgőgyára volt. ’45. után hanyatlásnak indult a gyár. A pezsgő megvetett ital lett. A kiváltságosok bűnös életmódjának egyik jelképe, az önpusztító, szélsőséges éjszakák egyik főszereplője, amelynek poharát összetörik, s amit gyakorta hörpölnek ínycsiklan- dóan kacarászó, mezítelenül vonagló, félvilági nők ci- pőcskéjéből. Aztán a ’60-as években a pezsgő is helyére kerül, s a Törley-gyár magához tér. Ma már 28 és fél millió palack pezsgő készül itt, ebből 19 millió kerül exportra. Rekonstrukciók követték egymást, a hagyományosan készített pezsgő mellett megjelent a tankpezsgő. Ez a típus nem palackban, hanem tartályban (tankban) erjed. A közvélemény szerint a pezsgőt a legvacakabb borokból készítik. Hogy ez valóban így van-e, arról Kvirin Károlyt, a Törley- gyár főtechnológusát kérdezem. — Ez természetesen nem igaz. Alacsony alkohol- és a magas savtartalmú bőrök a megfelelőek. A gyár a pezsgőalapbort 50 százalékban Izsák környékéről kapja, de használunk etyeki, ba- latonfelvidéki, és a Bükk déli lejtőjéről származó borokat is. — Milyen likőrt használnak az erjesztéshez? — A pezsgőalapborhoz először tirázs likőrt, majd speciális, úgynevezett anyaélesztőt adunk. Ezután kerül a pezsgő palackba, vagy tartályba. Az ital cukortartalmát erjesztés és a seprő eltávolítása után állítjuk be az expediciós likőrrel. Ha többet adunk hozzá, félédes vagy édes, ha kevesebbet, félszáraz vagy száraz pezsgőt kapunk. — A Törley centenáriumán kezdték gyártani a francois- (franszoá) típusú pezsgőt. Ez hogyan készül? — A pezsgő ugyanabban a palackban kerül forgalomba, mint amelyikben megérett. Az italt a seprőtől kilövetéssel szabadítjuk meg. Ez úgy történik, hogy a seprőt lerázzák a dugóra, ezután megfagyasztják az üveg nyakába rázott seprőt, majd a seprőt tartalmazó jégdugót kilövik. Ez a kézimunkaigényes folyamat lehetőséget ad egy sajátos, hosszabb érlelésre. — A pezsgő élvezéséhez a külsőségek is hoz- zártartoznak . . . — Igen. Aperitifnek száraz pezsgő jó. Hogy milyen pezsgőt iszunk étkezés után, azt az ételek milyensége határozza meg. Az ital minden zamata leginkább 4—6 Celsius-fok körül érvényesül. Kétfajta pohárban a legmutatósabb: a flőte alakúban, ami kifejezetten pezsgős pohár és a kehelyben, ami a vermutnak is megfelel. Ezekben érvényesülnek a felfelé sorjázó buborékok a leglátványosabban. A pohárban a pezsgőt kétharmad részig kell tölteni. A pezsgő szerintem önmagában a legjobb, de sokan szeretik más borokkal összeönteni. Ennek csak akkor van értelme, ha valaki tudja, hogy milyen pezsgőhöz milyen bort lehet vegyíteni. (Például száraz Bruthoz száraz vörösbort). Sokan csak pancsolnak, elrontják a pezsgőt is, meg a bort iS: — Mit javasol a pezsgős másnaposság ellen? — Nem kell annyit inni. Egyébként úgyszólván senki sem a pezsgőtől kerül asztal alá, csak mire éjfélkor durrannak a dugók, a többi italból már elfogy egy kisebb termés. Aztán sokan azt hiszik, hogy a pezsgőtől rúgtak be. No, meg éjfél után már fáradtabbak is vagyunk, jobban elengedjük magunkat. Szóval: sosem a pezsgő a hibás. (Ungár)