Békés Megyei Népújság, 1985. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-03 / 181. szám

0 1985, augusztus 3„ szombat Egy délután Nádoréknál, Eleken Valaha Szélesnek hívták a mai Hősök utcáját, ahol a Nádor család háza áll. Kí­vülről csak annyit látni, hogy jó nagy, igazán akkor mutatkozik meg, ha belé­pünk. Mint egy kis paradi­csom, olyan szép a szőlőlu­gassal teli virágoskert. A szobáknak is sajátos hangu­latuk van, kettőnek különö­sen, mert azok még' a régi — a huszas években készült — festést őrzik, az akkori német divatot. A mennyezet is díszes, a falak pedig akár­ha tapétázva lennének, az egyik nagy, virágmintákkal, a másik pagodákkal. S hét olyan kétszárnyú üveges ajtó van a házban, hogy más-más metszés díszíti mindegyiket. A házigazda, Nádor József és felesége itt nevelte föl és bocsátotta szárnyra hét gyer­mekét. Mindketten tagjai a már tizenegyedik éve mű­ködő német nemzetiségi együttesnek, együtt ápolják a sváb hagyományokat dalban, táncban, zenében. — Pedig én csak tisztelet­beli német vagyok — mond­ja a nyugdíjas tanárnő —. Szegedről jöttem ide taníta­ni, amint végeztem 1942- ben. S mivel tanyai iskolá­ba kerültem, először a ro­mán gyerekeket ismertem meg, csak azután a némete­ket, amikor már bejöttem a községbe. Igazán meg úgy lettem része a németségnek, högy a férjem családja vett körül a maga kultúi’ájával, szokásaival. — És jóban, rosszban ki­tartott velük ... — Hiába is tagadnánk, voltak nehéz idők. Kitelepí-, tések, betelepítések. Fájdal­mak, súrlódások a község­ben. Az én férjemet akkor támadták legjobban, amikor nem lépett be a Volksbund- ba, hanem az ellenkező ol­dalt választotta, a Hűséggel a hazához mozgalmat, mind­járt 1938-ban. — Azt gondoltam és úgy éreztem — folytatja Józsi bácsi —, Magyarország a mi hazánk, a családunk még 1724-ben jött ide az első 24 telepessel Geroldshofénből. Itt talált boldogulást, itt gyökerezett meg, ide tarto­zunk hűséggel. A mpzgalom vezetője az esperes volt, én vezetőségi tag és a szerve­zéssel foglalkoztam a hoz-, zám hasonló fiatalok köré­ben. Bővebbén beszéltem er­ről és az akkori, meg későb­bi viszonyokról tavaly, ami­kor a televízió pécsi stúdió­ja felkeresett. A feleség folytatja: — Tavaly volt az együttes tizedik évfordulója is, s ek­kor látogattunk el az NSZK- ba, abba a községbe, ahon­nan az eleki németek szár­maznak. A Niedermajerek is, a férjem családja. Az ősük kovács volt. Nagy szívélyes-, séggel 'fogadtak bennünket, egy-egy családnál voltunk vendégségben, s ezt viszo­noztuk az idén mi, amikor a geroldshofeniek jöttek hoz­zánk. Miután megkóstoljuk az igazi, eredeti (lehet, hogy geroldshofeni ?) gyümölcstor­tát, az együttesről beszélge­tünk tovább. Az Elekre tele­pülés 250. évfordulójára jött össze, nem is gondolták, hogy állandó lesz. A kezdeti lendület vitte előre a csopor­tot, s az is sokat jelentett, A házigazda cs a háziasszony hogy a megelőző munka szinte hagyománymentés volt. A dalok szövegét “példá­ul majdhogynem soronként szedték össze, mert már alig emlékezték rájuk. S érde­kességként említik, hogy az egyik Békési Életben olvas­ták: az eleki svábok mai né­met nyelve olyan, mint a magyaroké volt Balassi Bá­lint idején. Az elszigetelt­Fató: Gál Edit ségben maradt meg ilyen­nek. — Be fennmaradt-e iga-' zán úgy, hogy tovább él az utódokban? — A német szó nagyon megsínylette a kitelepítéssel kapcsolatos helyzetet — fe­lelik. — Akkoriban, a negy­venes évek második felén, nem volt tanácsos használni. Aki egy kicsit is tudott mai gyárul, ha csak szavakat csupán, azt erőltette. Tiltva nem volt, csak a légkör nem kedvezett, így aztán sok gye­rek nem hallott még otthon sem német beszédet, s ké­sőbb nem volt mit átadnia a saját gyerekének. Ezért már jó ideje az iskolában tanul­nak németül. Ennek csak az a haszna, hogy a mai német köznyelvet tanulják. — Élő népi hagyományok vannak-e még? — Akad egypár — mond­ja Józsi bácsi —, például a böjtközép ünneplése. Ham­vazószerdához három hétre összejönnek a jó barátok, kolbászos rántottét sütnek és borozás közben elszórakoz­nak. Éneklik az ide illő nó­tákat annak örömére, hogy a hathetes nagyböjtnek a fele már elmúlt. Divatban van még a májusfa kitáncolása, és nemcsak a lányos házak­nál, mint valaha, hiszen a művelődési ház előtt is állí­tunk fát május utolsó vasár­napján. Ilyenkor a fiatalok harmonikaszóra körbetáncol­ják, majd kidöntik és foly­tatják tovább a mulatozást. — És él még az a farsangi népszokás is — szól közbe Mária asszony —, azzal a különbséggel, hogy nemcsak a német ifjúság vesz részt benne, hanem „összelekivé” vált. A feldíszített kocsi vé­gén egy keréken Hansli és Grétli bábfigurája forog, utánuk a maszkások, s men­nek házról házra egy-egy hosszú bottal, amelyre a há­ziak fánkot tűznek. De kéz­nél van a garaboly is, hogy ami nem fér föl, abba te­gyék. A butykosokba meg bort kapnak. A végén bevo­nulnak a művelődési házba, ahol mindent megesznek, megisznak és táncra perdül­nek a különböző nemzetisé­gek muzsikájára... ... Így telt az idő egy han­gulatos júliusi délután Ná­doréknál, Eleken. Vass Márta Száz példányt kér, nyolcat kap. 11 könyvbürokrácia „gyönyörűségei” Talán még emlékeznek a Hatvanhat című televíziós műsor legutóbbi, július 16-i adására, amelyben a Műve­lődési Minisztériurn kiadói főigazgatója nyilatkozott, il­letve próbált válaszolni a meghívottak, továbbá a te­lefonálók kérdéseire. A több szempontból is vitatható műsorsorozat említett adá­sának talán leginkább köz­érdekűnek nevezhető szaka­sza az volt. amikor a könyv- megjelenési folyamata utolsó szakaszának ügyeire terelő­dött a szó. Hogyan jut el a kiadótól a könyvesboltba egy könyv — fogalmazzunk ilyen lakonikus tömörséggel. Nos — függetlenítve magun­kat a főigazgató*-által mon­dott és az alábbi megállapí­tásokkal megkérdőjelezhető kijelentésektől — mi is megkíséreltük, hogy utána­járjunk a hétköznapok (nem teljesen a közérdeket szolgáló valóságának) felde­rítésére. A könyvkiadás egyetemes ritmusa valahogy eképpen Vázolható föl: szerző — ki­adó vállalat (e kettő nem egyszer megcserélt sorrend­ben) —. nyomda (sokszor közbevetődik már a terjesz­tés az igényfelmérés szint­jén !) — könyvterjesztés — (majd) nyomda (ha újabb kiadásról van szó, és ekkor a sor újra indul a szerző ki­hagyásával ...) — könyvter­jesztés — stb... .* A még nem olvasók is tudják a tömegkommuniká­ciós eszközök jóvoltából, hogy a fenti ,,menet” há­rom, gazdasági érdek szem­pontjából nem összegyezte- tett intézmény kényszerű együttmunkálkodásán ala­pulna. Ugyanis a kiadó, a nyomda és a terjesztő más és más közgazdasági-gazdál­kodási elvárásoknak kényte­len megfelelni. Mindezek ' „teteje” az a művelődéspo­litikai határozat, amely hi­vatva lenne ezen trió tevé­kenységének összehangolá­sára. Sajnos, a köznapi^gya- korlat megerősíti a feltéte­les módot... Ennek okai, meghatározói túlmennek egy napilapban közölt cikk le­hetőségein. Tovább szűkítve a kört: hogy a meghatározott könyv hogyan, mikor (?) és hány példányban jelenik meg, az már döntő hányadában a ki­adó és a terjesztés alkuján múlik. Nem Önökön, rajtad, rajtam (ami ugyebár „logi­kus” lenne ...), hanem e két nyereségérdekeit vállalat megállapodásán. De hát ho­gyan is történik mindez? Minden év első negyed­évében a könyvterjesztő vállalat boltjai (a további­akban csak a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalatról esik szó, amely — a szövet­kezeti könyvterjesztés ará­nyaiban elenyésző részvétele mellett — egyeduralkodó a Budapesten monopolhelyzet­ben lévő Állami Könyvter­jesztő Vállalattal egyenran­gúnak ítélt szerepben) pos­tán megkapják a hazai könyvkiadók megjelenési terveit. Ezen vaskos és az adott könyvkiadók társadal­mi presztízsét is reprezen­táló küllemű füzetekben a következő tárgyévi tervezett megjelenések szerepelnek. Vagyis a szerző, a cím, a rövid tartalmi kivonat, a megjelenés várható ideje, legjobb esetben negyedévre bontva, továbbá néhány mű­szaki adat. És a tervezett ár. Hangsúlyozni kell, hogy a tervezett!... r A könyvesbolt vezetőjé­nek átlagban egy hét áll rendelkezésére, hogy ren­delését (példányban, darab­ban) megtegye. A lelkiisme­retes ilyenkor körözteti az „albumot”, és minden kollé­gájával tételesen megjelöl­teti a példányszámot. Utána összesít. Hogy példával él­jünk: mondjuk 1986-ra jelzi a Móra Könyvkiadó (a jel­zés az idén tavasszal érke­zik), hogy újra megjelente­ti Gárdonyi Egri csillagok című regényét. Ha jól em­lékszem, immár a huszon- egynehányadik kiadás lenne ez. Az tudott, hogy e klasz- szikus regény általános is­kolai kötelező olvasmány ... Nos, á boltok beírják az er­re rendszeresített lapra, hogy hány példányt kérnek. Ez a szám jó esetben nagy­jából (hiszen a pillanatnyi igényt senki nem tudná fe­lelősséggel jd egy évre elő­re megjósolni!) annyi, amennyit a megjelenéskor el tudnak adni. Vagyis vállal­ják eladni. A kiadó aztán összesít. Mondjuk kijön 21 ezer példány. Valamennyi­en tudjuk (a laikusok is), hogy az Egri csillagokból el­kelne 100 ezer is, sőt: húsz év múlva is kell. A szöveg több mint fél évszázada vál­tozatlan, a közoktatási tör­vény sem változhat ebben a témában, tehát... Tehát kinyomtatják 15 ezer pél­dányban ... Jó, ez most úgymond lég­ből kapott példa és elsősor­ban a Móra Könyvkiadótól kel) elnézést kérni. Hiszen ez az a kiadó, amely tisz­tességgel viseltetik a rende­lésteljesítés ügyekben. A rossz nyelvek szerint tehe­ti: az évi közel 370 millió forintos állami támogatás­ból — mint az „államilag dotált" gyermekholmik vál­lalata ~ a részaránynál job­ban részesül. Maradva a példánál: ez a könyvesbolt mondjuk 100 példányt írt a rendelőre. Megjelenik a könyv, s csu­damód csak 8 darabot kap. Eddig még senki nem vál­lalkozott arra a sokat emle­getett illetékesek közül, hogy megmondja ennek a csök­kenésnek az okát... De van — és ez sem rit­ka!— ellenpélda is, amikor sokszorosa érkezik, mint amennyit rendeltek. S mi van ekkor? Nem tudják el­adni, pl. Az MX 8088 jelzésű fűszerpaprika nagyüzemi termesztésének genetikai alapjai című könyv plusz hatszáz példányát. A mara­dék egy-tíz-ötven hónapig (ez leginkább a bolt általá­ban tragikusan szűk kereszt-) metszetű raktározási feltéte­létől függ) tartják, aztán a könyv példányai gyarapítják a remmitenda arányát. Je­lenleg hazánkban 3 milliárd kötet könyv van raktáron! Negyvenforintos kötetenkénti átlagárat számítva ez ugye­bár 120 milliárd forintnyi értéket tesz ki, ami a ma­gyar nemzeti jövedelem ötöd-hatod része! A megol­dás? Messze vagyunk még attól! Van egy másik helyzet: rendelt, keveset kapott. Pót­rendelés kellene, ami ugye­bár természetes cipő-, i-uha- és más iparcikkügyben. Itt nem! Csak a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalatnak huszonhat raktára van az országban. Hogy a hatalmas csarnokok mit tartalmaznak, azt az ott dolgozók sem tud­ják. Egyszerűen nincs nyil­vántartás (már ami a nagy- jábóli naprakészséget illeti), s főleg: nincs országos el­igazító silabusz. De ne fessük annyira fe­ketére az ördögöt! Van jó példa is. Nem olyan régen az Akadémiai Könyvkiadó (amely tudvalevőleg a szótá­rak és lexikonok kiadója is) felszámolta egyik budapesti raktárát. Ezért a boltoknak listát küldött ki a raktári készlet ismertetésével, ren­delés gyanánt. Olyan alap­vető szótárak, tudományos és ismeretterjesztő • könyvek váltak így ismertté, amelye­kért a minden nagyobb vá­rosban létező „tangón” ez­reket fizetnek. Nosza, a bol­tosoknak vastagon fogott a ceruzájuk, s lássunk csodát: néhány , nap múlva a boltok­ba érkeztek a könyvcsoma­gok! Ma egy honfitársunk ha­vonta 146 forintot költ könyvre. Ha ennyit költött tavaly is, ezért a pénzért ma kb. ötödnyivel kevesebb kö­tetet kap. Lehet következte­téseket levonni, de ez most nem feladatunk. Az azonban tény, hogy mind a mai na­pig a legáltalánosabb és az egyetemes emberi tudás (kultúra) egyetlen hordozója, ökonomikus terjesztője a könyv. Sorsa, s jelene is össztársadalmi ügy. Annak kell lennie. Ha rosszul áll a könyv szénája, társadalmi­gazdasági felemelkedésünket sem remélhetjük. Ezért (is) jól lenne néhány, a könyv útjának mikéntjéről elgon­dolkozni. Ha úgy tetszik: kormányzati szinten... S otthon is, családi körben. A jó ötlet mindegy, milyen for­rásból születik. Nemesi László MOZI Éden boldog-boldogtalannak Fura helyzet. Láttam egy francia filmet — Éden boldog-boldogtalan­nak — amely véleményem szerint közel áll ahhoz, hogy kitűnő alkotás legyen, ám at­tól is kevés választja el, hogy csapnivalóan rossz munkának érezzem. És még azt sem tudom eldönteni, hogy a két véglet közül me­lyikhez közelít. Annyi bizo­nyos, hogy félúton semmi esetre sincs. Valamelyest könnyebb lenne a döntés, ha volna mihez viszonyítanom. Sajnos, a közelmúltban ve­tített kínálathoz nem szabad hasonlítani, mert az nem mérce. Az idei nyár nyugod­tan bekerülhet a rekordok könyvébe, mint a legsilá­nyabb mozi termékek ubor­kaszezonja. (Tévedés ne es­sék: kiváló étel a kovászos uborka meg a finom saláta, éppen csak mozivászonra kenve viszolyogtató. Mos­tanság pedig az történik.) Ha szellemi elődeihez, pél­dául Huxley Szép új világ című regényének steril utó­piájához. vagy Madách fa­lanszterálmához mérjük a filmet, igaztalanok vagyunk, hiszen nincsenek azonos súlycsoportban. így aztán önmagában kell nézni érté­keit, vagy bosszankodni bárgyú ságán. Bosszantó ugyanis, hogy Alain Jessua rendező úgy mutat be egy légritka, ki­glancolt világot, hogy köz­ben a film java része is oxigénmentes, festettüveg- környezetben pereg. Idő kell amíg megérezzük. hogy em­berrobotok elektronikus ál­mait vetítik vászonra, pezs­gő tablettákból cukros limo­nádét, gyomorrontásra in­gerlő habszivacs konzervet. S ha közben nem undoro­dunk meg az egész minden- ségtől, amely ráadásul nem­csak kisiskolás, de néha „de­dós” módszerekkel is dolgo­zik, akkor elgondolkodha­tunk a film mondanivaló­ján. Amely bizony félelme­tes. Félelmet kelt minden, ami emberi arc helyett lárvaar­cot mutat, s félelmetes a fé­lelem nélktili világ. A lehe­tőség, még egy mozielőadás tartalmára is, hogy csak művi úton, orvosi beavatko­zással szabadulhatunk meg szorongásainktól. A történet szerint egyetlen sugárkeze­lésre végérvényesen megszű­nik minden gond. Nyugodt, kiegyensúlyozott, boldog lesz mindenki, ha elhagyja a klinikát. Rokkanttá válhat, elveszítheti otthonát, szeme láttán csalhatja a felesége — sebaj. Marad öröm bőven ezután is. Egyszerű a filozó­fia: nem azt kell nézni, ami elveszett, hanem annak örül­ni ami megmaradt. Jöjjön tehát a sugár az agyra és máris beköszönt az örökös vigyor ideje. Említést sem érdemelne ez a mozidarab. mondván, hogy a filmbéli doktor terá­piája puszta kitaláció. Csak­hogy a mesterséges örömök, vegyi nyugalmak, röpke ál­mámorok immár belénk ivódtak. Elég sorra járni az orvosi rendelőket, a gyógy­szertárakat és az italméré­seket. Elrettentő a példa, mennyi sokan vagyunk, akik receptre alszunk, izgatósze­rekre ébredünk, és jaj de sokan a mámort is csak pók­hasú fröccsök ködeiben talál­ják. Értékes tehát minden pusztába kiáltott figyelmez­tető szó, minden vászonra vetített filmkocka. Ha aján­lani tudom, ezért érdemes megnézni ezt a filmet. (Andódy)

Next

/
Thumbnails
Contents