Békés Megyei Népújság, 1985. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-26 / 277. szám

1985. november 26., kedd Jelenet a második felvonásból: Pia (Pálfy Margit). Angelo (Barbinek Péter), Silvia (Gyu- ricza Liliann) és Agata (Czegő Teréz) Ugo Betti-premier a klubszínházban Bűntény a Kecskeszigeten Dél-Olaszországban va­gyunk, valamikor a marok­kói háború után, sivár, ki­etlen tájon, mindentől távol eső kis szigeten, ahogy mon­dani szokás, az isten háta mögött. Ahol „ ... ha csak a nap sütne! De a levegő, a szél, az aszalja igazán az embert...” Ez a kánikula betűz ugyan a nappaliba — ami konyha és lakószoba egyben —, van itt szőttes és kecskebőr bőven, a ház még­sem lakályos, nem otthonos, hanem olyan dermesztő, nyo­masztó. A három asszony há­za .. . Agata (Czegő Teréz), a fogságban elhunyt tanár- negyven körüli özvegye él itt egyetemista lányával, Sil- viával (Gyuricza Liliann) és sógornőjével. Piával (Pálfy Margit). Három értelmes, fiatal nő önkéntes száműze­tésben, férfiak nélkül, ma­gányban. őrület ez itt, nem élet, a három asszony házá­ban ! Egy napon idegen férfi (Barbinek Péter) érkezik a házhoz. Tájékozottnak, jól értesültnek mutatkozik. Mint mondja, a férj bajtársa, ba­rátja volt, éveket töltöttek el együtt, sokat beszélgettek, mellette maradt haláláig. Hasznosnak és szellemesnek akar bizonyulni. Mindez si­kerül is neki, hiszen vala­mennyien hasonló lapokkal, hasonló múlttal állnak most egymással szemben: asszo­nyok férfi nélkül, férfi asz- szony nélkül. Angelo — lati­nul annyit jelent, angyal. Angyal-e, megváltó-e való­ban ez az idegen? Származá­sát tekintve ciprusi lehet. Nem titkolja, hogy a szeret­kezés meg a fecsegés inkább kedvére való, mint a meg­erőltető munka. Hamar ki­derül, könnyelmű, lezser fic­kó, szélhámos, élősködő. És nem utolsósorban férfi — a három asszony házában. Elő­ször Agatát kapja meg, utá­na a sógornőt, majd a kis­lányt. Igazi nyáj — mondják ró­luk a faluban. Angelo jól ér­zi magát, a mának él. A há­rom nő elviselhetetlen sorsá­tól menekül hozzá; egymást meggyűlölve rivalizálnak ér­te. Agata keserű múltjáért, boldogtalan házasságáért, csalódásaiért akar elégtételt. Pia — nyelvtanárnő volt, nagyvárosi élethez, estélyek­hez, színházhoz szokott — ugyancsak feledni akar, meg sógornőjén bosszút állni. Sil­via még túl fiatal, túl érzé­keny. Idegi-lelki gyengélkedé­seiből épp hogy lábadozik; a legtisztább, legártatlanabb valamennyiük között. Nem is bírja elviselni ezt a megalá­zó együttélési formát. Első­ként lázad, próbál tenni el­lene: megszökni, Angelót megölni vagy öngyilkosságot elkövetni, összeomlása lát­szólag megbékéléshez vezet, mintha összehozná a csalá­dot — pardon —, a nyájat. Ám igazi megoldást nem eredményezhet. Ünnepléshez készülődnek, amikor baleset történik: a kötélhágcsó le­csúszik, Angelo lenn marad a kútban. íme, a megoldás! Nem hívták, jött. Nem kö­vettek el semmit, így tör­tént ... Silvia és Pia már- már megkegyelmeznének An- gelónak, nem tudják elvisel­ni a mélyből feltörő, egyre démonibb őrjöngést. Nagyon félnek. Talán mégis sikerül felmásznia? Félnek a meg­torlástól, a bosszútól, még inkább a bűntől, a megbé­lyegzéstől. Sajnálják a fér­fit, talán szeretik is. De dön­teni, lépni egyedül Agatának van ereje. Elzavarja őket, és virrasztó asszony módjára őrzi a kutat. Egyedül birto­kolva ezután Angelót. egye­dül vállalva a bűnt, a ha­lált. Ugo Betti olasz drámaíró 1946-ban írta a Bűntényt, oly korban, amikor Európa épp hogy kezdett feleszmél­ni, talpra állni a háború bor­zalmaiból. Az ősbemutató 1953-ban volt Párizsban, a Théatre des Noctambules színpadán. A mű nagy si­kert aratott, s csaknem egy évig játszották ugyanott. Ugo Betti művészetét hazájában csak később ismerték el, vi­szont hamarosan egész Eu­rópa népszerű szerzőjévé lett. Magyarországon 1967-ben a Kossuth Klub színpadán felolvasó drámaként adták elő a bűntényt, 1980-ban mutatta be a Józsefvárosi Színház. Az ösztönök láza­dásáról szóló, Sigmund Freud tanait szentesítő, az író saját jogászi és bírói te­vékenységét, túlhaladott tár­sadalmi korlátokat, mércéket megkérdőjelező dráma be­mutatása még napjainkban is igen merész vállalkozás és figyelemre méltó, sikeres elő­adás (Rencz Antal rendezése) a Jókai Színház klubszínpa­dán. Minden bizonnyal az utóbbi évek kiemelkedő bé­késcsabai produkcióinak so­rát gazdagítja, a rendező-és a színészek tehetségét, tudá­sát dicséri. Az előadás nagy meglepe­tése Gyuricza Liliann: kelle­mes meglepetés, élményt adó alakítás. A társulatban még viszonylag új színésznőt a Szentivánéji álom Herminá­jában láthatta a békéscsabai közönség. Itt nemcsak elját­szotta, hanem átélve „hozta” Silviát. A fiatal lány legben­sőbb énjét, legmélyebb ér­zelmeit, gyötrődéseit — el­veszítette apját, anyja és nagynénje ugyanazzal az ide­gennel szeretkezik a szeme láttára, aki őt is meggyaláz­za, bemocskolja — eleveníti meg ügyesen, tehetséggel. Ragaszkodó kislány és félté­keny asszony, ölni kész, ön- gyilkosságra hajlandó, csak­hogy változtasson az abszurd helyzeten. A néző előtt nyí­lik ki és omlik össze, re­ménykedik és veri ki a ve­ríték. örökre elfojtott vagy torz formában feltörő ösztönök, vágyak, átélt borzalmak, megaláztatások, vélt boldog­ság, hazug szavak — betelje­sülés nélküli szerelem! Ez Agata tragédiája, ahogyan Angelo a ciprusi bor törté­netét meséli Fotó: Gál Edit Federico Garcia Lorca hősei­nek, s főleg női sorsokon áb­rázolt tragédiája. Czegő Te­réz, amikor az első felvonás elején megjelenik a nyitott ajtóban, fönn, a lépcsőn — Pia lámpért ment, Angelo lenn a kútban —, igazi déli drámai hangulatot hoz be magával. A három asszony háza egyszerre Bernarda Al­ba háza lesz. S az előadás későbbi jeleneteiben is — ta­lán a szándékoltnál kissé durvábban hat a kifejezés, de — néma megjelenése, méltóságteljes tartása, tekin­télyt parancsoló tekintete sokszor hatásosabb, mint hul­lámzóan hihető modatai, val­lomásai. Arra gondolok, hogy előadásmódja olyankor is inkább túl feszes, erőteljes és katonás, amikor mondan­dójához, lelki állapotához a suttogás, a szomorú hang, a töprengés jobban illene, ami­kor a halkabb, megtörtebb, szenvedőbb megnyilatkozás szavahihetőbb, hatásosabb lenne. Elképzelhetetlennek tartom például, hogy anya úgy viselkedjen egyetlen be­teg gyermekével szemben, ahogyan a második felvonás drámai pillanataiban láttuk, mégha olyan keserű is az éle­te, mégha olyan szerelmes és féltékeny is! Boszorkánynak, gonosznak mutatkozik, holott valamennyiük között a legsze­rencsétlenebb, a legmagá­nyosabb. „Talán jobb lehet­tem volna, ha valakinek szüksége lett volna rám. De senkinek sem voltam hasz­nára.” — hangzik a magya­rázat. Pálfy Margit olyan Piát alakít, amilyet Ugo Betti el­képzelhetett. Tanult, fiatal, szép, csinos nő, összezárva utált sógornőjével, aki zsar­nokoskodik fölötte. A ma­gány, az omladozó tanya a világ végén megőrjíti, bár látszólag beletörődött sorsá­ba: kecskebűz, zörgő zsalugá- ter, paraszti munka, szolga­ság. Persze, hogy felcsillan a szeme Angelo láttán. Érthető, hogy odavan az idegen férfi meséitől. Kissé szeleburdin, kamaszosan rajong érte. Csüng rajta minden pillan­tásával. Sürög-forog körülöt­te, önfeledten vihog minden tréfáján. Hiszen végre férfi van a láthatáron! Talán több is annál. Talán kitörési le- lehetőség ebből a fogságból, talán alkalom arra, hogy maga Pia is felemelkedhes­sen, önmaga lehessen. Pálfy Margit játékából jól kitűnik, mennyire gyűlöli Pia Agatát. minden szenvedésért őt teszi felelőssé, vádolja. Am Silviá- ért aggódik. a kislányhoz gyöngédebb, mint saját any­ja. Lehet, hogy néha túl har­sány, túl hisztérikps, de mindez illik Piához, nem idegen a körülményektől. Angelo szerepében Barbi­nek Péter a tőle megszokott magas színvonalú alakítást nyújtja, könnyedséggel, fö­lénnyel. Ez a könnyedség, fölény néha „felülről jön”, néha lekezelő; ám Angelo jelenetébe még a lezserség, sőt a linkség is bőven bele­fér. Érdeme, hogy nem olyan férfi érkezik a három asz- szony házába, akinek csak teste van, noha ez igen fon­tos, meghatározó. Tanult fi- talember, tiszt volt, jól be­széli az idegen ország nyel­vét, szabadságról, bűnről, emberségről, létről, halálról filozofál. De annyi év hábo­rú, fogság, annyi év asszony nélkül, nos, itt, a kecskeszi­geti tanyán elsősorban a fér­fira van szükség. Barbinek Péter valamennyi szereplő közül a legtöbb szerepben villog; az alak, amit életre kelt, a legsökrétűbb. Kezdet­ben a világirodalomban nem egyedülálló jelenség: a férj barátja volt, és azért jött, hogy elfoglalja a halott he­lyét a házban. Jó barát, hó­dító, szerelmes, tapasztalt férfi. Remek játékos, ügyes köpönyegforgató. Őrjöngő fe­nevad, amikor megmenekül Silvia golyójától, és hirtelen megértő társa a lelki beteg kislánynak. Végül lenn, a kútban, a halálhoz közel mégegyszer remekül vonul­tat fel néhány igen külön­böző „alakítást”. Freud pszichoanalízisének üdvözlése a színpadon? Meg­lehet, de mindenképpen mű­vészi köntösben: modern iro­dalom, modern színház, ha­tásos játék, maradandó él­mény. Bűntény vagy erotika? E kettőből keveset lát ugyan a néző, de valahol jelen van, tagadhatatlan. Mindennél fontosabb azonban az az írói és rendezői üzenet, amely a klubszínházi bemutatóvar célba ért. A három asszony háza távol a külvilágtól, a társadalomtól magányos emberek átmeneti menedéke. Beteges, embertelen állapot. Lehetetlen így élni: ezt ma­guk is tudják, vagy rájön­nek. Szabadok akarnak len­ni, hogy dönthessenek sor­suk fölött, hogy önmagukat adhassák. Természetes vágy- gyal ragaszkodnak az élet­hez. Emberhez méltóan akar­nak élni. S ezt nem győzheti le sem elhidegülés, sem gyű­lölet, sem gyalázat, sem me- kegés. „Az ember nem kezdi újra az életét. Amikor a test egy milligrammal is súlyosabb lesz a kelleténél, elmerül: ez az én kémiám. Várom, hogy az élet elmúljék...” — vall­ja Agata. Saját életének új­rakezdéséhez ugyan nincs ereje, de ahhoz van, hogy lányát és sógornőjét elküld- je a Kecskeszigetről, el a kúttól, a bűn közeléből, s ezzel a pusztulástól menti rrfeg — élni küldi Silviát és Piát. Niedzielsky Katalin KÉPERNYŐ Majd belejössz, Pistám Erdélyi Sándor televíziós játéka úgy indul, mint egy mai latlelet. Egy család látlelete, egy ötvenéves, örökké a moz­galomban élő férfi látlelete, aki egyszercsak magas beosz­tásban, igazgatói állásban találja magát. Nem időszakos, „jó szélirányok” sodorják oda, mert ahhoz, hog^ szélirány­ba hogyan kell helyezkedni, soha sem értett. De, hogy oda­kerül egy nagyüzem igazgatói székébe, megváltozik körü­lötte a világ. És ez a változás, ennek a változásnak sok apró kis dolga is: látlelet. A volt főnök színeváltozása, aki addig félmosolyra sem méltatta; a feleség színeváltozása, aki (kerek-perec) kijelenti, hogy a két gyerekét egyetemre akarja járatni, mert ez a legkevesebb, amit megérdem^J- nek az apjuktól, aki íme, most jutott el a kissé későn jött karrier indulóállásába. Aztán az igazgatói posztról kiderül: nem elég, ha csak ahhoz ért a benne ülő, hogy parkosítani kell az üzem ud­varát, és több hajszárító legyen a nők öltözőjében, mint 1 ettő. Meg az sem elég, ha a szakmai tudására szenvedé­lyesen hiú főmérnököt elcsépelt közhelyekkel próbálja csil­lapítani, sőt, az sem elég, ha (netán) izgága vélemények mögött valami (de ki nem mondott) „ellenséges” érzületet vél felfedezni . . . Amikor először intik, hogy jó lenne alaposabban bele­szoknia az üzem igazgatásába, és amikor már ő maga is érzi, hogy valami nincs rendjén, jóságos brátsággal biztat­ják fentről: „majd belejössz, Pistám!...” De ahogy telnek a hetek, a hónapok, a biztatás hangsúlyai lassan megvál­toznak, s a végén már mintha kérdőjel is lenne a mondat \égén: kérdőjel és a rádöbbenés, hogy a világ egészen másféle irányban utazik, mint ahogyan azt késői karrierjét kezdő igazgatónk képzeli. A konfliktusok egyre csak sűrű­södnek, a biztatók hallgatag ellenséggé változnak és beje­lenti érkezését az első infarktus. Aztán a második és a vég. Kitűnő tévéjátékot láttunk. Erdélyi Sándor forgatóköny­ve, Félix László rendezése és Avar István alakítása képer­nyőre írt vádirat a rossz káderpolitika ellen, a mindent csak a „kipipázásig” látó koncepciói?) ellen, amikor az „áldozat”, a nem megfelelő helyre ültetett ember bukását éppen azok szemlélik a legnagyobb nyugalommal, akik a kényszerpályára vezették, édesgették, udvarolták, lökték, kényszerítették. (Lehet választani!) Hogy a lényeg, amiért ez a játék íródott olyan kemé­nyen megfogalmazódhatott, szükség volt még néhány jó színészi alakításra is az Avar Istváné mellett, mint pél­dául Pécsi Ildikóé, Kovács Jánosé, Trokán Péteré és Szo- boszlai Sándoré. És mindezekhez Mestyán Tibor finom ér­zékkel komponált képeire, operatőri munkájára Új reflektor magazin Nem tudom, mióta új, tehát mikor kezdte sorozatát az Új reflektor magazin, azt azonban elismerem, hogy nem állt be a sorba, hogy korábbi és most is létező társmüsorai- ra hasonlítson. Meg kell azonban jegyeznem, hogy riport­jait a szakszervezeti élet, munka, felelősség oldaláról ex­ponálja, nem is rosszul. Azt is, hogy felelős szerkesztője, műsorvezetője, llkei Csaba igen közvetlen és szimpatikus egyéniség, aki képes arra, hogy a legnehezebb, legbonyo­lultabb téma megközelítésében is természetes maradjon, hogy soha ne tévedjen át vagy el valamiféle bürokratikus okoskodásba. A péntek esti adás sokfelé ellátogatott, sajnos, Orosházára is, az üveggyárba, ahol a tűzvész-tragédia utóhullámai még mindig magasra csapódnak. Tudjuk, mi történt, erről nem is akarok szólni most, csupán egyetlen visszatérő szót és annak tartalmát kiemelni, ami sokszor elhangzott ebben a riportban. A felelősségről van szó, melyhez (ha nem is mondták ki) a mindenkori tettre kész figyelem is hozzá­tartozik. Mindenki tudja, kiderült, hogy az „önkioltó” nél­küli habszivacs, mely pillanatok alatt lángtengerré változ­tatott egy munkatermet: olcsóbb volt, mint az egyedül megfelelő, az „önkioltós” vagy másképp „égésgátlós” társa. Hogy egy üveggyárban amúgy is a munka természete a tűz? Hogy nemcsak a használati tárgyakra vonatkozik a légi tanulság: ami olcsóbb, az a drága? Ezekre nem volt ele­gendő figyelem, ezeket nem latolgatta kellő felelősség. Akik meghaltak, vissza nem térnek már soha. De amit rettenetes példájuk tett elénk, hogy a felelősség egymásért es magunkért is, minden dolgokban talán a legfontosabb. (Mikorra felejtjük újra el?) Az Üj reflektor magazin nem dramatizálta túl a tragé­diát. Fényképeket láttunk, temetést is, árva gyerekeket. Emlékező szavakat hirtelen elmúlt emberekről és a meg­gondolatlanságról. Meg húsz-harminc millióról, ami a pó­tolhatatlan életekkel együtt odaveszett. Mi kell még ahhoz, hogy ne csak utólag tépjük meg ruháinkat1?! Sass Ervin Megjelent az Új Aurora ez évi 3. száma Irodalmi és művészeti fo­lyóiratunk 1985. évi 3. szá­ma a napokban került az előfizetőkhöz és újságárusok­hoz. A folyóirat új száma el­ső részében Bisztray Ádám, Urr Ida, Zalán Tibor, Tom­ka Mihály, Ujházy László, Pardi Anna és Verasztó An­tal verseit, valamint Tóth- Máthé Miklós Mitől rúgott be Csótányos? című 1 felvo- násos komédiáját közli. A Barátaink rovat szlovák költők verseit adja közre Fodor András és Varga Imre fordításában, Filadelfi Mi­hály pedig Anton Hykisch novelláját fordította ma­gyarra. Ugyancsak ebben a rovatban kapott helyet Pred- rag Stepanovic öskrimi és Vlagyimir Szolouhin Méz a kenyéren című elbeszélése. A Művészet című rovat Schéner Mihály és Dér End­re írását hozza, az előbbi Tóth Menyhért festőművészt mutatja be, az utóbbi pedig az ötéves gyomai Honti-ga- léria eseményeit gyűjti cso­korba. Változatos és megfelelő ki­tekintést nyújt a Tanulmány, emlékezés, dokumentum ro­vat és a Tájbnk is. Kiemel­kedő írás — többek között — Pomogáts Béla Irodalmunk múltja a népi irodalomszem­lélet mérlegén című tanul­mánya. Az Üj Aurora e számában Tóth Menyhért festőművész és a Tótkomlóson élő Szo- kolay Sándor fafaragó alko­tásaiból közöl reprodukció­kat.

Next

/
Thumbnails
Contents