Békés Megyei Népújság, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)
1984-09-22 / 223. szám
1984. szeptember 22., szombat NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLET Miniatűrök kiállítása Békésen E város művészetszere- tétéről és -pártolásáról aligha kell beszélni az olvasóknak. A békési Jantyik Mátyás Múzeum és a nemrégiben átadott Békési Galéria, korábban á városi tanács épületének egy folyosószakasza — és még sorolhatnék tovább — eddig is nem egy olyan kiállításnak, bemutatónak adott időleges otthont, amely megyénk történetében legalábbis egyedülállónak, értékében kimagaslónak nevezhető. Ebbe a sorba nagy- szerűségével illeszkedik a Miniatűrök és szelencék című nemrégiben a Békési Galériában ,megnyitott kiállítás, amelynek anyagát az Iparművészeti Múzeum kincseiből rendezték a látogatók elé. Az elegáns vitrinek között sétálva óhatatlanul elénk vetül egy bizony giccsé cico- mázott filmrészlet, amelyben a francia (porosz, osztrák, szász, angol, flamand, stb.) rokokó-kori hős nyakáról letépi a fedeles, ékszerként is remekmívű me- dalliont, kinyitja és csókot lehel a benne megbúvó ké- pecskére, amely szerelmét ábrázolja. Nos, ezekben a napokban és hetekben ilyen és hasonló kis műremekekben gyönyörködhetünk a békési művelődési központ emeleti kiállítótermében, a Galériában. A legnagyobb miniatűr egy tenyérnyi, az átlagos méret az a bizonyos nyakba lánccal akasztható. A XVIII—XIX. században élte virágkorát ez a képző- és iparművészeti műfaj, a miniatűrök készítése. Rendeltetésük egyértelmű: a mai fényképet pótló funkciója volt. Uralkodóházak házasítási, az eladósorba került hercegkisasszonyok férjhez menési hadműveleteit voltak hivatva megkönnyíteni. A miniatűrök készítői mesterségük igazi tudósai, művészei, virtuózai voltak, hiszen sokszor néhány négyzetcentiméteres felületen kellett vonzóvá, „eladhatóvá” tenni egy arcot. Persze az uralkodók ezeket a cizellált és nemes anyagból készült keretű miniatűröket nem egyszer becses és nagy- értékű ajándékként is szerepeltették. A miniatűrkészítés tehát ott virágzott, ahol a kiépült központi udvarok is létezhettek. A tárlaton amolyan királyi arcképcsarnokot is láthatunk, hiszen — az idealizálástól nem éppen mentesen — a német, az orosz és az osztrák mesterek megörökítették II. József, I. Ferenc, V. Ferdinánd osztrák császárok, vagy például Ágost Vilmos porosz herceg és felesége, Nagy Frigyes porosz király, Mária Terézia osztrák uralkodónő, Nagy Katalin cárnő, I. Sándor cár, vagy éppen a XIX—XX. század fordulójában élt Habsburgok közül Ferenc Károly főherceget és fiát, Ferenc Józsefet. Ez utóbbi történelmi személyiségnek arcképét porcelánra festette Josef Zasche bécsi mester. A vitrinben még három elődrokon, Napoleon felesége és sógornői néznek vissza eredeti sevres-i porcelánról, illetve elefántcsontlapról. A sevres-i porcelán a leghíresebb márka volt a XVIII—XIX. században. A manufaktúrákból — amelyek jelentőségét mi sem bizonyítja jobban, mint az: a századok alatt mindig királyi érdekeltségű, „rész- vényű” voltak — olyan készletek, dísztárgyak kerültek ki, amelyek szépségükkel és minőségükkel akár a meis- senivel is vetekedhetnek; ma érthető módon a magán- és közgyűjtemények legféltettebb kincsei. De nemcsak uralkodók örökítették meg magukat, családtagjaikat ezeken a nyakban hordható, medalli- onként kitűzhető, úticsomagban könnyen elférhető, nem egyszer az ábrázolt személy hajtincsét is rejtő miniatűrökön, vagy éppen ékszert, dohányt tárolni való szelencék külső vagy belső lapjain. A XIX. században már a tehetősebb polgárok is igényelték, hogy arcmásuk megmaradjon. így született meg — egyes szakértők szerint francia földön — az árnykép: a fehér alapra ragasztott fekete papírból, bőrből, más anyagból kivágott profilkontúr. Több ilyet is bemutat ez a pazar kiállítás. S ennek a fejlődésnek útja értelemszerűen a litográfia, a fényképezés felfedezéséhez vezetett. Ez is vetett véget a miniatűrök korának. A kiállítás legrégibb darabja 1571-.ben készült, egy férfi mellképét ábrázolja. A legfiatalabb darab a már említett Ferenc Józsefről készült porcelánkép aranyozott keretben. A magyar mesterek ügyességét, tehetségüknek világszínvonalát több darab is igazolja. A magyar történelmi, XIX. századi festészet egyik legnagyobb alakja volt Barabás Miklós. Két szépmívű portréja is látható. A kiállítás egyik érdekessége az öltöztethető miniatűr. Az alapképre mária- üvegből kivágott, má-más ruhát ábrázoló fedőlapot lehet tenni, miáltal az ábrázolt személy különböző jellegű lett. De csodálatosan szépek a korabeli, tájképet, csendéleteket, jeleneteket ábrázoló legyezők is, amelyek történelmi leckéket mondanak fel az értő látogatóknak. Sz. Koroknál/ Éva művészettörténész rendezte a kiállítást. A bemutatóit mintegy másfélszáz darab szinte mindegyike most került először a nagyközönség elé. A kiállítás minden egyes részlete arról árulkodik, hogy nemcsak nagy-nagy szakértelemmel, de szívvel és szeretettel is rendezték. Minden korosztály talál itt számára érdekeset; szépet és izgalmasat, tanulságosat. Akik kíváncsiak erre a mesés és nagy értékű bemutatóra, október 28-ig nézhetik meg a Békési Galériában. A Köröstáj mai számának reprodukciói is e kiállításon bemutatott kincsekről készültek. Nemesi László Ismeretlen mester: Női mellkép (XVII. sz.) Tomka Mihály: Anzix nyár derekán Kiköltözünk egy képeslapra, valószerűtlen zölddel-kékkel ragyogunk, mint erdő-arcok, visszanézünk az ég szemével. Fehér torony ka, pirossapkás, mintha kislányom napernyővel... megroppant ház, rozsszalmás hajú, mintha anyám födetlen fővel... Feledve mindent alszunk, de éjjel fölriadsz, felállsz és mennél, mint a robotos napokon, rádvirrad a feketetinta-éjfél. Elköltözünk a képeslapról, a toronyka helyén szívünk kolompol, a fáradt est valós zöld-kék — sápadt arcunkat nem látja az ég. A szorongás és feloldása Kőváry £. Péter: Nem jön többé a drótostót 37 éves. Első kötetes író, de ki mondja, hogy ismeretlen? Dél- és Kelet-Magyar- országon semmiképpen nem tekinthető annak. Peremvidékinek mondjuk tehát? Inkább ne, mert a hasonló ci- mű kötet előszavát Hatvani Dániel ezekkel a szavakkal kezdte: „Peremvidéken élni — ez az eredetileg tisztán földrajzi meghatározottság soha nem nélkülözött valamiféle lekicsinylést, sőt lefokozást, mely különös ele- gyet képzett a centrumbéliek (le) sajnálkozásával, s csak kivételes esetben a periférián élők önsajnálatával.” Jólesik azt hinnünk, hogy a peremvidéki élet nem jelent száműzetést, de azt biztosan tudjuk, hogy Kőváry E. Péter nem fanyalog önsajnál- kozóan sorsán, ö most indul a „centrum” felől, és halad a „centrum” felé. „Drótos-' tót”-ját számos publikáció előzte meg. 1962 óta jegyzik nevét. Ismert műveinek bibliográfiai adattára súrolja a 30 tételt. Otthon van az epika, a hangjáték világában, a Tiszatáj, a Forrás, a Köröstáj hasábjain. (Ez utóbbinak repertóriuma előkelő helyen mutatja be.) Foglalkoztatja a rádió is. „így írunk mi” című pályázatairól szép díjakat hozott el. Ezúttal azonban a most megjelent regény legyen tárgyunk, az ezt megelőző írások vizsgálati szempontjául csak annyit fogadjunk el, amennyiben azok hozományt jelentettek, előjátékul szolgáltak önéletrajzi fogantatá- sú munkájához. Első s minden művére vonatkoztatható észrevételem az, hogy Kőváry E. Péter festői látásmóddal rendelkezik. írásai színben, képben jelennek meg. A Tiszatáj 1969 augusztusában Két miniatűr címmel kis rajzokat közöl tőle. Az első: Halálos szerelem. A második: Ember tervez... Az előzőt akvarell képnek nevezném, az utóbbi: nyers grafika. Mindkettőben gyorsan vázolja az alaptémát, s drámai módon kattan a mellbevágó befejezés. Az új könyv hideglelős szorongással borzongatja az olvasót. Ennek előzményét a két részből álló Légvonat, illetve a Vészfék című művében vélem feltalálni. Itt a témát két variációban dolgozta ki. Az első rajzolat dür- renmatti feszültséget közvetít felénk, a másodiknak kezdő mondatai költői vénát sejtetnek, de a végén a szatíra élének hegye villog. Mindkét feldolgozás a szimbólum érvényével mutat túl a leírt történéseken. A szatíraíró Kőváry 1981- ben adta közre Idegosztály, avagy a Főorvos macskája című novelláját, melyet két év múltán a rádióban To- manek Nándor olvasott fel. Ez az írás nagyon éles. Dialógusokat, epikai részleteket jól váltogat. Bemutat egy Potemkin rendet produkálni képes, valójában nem létező kórházi osztályt. Gogolt Re- vizor-jának szellemúja kísért? — Ne mondjuk ezt, hiszen hogy Rousseaut Demis Russossal cseréli fel a főprofesszor, az Kőváry nyelvi telitalálata. Vonzza a kórházi környezet. A Halálos szerelem-ben, s a Köröstáj közölte Hatodik nap-ban lelhető fel. Ez utóbbi írása szimbolikájával az impresszionista festészet világát idézi. A zsabai Láma, avagy öt leosztás a pókerben című mű a Forrás 1981. februári számában jelent meg. Ez a cím is ígéri, hogy kemény szatíráról lesz szó. A póker vérfagyasztó játék, meg is áll a kés a levegőben. Ajkunkra fagy a nevetés. Nem üres tarsollyal érkezett tehát Kőváry az 1981— 84 között írt regéhyhez, melyből epizódokat a „Gilice” meg a „Helba” sztorit a Köröstáj-ban önállóan is közölt, s melyből egy jelenet krétarajzszerű vázlatát az Üj Aurora 1978. első számában olvashattunk 30 mázsa fa címmel. A Nem jön többé a drótostót című regény központi hőse egy gyerek, aki, mint annyi más „csabjánszki” szülött, kétnyelvű, azaz egy nyelven sem beszél tisztán. A maga naiv tisztaságával néz szét a világban, s a tekintet szűk prizmájába foglaltan láttatja az ötvenes évek magyar valóságát, saját családjának korképet festő szomorú rajzolatát: Megint egy könyv erről a korszakról, s megint olyan író tollából, aki akkor rö- vidnadrágos kisfiú volt. Miért ? Szükség van erre, hogy Esterházy Péter anekdota- fűzésbe foglalja az éveket, hogy Nádas Péter regényben szembesüljön vele, hogy Kőváry Péter is elemezze? Talán épp azért, mert ők azok, akik csak éltek, de nem értették. De ki értette igazán? Miért nem tudunk az Esterházy-anekdotákon szívből nevetni, mi, akik abban az időben éltetőleg tapsoltunk? — Mert hittünk a taps jogosságában, hisz ez az időszak emelt bennünket a fényes szelek hátára. Bűneivel együtt adta pozitívumait. Persze, hogy izgatja a fiatalokat. De már megkezdődött történelmi elemzése a Társadalmi Szemle politikai arcképsorozatával. Ez az új regény ikerkönyve Vámos Miklós: Zenga zének-jének s részben rokon Nádas Péter: Egy családregény vége című munkájával. Ikerkönyv annyiban, hogy a gyermek hősök azonos pszichológiai problémákkal kerülnek szembe. Egyidősek ezek a gyerek főszereplők, azonos megha- sonlásuk a felnőttek hazug világával, legyen ez a hazugság olykor az ő védelmükre épített korlát csupán. Azonosak erotikus élményeik, sikereik, megrázkódtatásaik, valamint a Rajk-perrel, Rajk-temetés- sel, ’56 élményével bekövet- kezeít traumáik. Mégis Kőváry Péter Vilije különbözik. ö más, mert csabai. Ne hozzuk kapcsolatba Sarusi Mihály hőseivel, mert ez a gyerek tót dalok helyett József Attila-mpttót választott magának. Nagyon találót. Kell ahhoz „öntudat kopár öröme”, hogy valaki ilyen mélyen vállalja csa- baiságát, s nem csupán . díszletelemként vigye regénybe a Bandikafát, Akhi- melt, a Zsilinszky-testvére- ket. így beszélnek figurái: „elvettek tőle a lovat is”, „vigyél, Rudi, ezt a lovat”, „a gyerekre vigyázzad!”, vagy éppen így: „Dobri gyen, nyanyicska”. A gyerek, Vili szemléletesen fejezi ki a világban való járatlanságát, de azt is, hogy figyel. Hogyne figyelne, hiszen már gyermekként döntött: író lesz, hogy igazságot" szolgáltasson, jóvá tegye a Nemecsek Ernőn s a nemecsekeken esett sérelmeket. Hivatása van, már a drótostót megmondta: táltosfiú. Egyelőre azonban csak fél füllel lesi el az alig- alig értett szavakat. Bevitték a lovat a csoportba, vagy mibe. Gyerekek születtek a Monarkiában, vagy hol. Nem fogadják el azokat a verseket, amelyek nem elég optimisták, vagy milyenek. Mi értjük ezt. S azt is, hogy a drótostót akkor is túlmutatna saját megjelenésének határain, ha nem hasonlítana Rákosi Mátyásra, ö a rettegett, a gyermekijesztgetésre alkalmas személy, a szorongás összessége. Lélektanilag kiváló a szerepeltetése, vizuálisan drámai a megjelenítése. A regény cselekményvonulata szigorú időrendet követ, de mivei egy gyermek lelkében játszódnak az események, filmszerű, képi bevágások szakítják meg ezt a vonulatot. Egy-egy motívum többször is felmerül, pl. Pataki fejszámoló művészre való emlékezése, nagy filmélménye, a Rákóczi hadnagya, a Frici nevű kecskebéka lelövése. Ezek a motívumok néha kifejezik azt a fejlődést, amelyet a gyermek a két emlékezés között megélt, de természetesen az is, hogy előfordul a puszta ismétlődés. Ezt a megjelenítést az expresszionista író adja, amint a főszereplő betegsége alkalmával felmerülő lázképek le- festését a szürrealista Kőváry nyújtja. Mindehhez társul egy olyan író is, aki csendéletet fest az étkező családról, néprajzi hitelességgel vetíti elénk a disznóvágást, s még egy, aki dokumentumokat épít mondandójába, valamint egy olyan is, aki megnevetteti az olvasót. Mindez elfér 257 oldalon. Vili alig 10 éves. Ugyanilyen idős Vámos Miklós öcsije is, ak ,56 után da- dogóssá vált, de gondolatban egybevontan beszél. Kérdezi: „hátfélnisetudokmár?” Vili is sokat élt, de a regény időszaka az ő gyerekkora, ez által felhőtlenül boldog. Kőváry E. Péternek van írói ereje ahhoz, hogy a szubjektív elemeken túlmutató módon tudjon rávilágítani regénye korrajzára. A Rajk-perben érintett „aput” rehabilitálják. Tragikus, hogy az öröm élményét már nem bírja elviselni, agyvérzést kap, de Vili sírásában ekkor nevezi a szép magyar szóval egyetlenegyszer „édesapámnak” őt. Férfiként nyugtatja kistestvérét : „Nincs drótostót." Hibátlan írást méltatok tehát? — Nem teljesen. Ezt nem csupán az egyensúly helyreállításáért, a „kideká- zás”, vagy a megszeplősítés kedvéért mondom, hanem azért, mert vannak benne nyelvi következetlenségek. Kár, mert mint hangsúlyozni kívántam: a nyelvvel Kőváry jól építkezik. Sajnos, olykor mégis kétes marad, hogy a tudatos nyelvi jellemzés, vagy henye fogalmazás miatt marad érthetetlen a se nem magyaros, se nem tótos kifejezésmód. Emellett még némi szerkezeti hiányokról szeretnék szólni. Azok az epizódok, amelyek önálló novellaként is megállnak a lábukon, mintegy szuverén életet élnek. Nem ízesülnek eléggé a regény szövetébe. Vilitől mégis ismerősként és szeretettel búcsúzunk. Kővárytól pedig nem búcsúzunk. Nem jön többé a drótostót, új Kőváry-köny- vet viszont érdeklődéssel várunk. (Magvető Könyvkiadó, 1984.) Szabad Olga