Békés Megyei Népújság, 1985. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-01 / 179. szám
NÉPÚJSÁG 1985. augusztus 1., csütörtök Pályázat ifjúsági létesítmények létrehozására, fejlesztésére Az Állami Ifjúsági Bizottság a VII. ötéves tervdiőszakban rendelkezésre álló fejlesztési eszközeivel elő kívánja segíteni a gyermek- és ifjúságvédelem feladatainak végrehajtását, valamint a gyermekek és fiatalok szórakozását, turizmusát, a szabad idő tartalmas eltöltését szolgáló létesítmények működési feltételeinek javítását, az e (vonatkozásban ellátatlan területeken megvalósuló beruházásokat. Ezért pályázat alapján 1986-ban, illetve a tervidőszak további éveiben az állami, tanácsi szervek és intézmények, a szövetkezetek és a társadalmi szervek számára a Központi Ifjúsági Alapból a helyi források kiegészítésére támogatást biztosít a volt állami gondozottak önálló életkezdését, valamint az egészséget különösen károsító szerekkel visszaélő fiatalok kezelését, utógondozását elősegítő intézmények kialakításához, fejlesztéséhez, és támogatást, illetve kamatmentes kölcsönt biztosít szerény kivitelű, a fiatalok tevékeny közreműködésével megvalósuló, az ellátatlan települések, nagyobb lakótelepek ellátását szolgáló, lehetőleg több célú (művelődésnek, szórakozásnak, sportolásnak egyaránt helyt adó) létesítmények, úttörő- és ifjúsági házak, ifjúsági parkok létesítéséhez, a már működő létesítmények több célú hasznosítását lehetővé tevő fejlesztéséhez; a diáktanya-hálózat kiépítéséhez, az ifjúsági turisztikai létesítmények fejlesztéséhez. A pályázatnak részletes tudnivalóiról tájékoztatót ad az Ifjúság- politikai Közlöny 1985. évi 8—9. száma. A pályázatot 1985. október 10-ig kell a megyei tanácsok ifjúsági titkárainak megküldeni, akik október 20-ig az ÁIB Titkárságának továbbítják. A pályázatokról szakértők közreműKödésével, szükség esetén helyszíni tájékozódás alapján előterjesztés készül az Állami Ifjúsági Bizottságnak. A központi támogatásra vonatkozó javaslatot 1985. december 31-ig bírálják el. A döntésről a pályázó írásban kap értesítést. 198G-ban és a tervidőszak további éveiben a pályázat benyújtási határideje június 30. lubileumi kiállítás Békésen Tízéves a békési alkotótábor, ahol hivatásos és amatőr festőművészek nyaranként tanulással, továbbképzéssel, alkotással töltöttek el tartalmas heteket. A rendező, szervező Békés város művelődési központja ezen a nyáron is várja augusztus 3- tól 17-ig festő vendégeit az alkotótáborba, amely Lóránt János festőművész irányításával rendezi programját. Augusztus 3-án, szombaton 15 órakor a Békési Ga-' lériában nyílik a Tízéves az alkotótábor című kiállítás. A retrospektív tárlaton az évek során az alkotótáborban részt vett 38 festő képeit láthatja a közönség. A kiállítás mintegy keresztmetszetet is nyújt megyénk képzőművészetéről, de részt vesznek más vidékek alkotói is. Meg- nyitót lapunk művelődéspolitikai rovatának vezetője, Sass Ervin mond. B Pénzügyminisztérium és a Magyar Nemzeti Bank közleménye Augusztus 1-től magánútlevéllel a szocialista országokba turistaként vagy látogatóként kiutazó, Magyar- országon állandó lakhellyel rendelkező magyar állampolgárok tartózkodási költségeik céljára személyenként és naponként 1400 forintnak, évente összesen 20 000 forintnak megfelelő - fizetőeszközt vásárolhatnak. A tartózkodási költségen felül, üzemanyagköltségre gépjárművenként — személygépkocsi, motorkerékpár, motorcsónak — a reális szükségletnek megfelelő összegű fizetőeszköz igényelhető. További felvilágosítást a valutaeladásra felhatalmazott utazási irodák és OTP-fiókok adnak. Négy héttel meghosszabbodik a szülési szabadság A Minisztertanács rendeleté alapján 1985. szeptember 1-től a szülési szabadság időtartama húsz hétről huszonnégy hétre emelkedik. A felemelt szülési szabadságot úgy kell kiadni, hogy abból négy hét a szülés várható időpontját megelőző időre essen, az azt követően járó húsz hét szülési szabadság meghosszabbítására nincs lehetőség. A rendelettel kapcsolatban az Országos Társadalombiz-, tosítási Főigazgatóság az Állami Bér- és Munkaügyi Hivatallal egyetértésben a következő tájékoztatást adta az MTI munkatársának: A huszonnégy hét szülési szabadságra az a szülő nő jogosult, akinek az orvos a szülés várható időpontját szeptember elsejére vagy azt követő időpontra állapítja meg. Ha tehát a szülés szeptember elsejére vagy azt követően várható, a szülési szabadságot a szülés várható Könyvek aKnerböl C. B. Haynes: Isten küldött egy embert (Magyarországi Szabadegyházak Tanács) — „A ci- vódó magyar”, versek népről, hazáról (Móra) — Szélpál Árpád: öt év isten háta mögött (Magvető) — Zelk Zoltán: Három morzsa meg egy fél (Móidőpontját megelőző 28. naptól kell kiadni, függetlenül attól, hogy a szülés esetleg szeptember 1-ét megelőzően következik be. Ha a szülés várható időpontja szeptember elsejét megelőzi, a szülő nő a jelenleg hatályban levő szabályoknak megfelelően jogosult a szülési szabadságra, abban az esetben is, ha a szülés a vártnál később, szeptember 1-én, vagy azt követően következik be. A szülést megelőző időre járó szülési szabadság — ter-i hességi-gyermekágyi segély — kezdetét a terhesállományba vételről szóló orvosi igazolás, ennek hiányában a terhesgondozási könyv adatai alapján kell megállapítani. Az illetékesek felhívják az érdekelt kismamák figyelmét arra, hogy a szülés várható időpontját négy héttel megelőzően keressék fel a terhesgondozó orvost a terhesállományba vétel céljából. ra) — dr. Dér Ferenc: A kö- rösladányi közös út (l£örösladá- nyi Magyar—Vietnami Barátság Tsz) — Fülep Lajos-emlékkönyv (Magvető) — Források Budapest múltjából, v/A. 1950—1954. (Budapesti Fővárosi Levéltár) — Szentendre (Corvina: magyar, angol és német nyelven) — Nagy Franciska: Zsófi kertje (Móra) — Monet művészete (Corvina). „Egész életünkben emlékezetes marad” Búza Katalin nyilatkozata a Moszkva Rádióban Mint tegnapi számunkban jeleztük, Búza Katalinba XII. VIT magyar delegációjának tagja, az üveggyári KISZ-bi- zottság titkára a Moszkva Rádió magyar nyelvű adásában nyilatkozott. Az elhangzottakat rögzítettük és közreadjuk:— Nagyon nagy öröm számomra, hogy eljuthattam a XII. világifjúsági és diáktalálkozóra, és eljuthattam ismét Moszkvába. Az orosházi fiataloknak eddig is voltak baráti kapcsolatai a Szovjetunióval, hiszen gyárunkban, az Orosházi Üveggyárban működő MSZBT-tagcsoport munkájában a fiatalok, a gyári KISZ-szervezet is részt vesz. KlSZ-szer- vezetünk névadója is szovjet, a testvérmegyéből származó penzai hős, Jermalejev Szergej lljics, aki a II. világháború során Magyarország felszabadításában részt vett és Budapestnél esett el, a mi hazánkért harcolva. A magyar—szovjet barátsági munka nagyon szerteágazó nálunk. A gyárban működik, mint említettem, az MSZBT- tagcsoport és a Moszkva Rádió baráti klubja, melynek több tagja rendszeresen részt vesz pályázatokon, vetélkedőkön, s a VIT-pályázaton egyik klubtagunk, Vági Gyöngyi lett az egyik nyertes, ami egyben azt is jelentette, hogy ő is kijutott a moszkvai VIT-re. Ami az én részvételemet illeti, jómagam úgy juthattam el ide, hogy KISZ-szervezetünk az elmúlt évben, jó munkája alapján elnyerte a KISZ Központi Bizottsága Vörös Vándorzászlaját, ami egyben azt is jelentette, hogy égy KISZ-tagot delegálhattunk a moszkvai VIT-re. A másik nagy öröm a megnyitó napján ért, amikor megtudtam, hogy a megnyitón felvonuló delegációban lehetek. Negyvennyolc fiatal vonult fel Magyarország képviseletében a Luzsnyiki Stadionban és a 48 fiatal között én is ott lehettem! Nem mondhatjuk azt, hogy unatkoztunk, sőt, 2-3 nap után már úgy éreztük, mintha legalább egy hetet töltöttünk volna Moszkvában, hiszen annyira zsúfolt programjaink vannak, annyira változatos eseményeken vehetünk részt, hogy szinte az idő összeolvad számunkra. Sok érdekes programunk volt már eddig is, részt vettünk nagygyűlésen, barátsági találkozón, kulturális rendezvényen, az estéinket, éjszakáinkat pedig arra használtuk fel, hogy ismerkedtünk azokkal a fiatalokkal, akikkel egy szállodában, illetve szállodaközpontban lakunk. Igaz, hogy még csak néhány napja tartózkodunk Moszkvában, de e néhány nap eddigi programjai, az eddigi események is olyan élményt jelentenek számunkra, amilyenekben ritkán lehet része az embernek, s amely egész életünkben emlékezetes marad. Munkatársaink jelentik Moszkvából (Folytatás az l. oldalról) delegációi kapták a legnagyobb tapsot. Számunkra ez a fogadtatás rendkívül sokat jelent. Ezt úgy fogjuk fel. hogy a chilei fiatalság politikájának megerősítését jelenti. További munkánkhoz ez erőt ad. Chilében a Pinochet-diktatúra elleni harcban az ifjúság hozza és hozta eddig is a legnagyobb áldozatot; a legnagyobb számban a fiatalok kerültek börtönbe. A chilei baloldali erők harcát, a nemzetközi szolidaritás, benne a magyar fiatalok munkája is segíti. Az is sokat jelent, ha közülünk egy-egy fiatal elmehet Magyarországra, megismerni a magyar tapasztalatokat, a magyar valóságot. Erről hazajövet beszé] nekünk, elmondja, mit, hogyan lehet majd tenni nálunk, ha győzünk. Számomra, csakúgy, mint a chilei delegáció valameny- nyi tagja számára rendkívül sokat jelent, hogy itt lehetünk Moszkvában, a Szovjetunió fővárosában. Az első benyomásaink erről a városról, illetve a Szovjetunióról, olyanok, amelyeket előzetesen elképzeltünk. Szovjet barátaink megértik helyzetünket, sikerült velük közös nevezőre jutni. Egyszóval nagyon jól érezzük magunkat Moszkvában, a világifjúsági találkozón, tapasztaljuk, hogy a haladó világ ifjúsága mögöttünk áll, támogatja harcunkat, ami, ha hazaérünk, újabb erőt ad majd nekünk. Néhány szó az ellátásról Nagy Erika Nagykőrösről, Tóth Auguszta Dévaványáról és Kondacs Margit Kondorosról útban hazafelé a repülőgépen Vásárlás, hazautazás A Malagyozsnaja szállóban, ahol a magyar turista- csoportokat elhelyezték, zökkenőmentesen oldották meg az étkeztetést. A 22 emeletes építményben rajtunk kívül még más külföldi csoportok is tartózkodtak, így a két nagy étteremben percnyi pontossággal kellett felszolgálni a számunkra szokatlan, ám igen finom és bőséges ételféleségeket. Valamennyi főétkezés előétellel kezdőIlPHr;iAllIKHHE INVITATION Belépőkártya a magyar klubba dött, rengeteg zöldséggel, többnyire uborkával, paradicsommal és vagy füstölt lazaccal, tintahallal, olajos • hallal, főtt marhanyelvvel folytatódott. Ezt követte a számtalan módon ízesített kefir, majd omlett, de ott volt a zsemle és a barnakenyér is, nem beszélve az elmaradhatatlan teáról. A hagyományos orosz levesek is bővelkedtek ízanyagban. Megkóstolhattuk a scsit, a hagymalevest, a hamburgihoz közel álló, kelkáposztával, virslivel, krumplival, tejföllel és szokatlan módon uborkával, citromkarikával, kaporral összefőzött „szupét” is. Megismerkedhettünk a marhahús elkészítésének sok formájával, *s a végén már az sem lepett meg senkit, hogy a csirkeaprólék levesben olajbogyót találhattunk. Desszertként vagy süteményt, vagy gyümölcsöt, netán fagylaltot kaptunk, mindezt lekísérhettük mandarin-, vagy szilva-, vagy barácklével. De, ha netán valakinek mindez nem volt elég, akkor felmehetett a huszonkettedikre, a büfébe, ahol olcsón kapott ennivalót. A visszaindulás előtti napon nyílt csak lehetőség a vásárlásra, a csapat ki is rajzott Moszkvába, a szélrózsa minden irányába. Aznap este volt, aki a gumicsónakjával vagy csónakmotorjával hált, de többen ki akarták próbálni a grillsütőjüket, porszívójukat, gyümölcscentrifugájukat. Minden szobába jutott vagy két fesztiválbaba, több tucat finn praliné, gázgyújtók, vasalók, búvárlámpák és sok más tárgy is. A seremetyevói repülőtéren a visszaindulás előtt valaki megjegyezte: „Ha mindezt fölpakolják a gépre, akkor az belesüllyed a betonba.” De a TU—154T es bírta a terhelést, a vámosok elnézték a túlsúlyt, mi pedig sok-sok élménnyel tarsolyunkban a 15 órás indulás után 2 óra 20 perc repülési idő elteltével csodák csodájára 15 óra 20 perckor Ferihegyen már magyar levegőt szippanthattunk. Mit tesz a zónaidő! Az első turistacsoport hazaérkezett, de még a vonaton is természetesen a VIT és Moszkva volt a fő beszédtéma, közben más turnusok abban az időben in-" dúltak a fesztiválra — a vá,- rakozás örömével. Mini-VIT Hogy a kultúrát terjeszteni érdemes I (Munkatársaink telefonjelentése) Zenéjével hívta fel a figyelmet magára egy idős öreg úr, aki a balaton- földvári Hotel Fesztivál halijában egy számunkra érdekes, de ismeretlen hangszeren játszott. Majd másnap a csoport egy másik tagja a fűrész muzsikájával ismertette meg az arra járókat. Egy spontán finn kamaraest résztvevői lehettünk, s az érdekes, de ismeretlen hangszerről kiderült, hogy a finn nép ősi hangszere, a kantele, amelyen Kahilainem Lőrinc játszik, aki 1985-ben kapott Mester Népzenész címet. A hallbeli kamaraelőadás után kíváncsian vártuk a finn vendégek nemzeti estjét, hogy most már a finn népzene színe-javát megismerjük, ezt követően pedig egy kis beszélgetésre invitáltuk az együttes néhány tagját. — Finnországban az iskolákban most vezették be a kanteleoktatást, azét a hangszerét, amely csukacsontból készül. Az iskolák mellett egyesületekben játszva őrzik a népzenei hagyományt — magyarázza Seppo Niemi, a csoport vezetője. — A nyári fesztiválokon sokan meghallgatják, amit játszunk — teszi hozzá Erkki Hiekkavirta, az együttes vezetője. — Amit mi játszunk, egy újabb kori népzene — körülbelül kétszáz éves —, érződik rajta az európai hatás. Ez nem az igazi kalevala, s az utóbbi években az ős; zene hívei nem vesznek fel népviseletet, hanem a vej- nemöneni hagyományok megismerésével, gyakorlásával tűnnek ki: előveszik a kantelét, a fűrészt. A fejemben a hallban hallott spontán kamaraest dallamai kavarognak. Szemem előtt a kis prímás, a 9-10 éves Tommi Oksanen kék szeme, szőke haja, kedves mosolya mellett elbűvölő a tudása. Ö vezényli a fiatalokból és idősebbekből álló kis együttest, öt társa követi, aki harmonikán á legnehezebb finn népi dallamokat mutatja be. Szerényen, kedvesen, s úgy, hogy arra mindahányan odafigyelünk. A kultúrát terjeszteni így érdemes ... Sz. J. Hidegben nem jó a hideg sör Bizony a szerdai nap már kevésbé mondható jól sikerültnek — már ami az időjárást illeti. Énnek ellenére akadtak bátor vállalkozók, akik szélvitorlájukkal, csónakkal kimerészkedtek a vízre. Sőt olyanok is, akiknek ilyenkor szottyant kedvük lubickolni. A labdarúgókat semmi sem zavarhatta, tegnap még napsütésben, most esőben rúgták a bőrt, miként a műanyag borítású teniszpálya sem szabad, néhány gém után új vendégek foglalják el. A legtöbben persze a kirándulást választották, illetve ismerkedtek a rossz idő miatt zsúfolt településsel. Egyesek pedig sör után kutattak. Apropó, sör! Nemrégiben még olyan tájékoztatót hallottam: lesz elegendő sör a Balaton mentén. Nos, a boltok kínálata másként fest. Ideig-óráig kapható, de gyorsan elfogy a rekeszből, s azzal vigasztalják a későn jövőket az eladók — egy-két nap múlva talán lesz. Mi pedig magunkat azzal: ilyen hidegben úgy sem esne jól a túlhűtött árpalé... J. P.