Békés Megyei Népújság, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)
1984-06-26 / 148. szám
1984. június 26., kedd Könyvek, folyóiratok, lapok, zeneműtár, audióstúdió 27 nyelven Világirodalmi, zenei és nemzetiségi könyvtár Az eklektikus olvasóteremben többek között ötezer kötetes kezikönyvtár segíti az olvasókat Budapest, Molnár u. 11. A belváros szívében, néhány percre az Erzsébet-hídtól, a Mátyás pincétől, szürke épület a keskeny, zsúfolt utcában, barátságosnak aligha nevezhető. Hűvös, sötét lépcsőház, a földszinten könyvkölcsönzés, az első emeletre már szép lépcső vezet, ott pedig a hatalmas méretű, eklektikus olvasóterem azt sugallja, hogy valaha nem az olvasás, a kutatómunka céljaira készült. A földszintről egy másik, magánlakások feliratú ajtón át is mehetünk felfelé. Néhány lakást és pincehelyiséget már átalakított saját céljaira a könyvtár. Függőfolyosó, vi- lágitóudvar, keskeny, előszoba. A tágas szobák egyikében beszélgetünk az Állami Gorkij Könyvtár tevékenységéről, feladatairól, múltjáról, jelenéről és terveiről Kertész Gyula főosztályvezetővel és Kovács Béla tudományos titkárral. Az Állami Gorkij Könyvtár idegen nyelvű világirodalmi szakkönyvtár; elsősorban szépirodalmi, irodalomtudományi, zeneművészeti, folklorisztikai és nemzetiségi témájú könyveket gyűjt. Angol, francia, német, olasz, spanyol, bolgár, cseh, lengyel, román, orosz, szerb- horvát, szlovák, szlovén, ukrán stb. nyelvű klasszikus és modern műveket olvashat, tanulmányozhat itt eredetiben az érdeklődő. A gyűjtemény mintegy 220 ezer kötet könyvet, 50 ezer nem hagyományos dokumentumot (kotta, hanglemez, mikrofilm) és több mint 15 ezer kötet folyóiratot tartalmaz. Átfogó folyóirat-állománya a hazai és külföldi irodalmi és kulturális élet időszerű kérdéseibe ad betekintést. A könyvtárnak főleg nyelvtanulási célra arab, dán, észt, finn, holland, svéd, újgörög és eszperantó nyelvű gyűjteménye is van. — Az Állami Gorkij Könyvtár 1956-ban alakult, közvetlenül a Művelődési Minisztérium irányítása alá tartozó országos intézmény, a kulturális miniszter 1978- ban minősítette országos feladatkörű szakkönyvtárrá és a nemzetiségi könyvtárak hálózatainak koordinációs központjává. 1980-ban tudományos könyvtárrá és kutatóhellyé nyilvánították. Elsődleges országos szak- könyvtári feladata a világ- irodalom és az irodalomtudomány könyvtári dokumentumainak gyűjtése, feltárása, oktatási és kutatási célú hasznosítása, különös tekintettel a Szovjetunió és az európai szocialista országok népeinek nyelvére, irodalmára, kultúrájára, fgy szolgálja az Állami Gorkij Könyvtár a szomszédnépek közötti kulturális közeledés, szellemi hídverés ügyét — tájékoztat Kovács Béla. — Szembetűnő, hogy az épület eredetileg nem könyvtárnak készült. Ügy tudom, a jelenlegi olvasóteremben egykor bálokat, táncmulatságokat rendeztek. — A Gorkij Könyvtár eredetileg orosz irodalmi könyvtár volt a mai Szovjet Kultúra és Tudomány Házában, aztán költözött ide. Az épületnek korábban más funkciója volt. Az egykori bálterem falain ma mintegy ötezer kötetes kézikönyvtár (enciklopédiák, lexikonok, szótárak, kézikönyvek, bibliográfiák) segíti az olvasók munkáját. Az olvasóban található 400 különféle nyelvű irodalmi, nyelvészeti, művészeti, társadalomtudományi folyóirat, napi- és hetilap csak válogatás a könyvtárba járó 950-ből. A raktárakban mintegy 200 ezer kötet könyv áll az olvasók rendelkezésére. A kölcsönzőterem sza" badpolcos, ott 15 ezer kötet között válogathat az érdeklődő — mondja Kertész Gyula. — Magyarországon elsőként rendeztek be itt audió- stúdiót, ahol 27 nyelv tanulására nyílik lehetőség. — Az 1966-ban létesített audióstúdióban különféle nyelvi és irodalmi lemezeket, híres emberek hangfelvételeit lehet hallgatni. Anyagunk jól szolgálja a nyelvtanulást, a nyelvvizsgára való felkészülést. A nyelvtanulást szótárak, nyelvkönyvek, folyóiratok segítik. A hangzó anyagok átjátszhatok. A stúdió iránt kezdettől fogva sokkal nagyobb az érdeklődés, mint amire számítottunk. Felújítása a közelmúltban fejeződött be, a férőhelyek száma megduplázódott, s azt tervezzük, hogy heti hatvan órában segíthetjük az egyéni és a csoportos nyelvtanulást, foglalkozásokat. — Kérem, mutassa be a zeneműtárat is! — A zeneműtárban — amely a Gorkij fasor 45. szám alatt található — közel háromezer magyar és idegen nyelvű szakkönyv, több mint 35 ezer kotta, ötven magyar és külföldi folyóirat áll az érdeklődők rendelkezésére. A klasszikus és modern zeneirodalom, valamint a népzene reprezentáns alkotásait tartalmazó ötezer órányi hanganyag korszerű elektroakusztikai berendezés segítségével hallgatható, egyidejűleg nyolc különböző zenei műsor szolgáltatására, illetve hozott szalagra, kazettára való átmásolására is alkalmas — sorolja Kovács Béla. — A könyvtár arculatát nagyban befolyásolja, tevékenységét döntően meghatározza, hogy tí nemzetiségi báziskönyvtárak koordinációs központja. — Feladataink közé tartozik, hogy a nemzetiségi báziskönyvtárakat gyűjteményük gyarapítására vonatkozóan szakmai tanácsokkal segítsük, számukra módszertani útmutatókat állítsunk ösz- sze. Elsősorban a négy nyelven kiadott Nemzetiségi Üj Könyvek című ajánlatjegyzék útján, valamint az olvasómozgalom, propagandaanyagok, pályázatok segítségével folyik ez a munka. Emellett rendszeres munka- értekezleteket tartunk a báziskönyvtárosoknak. — Jelentős nemzetiségi kutató- és dokumentációs tevékenységük. Hogyan kapcsolódik ez a már említett területekhez? — Az utóbbi években könyvtárunkban jelentős nemzetiségi dokumentációs munka is folyik. Ennek bázisa az az értékes kartoték- rendszer több száz cédulával, amely a Magyar Tudományos Akadémiával kötött megállapodás keretében 1981-ben került hozzánk. Erre támaszkodva szerkesztjük és adjuk ki a Nemzetiségek Magyarországon 1945-től 1975-ig című, öt kötetre tervezett bibliográfiai sorozatot, amelyből a németekről és a románokról szóló kötet éppen a nemzetiségi szövetségek kongresszusai idején jelent meg. Folyamatosan gyűjtjük a fontosabb publikációkat, könyveket, cikkeket, sőt kéziratokat is, ha nemzetiségi szempontból érdekesek. Feltárásukkal a tudományos kutatás mellett a közművelődési intézmények, a nemzetiségi szövetségek, a Hazafias Népfront, a nemzetiségi oktatási intézmények, báziskönyvtárak munkáját is segíteni tudjuk. Hasonló célkitűzéssel folyik a magyarországi nemzetiségek kulturális, tudati jellemzőinek alakítását és összefüggéseit a művelődési igényekkel és a művelődési intézmények tevékenységével vizsgáló kutatás. — Négy nyelvterületen rendeztek az elmúlt évek során Magyarországon nemzetiségi olvasótáborokat. Mennyiben segítik ezt a mozgalmat? — Az olvasótáborok munkájába 1981-ben kapcsolódtunk be aktívabban. Részt vállalunk szervezésükben, irányításukban. Legutóbb tizenöt olvasótábor mintegy ezer nemzetiségi gyerek számára biztosította az anyanyelvi kultúrával való ismerkedést. A Hazafias Népfronttal és a könyvterjesztő vállalatokkal együttműködve a módszertani munka segítésére évente olvasótábori pályázatot írunk ki — válaszol Kertész Gyula. — Igen hasznos kiadványokat készítenek a könyvtár munkatársai. Az ÁGK Híradóra, a Világirodalmi Információs Szemlére, az új Műfordítás Bibliográfiára gondolok elsősorban. — Az ÁGK Híradó a nemzetiségi báziskönyvtárak könyvtárügyi és metodikai orgánuma, elméleti, módszertani cikkeket közöl, a könyvtárak életének legfontosabb híreit adja közre. A Világ- irodalmi Információs Szemle elsősorban a közép-európai szocialista országok referáló sajtószemléje. Az utóbbi időben bővült a finn, angol, francia és nyugat-európai német nyelvterületek országainak aktuális irodalmi, irodalomkritikai eseményeinek bemutatásával. A Műfordítás Bibliográfia pedig újdonság, 1982-től évente kétszer jelenik meg. A hazai, valamint a csehszlovákig, jugoszláviai és romániai sajtóban magyar fordításban közölt szépirodalmi alkotásokat tárja fel. — Köszönöm a tájékoztatást. Niedzielsky Katalin KÉPERNYŐ Valószínű, hogy a kereskedelem és a fogyasztók védelme jóval több embert érdekel, mint a kutatás és fejlesztés, mely a legutóbbi Hatvanhat... témája volt. Ettől függetlenül érdeke mindenkinek, hiszen e kettőtől függ elsősorban a modern termelés. Az, hogy mennyire tudjuk megközelíteni, elérni a világszínvonalat, vagyis termékeink hogyan állják meg helyüket az ,öldöklő világpiaci harc közepette. Mennyire korszerűek, mennyire versenyképesek. A számos ezzel kapcsolatos kérdésben a műsor vendége Tétényi Pál akadémikus, az MSZMP KB tudományos, közoktatási és kulturális osztályának vezetője és a szavazó meghívottak majd mindig szinkronban voltak. Akár arról volt szó, hogy kevés-e vagy sok a jelenlegi kutatógárda vagy a pénz? Akár arról, hogy a szűkös anyagi feltételeket lehetne-e jobban kihasználni. Persze, hogy lehetne, de kellene is, ám ennek sok szubjektív akadálya van, amiről kertelés nélkül beszélt a vendég tapasztalatai alapján, de mégsem ez a döntő, hanem, hogy a gazdasági szabályozórendszer váljon versenyre ösztönzővé. Mert hiába a legeredményesebb kutatás is, ha nem kerül bevezetésre, ha nem valósul meg. A részkérdés tehát így ágyazódik be a nagy egészbe. Nem lehet azonban figyelmen kívül hagyni — főleg a jövő szempontjából — a felsőoktatást sem. De még azt sem, hogy a kiváló végzettséget a munkahelyek miként veszik figyelembe. S itt volt egy olyan válasz, amivel nehéz egyetérteni, nevezetesen, hogy a diploma helyett bizonyítson az élet. Mert ha mindegy, milyen eredménnyel végez valaki, mi alakítja ki a versenyszellemet már az oktatás alatt? Ha nem a tanulásban élenjárók kapják a legjobb, a legtöbb feladatot nyújtó állásokat, mint az rég megszokott a gazdaságilag legfejlettebb országokban, ahol a nagy cégek kapkodják az évfolyamelsőket. A vígjáték ritka portéka, bár az igény igen nagy iránta. Vágyjuk a vidámságot, szeretünk szórakozni, s ezért és erre jó alkalomnak kínálkozott — ha a nagyon késői órákban is — az Elcserélt szerelem. Különösen, hogy a két szerző — Kállai István és Szálkái Sándor — nem újonc már a szakmában, s külön-külön többször is bizonyítottak. Ketten ugyan kétféle humort képviselnek, de ez még nem akadálya a jó végeredménynek, ami most nem jött össze. Pedig olyan jó lett volna nevetni, élvezni a remek szituációkat és hozzá a szellemes szöveget, ám erre nem került sor. Nem volt rá mód. Nem volt, mert sem a valóságban nem állt meg a történet, sem attól nem rugaszkodott el annyira, hogy a képtelenségek lettek volna mulattatok. A csélcsap húszéves fiú „szerelmei” körül bábáskodó szülők, de a többi figura is papírízűre sikerült, s ettől az egész művivé vált. Holott a mai fiatalság szerelmi kapkodásáról — mint bármi másról — bonyodalmat bonyodalomra lehetett volna halmozni. S hogy nem így történt, annak okát mégiscsak a kétféle stílusú szerzőben kell keresni, s ezért nem tudta a szokott nívóját hozni Szálkái Sándor, mint rendező. S ez egyben azt is igazolni látszik, hogy az alapanyag, az épkézláb sztori mennyire fontos. És, hogy mennyire nehéz megalkotni, azt a nagy görögtől kezdve már sokan megmondták az idők folyamán. De amit nem adott meg a fikció, azt bőven pótolta az élet, a sport, a labdarúgó EB. Amit eddig láttunk, azt valószínűleg a szerdai döntő sem fogja fölözni. Ha csak — ami nem várható — valami meglepetést nem tartogat a francia— spanyol mérkőzés. Bár meglepetésben eddig sem volt hiány, errőj az NSZK válogatottja gondoskodott. De már a nyitó mérkőzés is ebbe a kategóriába tartozott, hiszen a később igazán csodálatosan játszó franciák ugyancsak nehezen tudtak a dánok ellen győzni. Az élvonalba berobbanó dánok maguk is végig meglepetést jelentettek, akárcsak ellenkező előjellel a jugoszlávok és a románok. Az volt az érzése az embernek, úgy, mint ez a két csapat, a mieink is játszottak volna. Talán még jobban. Hogy viszont milyen nagy élményt nyújtottak a portugálok, arról csak azoknak lehet áradozni, akik nem nézték a meccseket. Mert való igaz, hogy a nők nagy többségére ugyancsak rossz világ járt a tévében az utóbbi hetek alatt. Pedig, ha az egyéb, fő műsoridőben sugárzott programokra gondolunk, a futball viszi el magasan a pálmát. Nemcsak azért, mert olyan látványt hozott be a szobába, amihez egyébként nagyon drága pénzen juthattunk volna, de hol van az a műsor, amely annyi izgalmat, élvezetet nyújtott, mint ez. Örömet és szomorúságot, drámát és küzdelmet. A bennünk élő örök gyermek, örök játékos kedvének kielégítését. És a mindehhez hozzátartozó bosszúságot is, amiről egy pár játékvezető gondoskodott. S ez az, amit nem lehet megérteni, hiszen a bírónak pártatlannak kell lenni, azért bíró, azért ítélkezik korlátlan joggal. De úgy látszik, ez is hozzátartozik a játékhoz, most és mindörökké, akárcsak a legszebb játék mellett is a durvaság, sőt, ami már ezen is túlmegy. Dehát így kerek a világ, s azért mégis a szép futball került újból előtérbe, a borzasztó nagy győzni ^Jsarás közepette is a közönség szórakoztatása. És ez maximálisan sikerült is. Vass Máfla Mai műsor KOSSUTH RÁDIÓ 8.25: Vesszőparipáink, (ism.) 9.00: A hét zeneműve. 9.30: Madagaszkári népzene. 9.39: Találkozás a Hang-villában. 10.05: MR 10—14. 11.25: Fúvósesztrád. 11.41: Vallomások 1942. (regény) XXI/2. 12 45: Törvénykönyv. 13.00: Az MRT énekkara énekel. 13.50: Beszélgetés Tilles Béla szobrászművésszel. 14.10: Népdalok. 14.41: Arcképek a német irodalomból. 16.05: Zenekari operarészletek. 16.28: Zengjen a muzsika. 17.05: Napjaink irodalmából. 17.30: Filmzeneszvit. 17.45: A Szabó család. 19.15: Szimfonikus zene. 19.35: A szocialista gazdaságelmélet és gazdaságirányítás. « 20.05: Klasszikus kamarazene. 20.32: Tudomány és gyakorlat. 21.02: Verdi: Rigoletto. (opera) 23.35: Bach: H-moll szvit. 0.10: Fúvószene. PETŐFI RÁDIÓ 8.05: Nóták. 8.35: Társalgó. 10.00: Zenedélelőtt. 12.35: Melódiakoktél. 13.35: Furulyamuzsika. 14.00: Zenés délután. 18.00: Tini-tonik. 18.35: Beszélni nehéz. 18.47: Barangolás régi hanglemezek között. 19.08: Cigánydalok. 19.35: Csak fiataloknak! 20.35: A King’s Singers játszik. 21.11: Magyar anekdotakincs. 21.40: Könnyűzene. 22.40: Nóták. 23.20: A mai dzsessz. III. MŰSOR 9.00: Töltsön egy órát kedvenceivel. 10.00: Debussy: Pelléas és Méli- sande. (opera) 11.05: Napjaink irodalmából. 11.35: Zenekari muzsika. 13.07: Világújság. 13.27: Barbra Streisand énekel. 13.57: A Modem Ütő Trió hangversenye. 15.11: Hándel-művek. 16.08: Napjaink irodalmából. 16.43: Heinz Holliger oboázik. 17.29: A zeneirodalom remekműveiből. 18.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. 19.05: Német nyelvű műsor. 19.35: Romantikus operákból. 20.30: Bartók: A csodálatos mandarin. 21.04: Kritikus füllel. 22.04: Napjaink irodalmából. 23.00: Éji muzsika. SZOLNOKI STÜDIÖ 17.00: Műsorismertetés. Hírek. 17.05: Két dal, egy előadó. Peter Griffin énekel. 17.15: Zsibongó. Gyermekműsor. Szerkesztő: Cseh Éva. (A tartalomból: Strandolunk — Egész nap az utcán? — Kutyabarátok.) 17.30: Üj felvételeinkből. A tá- piószentmártoni és tiszafüredi úttörőkórusok műsora. 17.40: Üzemi lapszemle. 17.45: ötven év táncmelódiái. 18.00: Alföldi krónika. 18.15: Rockpercek az Edda együttes dalaiból. 18.26—18.30: Hírösszefoglaló. Lap- és műsorelőzetes. TV, BUDAPEST, I. MŰSOR 9.55: Tévétorna. 10.00: Utánam srácok, filmsorozat. VI/4.) (ism.) 10.30: Kőkorszaki barlangtábora Pilisben, (ism.) 11.00: Aranyásók Alaszkában, (francia—NSZK—román kalandfilm) IV/3. (ism.) 16.40: Varázstea. (csehszlovák burleszkfilm, (ism.) 17.15: ,,30 év legszebb népdal- feldolgozásaiból”. 17.40: Rubens, (belga filmsorozat V/4.) 18.40: VEGY-ÉSZ, VEGYÉSZ, (portré) 19.35: Tévétorna. 19.40: Esti mese. 20.00: Tv-híradó. 20.30: Derrick. (NSZK bűnügyi tévéfilm) 21.35: Stúdió ’84. 22.35: Tv-tükör. 22.54: Tv-híradó 2. II. MŰSOR 15.30: Sophokles: Oedipus Kolonosban. (tévéfilm, ism.) 17.00: Zenés tv-színház: Canter- villei kísértet, (zenés játék, ism.) 18.20: Gara János: Aranykor, (tévéfilm, ism.) 19.25: Dalok, kupiék, korra és nemre való tekintet nélkül. (ism.) 20.05: Hegy a tengerben, (francia rövidfilm, ism.) 20.30: Ifjúsági Centrum. 21.30: Kocsis Zoltán—Rados Ferenc zongoraestje. II. (ism.) BUKAREST 15.05: Egyetemisták amfiteátruma. 16.00: Könyvek és gondolatok. 16.20: Rajzfilmek. 20.00: Tv-híradó. 20.20: Gazdasági aktualitások. 21.00: Tv-színház: „Vihar előtt.” Paul Ioachim tv-játéka. 22.20: Tv-híradó. BELGRAD, I. MŰSOR 17.00: Magyar nyelvű tv-napló. 17.50: Videooldalak. 18.00: Hírek. 18.05: Tv-naptár. 18.15: Kicsiny világ — adás gyermekeknek. 18.45: Könnyűzenei adás. 19.15: Rajzfilm. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: Belpolitikai adás. 20.45: Lottósorsolás. 20.55: Mexikó lángokban. 22.35: Tv-napló. II. MŰSOR 19.00: Népszerű-tudományos film. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: Folkparádé. 20.50: A forradalom alakjai — dokumentumadás. 21.35: Hírek. 21.40: Dzsessz. 22.25: A könyv ideje. SZÍNHÁZ 1984. június 26-án, kedden 20.00 órakor Keszthelyen: BÄSTYASETANY 77 1984. június 27-én, szerdán 20.00 órakor Körmenden: BASTYASÉTANY 77 MOZI Békési Bástya: 101 kiskutya. Békéscsabai Szabadság, de. 10, du. 4-kor: Donald kacsa és a többiek, 6 és 8-kor: Gyónás gyilkosság után. Békéscsabai Terv: fél 6-kor: Én és Caterina, fél 8-kor: Languszta reggelire. Gyulai Erkel: Mennyei seregek. Gyulai Petőfi, 3-kor: Donald kacsa és a többiek, 5-kor: Excalibur I—n. Orosházi Partizán: Felhőjáték.