Békés Megyei Népújság, 1984. június (39. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-16 / 140. szám

1984. junius 16., szombat NAGYVILÁG Barátsági napok, kiállítások, filmvetítések Az NDK Kulturális és Tájékoztató Központ tevékenységéről Lengyel gyermekfalu Egy faluban 15 anyának 56 gyermeke van — és mind árva. Ez a bilgoraji gyermekfalu Lengyelország'délkeleti részében. Külön azért építették, hogy 15 egyedi tervezésű családi házban otthonra és családra leljen egy-egy ma­gányos fiatal nő, s 6-8 árva kisgyerek. A béke és barátsági hónap keretében, júni­us elején a Hazafias Népfront Békés megyei bizottsága meghívására Békéscsabára látogatott Werner Warnecke, a bu­dapesti NDK Kulturális és Tájékoztató Központ igazgatója. Az NDK kultúrcentruma a fővárosban, 1968 óta a Deák téren — akárcsak a Szov­jet Kultúra és Tudomány Háza, a lengyel, a bolgár vagy a csehszlovák kultúr- központ — könyveket, pla­kátokat, hanglemezeket, ipar- és népművészeti cik­keket kínál a vásárlóknak, kiállításokat mutat be, elő­adásokat, irodalmi esteket rendez, egyszóval: ízelítőt ad a baráti ország társadal­mi, gazdasági, kulturális éle­téből. Mint kulturális és tu­dományos intézményt, azzal a céllal hozta létre az NDK Népek Barátsága Ligája 1959-ben — 25 évve] ezelőtt —, hogy a testvérország eredményeit, nevezetességeit népszerűsítse, s ne csak Bu­dapesten, hanem egész ha­zánkban. Werner Warneckét arra kértük, mutassa be a köz­pont tevékenységét, főbb cél­kitűzéseit a lap olvasóinak. — Elsődleges feladatunk, hogy hozzájáruljunk a né­peink közti barátság elmé­lyítéséhez, reálisan tájékoz­tassunk országunk gazdasá­gi, társadalmi, művészeti életéről. Ennek érdekében különböző rendezvényeket szervezünk, könyveket, le­mezeket, kisebb mennyiség­ben iparművészeti cikkeket árulunk. NDK-beli szakem­bereket kérünk fel magyar- országi előadások megtartá­sára, együttműködünk itteni kollektívákkal, szocialista brigádokkal. Jelenleg több mint 80 brigád dolgozik az ipar legkülönbözőbb terüle­tein, akik a német munkás- mozgalom nagyjait válasz­tották névadójuknak. Ebből 23 Kar] Marx, a többi Ernst Thälmann, Klara Zetkin, Ro­sa Luxemburg, Wilhelm Pieck nevét viseli. Kiemel­kedő tevékenységgel tüntet­te ki magát például tavaly, a Marx-évben egy berettyó­újfalui brigád; a komlói bá­nyászok Thälmann brigádja pedig minden évben orszá­gos találkozót szervez, s már most készülnek Ernst Thäl­mann 100. születésnapjára, amely 1986-ban lesz. — Az NDK Kulturális és Tájékoztató Központ mun­kája az egész országra ki­terjed. Kik legfőbb partne­reik a rendezvények szerve­zésében? — Házon kívül is rende­zünk ünnepségeket, találko­zókat; gyakoriak a több na­pos megyei programok. Leg­fontosabb partnerünk a Ha­zafias Népfront, sok ezer ak­tivistája segíti munkánkat. Noha a centrum a főváros­ban működik, vidéki rendez­vényeink száma, látogatott­sága mindig is felülmúlta a centrumét. Tavaly például 207 rendezvényünk volt a házban, amelyet 35 ezer ven­dég látogatott, vidéken pe­dig 300, s ezeken 85 ezren vettek részt. Tavaly 11 me­gyében tartottuk meg a ba­rátsági napokat. Meg kell említenem, ha az 1983-as programokról beszélünk, a Marx az irodalomról és a művészetekről című tudomá­nyos ankétunkat és a Német Tanárok Nemzetközi Szövet­ségének VII. kongresszusát, amelyen a német nyelv és irodalom oktatásának, ápo­lásának kérdéseit vitatták meg. — Mit láthat az idén a ki­állításokat kedvelő közön­ség? — Az NDK Művészeti Akadémiájának kiállítását, egy fotódokumentációs kiál­lítást, amelyet figyelmezte­tőnek szánunk. Júniusban Szövött költészet címmel Er­win Strittmatter, a Magyar- országon is népszerű író mű­vei, alakjai nyomán a Hoff­mann házaspár által készí­tett faliszőnyegeket, gobeli­neket mutatjuk be. 12 könyvkiadónk 350 könyvét is láthatják jelenleg az érdek­lődők. A német nyelv és iro­dalom megismertetése szin­tén fontos feladatunk. A kö­zelmúltban a nálunk élő egyetlen nemzetiségi kisebb­ség, a szorbok írója, Jurij Koch mutatkozott - be egy irodalmi esten a házban. Népszerűek a könyvek alap­ján készült filmfeldolgozá­sok és a kifejezetten a kül­földi közönség számára ké­szült dokumentumfilmek. — Lektorátusuk eredmé­nyesen segíti a hazai nyelv- oktatást; továbbképzéseken, tanfolyamokon működik közre, megszervezik, hogy NDK-beli tanárok vehesse­nek részt az itthoni egyete­mek germanista képzésében. Emellett kiadványokat is ké­szítenek. — Az idén közzéteszik a harmadik Germanisztikai Évkönyvet, amelyben német és magyar tudósok tanulmá­nyai jelennek meg, termé­szetesen németül, nyelvünk és irodalmunk legkülönbö­zőbb kérdéseiről. November­ben a lektorátus tudományos konferenciát rendez Fried­rich Schiller születésének 225. évfordulója alkalmából. Egy másik konferencia té­mája volt: Magyar és német írók a fasizmus és a háború elleni harcban, erre tavasz- sza] került sor. Minden év­ben megrendezik a Német Tanárok Nemzetközi Szövet­ségének kongresszusát is. — Az idén ünnepli fenn­állásának 35. évfordulóját a Német Demokratikus Köz­társaság. Ennek jegyében zajlik 1984-es tevékenysé­günk. Három és fél évtized fejlődését átfogni szinte le­hetetlen, így egy-egy terüle­tet kiragadva igyekszünk bemutatkozni. Bizalmat és felelősséget az ifjúságnak, ezzel a jelszóvá) határoztuk meg a megemlékezések irányvonalát, az ifjúság fej­lődésének bemutatására kon­centrálunk. Szorosan együtt­működünk a KISZ Közpon­ti Bizottságával és az FDJ (Szabad Német Ifjúság) drezdai, illetve fránkfurt- oderai bizottságaival. Szá­mos ifjúsági rendezvényre, diszkóra, filmvetítésre, hang­versenyre, lemezbemutatóra, ki mit tud?-ra kerül majd sor. Szeptemberben a cent­rumban, majd novemberben Dunaújvárosban zajlanak hasonló műsorsorozatok, me­lyekre ismert művészek, ze­nészek, írók érkeznek az NDK-ból. Niedzielsky Katalin A pótmamák — 25—35 éves, gyermektelen, egyedül­álló, legalább középiskolai végzettséggel rendelkező nők, akiket többszörös szű­rővizsgával választottak ki önként jelentkezők közül. Mindegyikük kapott egy csa­ládi házat a legszükségesebb berendezéssel és — egyelőre — három- vagy négy kisgye­reket. A mamák és a gyere­kek ezentúl már egy csalá­dot alkotnak, és úgy fognak élni, mint bárki más: a ma­ma főz-mos a gyerekeire, a legkisebbekre otthon vigyáz, a hatévesek iskolaelőkészí­tőbe, a hétéveseknél időseb­bek iskolába járnak a szom­szédos Bilgoraj városkában. Az ötösével bokorba épített házak közötti kerteket min­den mama a saját ízlése sze­rint ülteti be virággal, zöld­séggel. A lakás bútorzatát a család saját szükségletei és ízlése szerint választja ki a falu raktárából a szervezők pénzügyi segítségével. A füg­gönyt az édesanyák maguk varrják, hogy ne legyen egy­forma minden ablak. A falu 16. épülete a „szo­ciális ház”. Van benne élel­miszerbolt a legszükségeseb­bekkel (a mamák a család létszámától függő mennyi­ségben vásárolhatnak húst jegyre, mint minden lengyel anya), pedagógiai tanácsadó, orvosi rendelő, vendégszo­bák, tévéterem, mosókonyha, szakköri szobák, szabómű­hely. Itt lakik a falu igaz­gatója, egy tapasztalt tanár, s a gondnok, egy ezermester- szerelő. A környékről járnak még ide dolgozni gépkocsi- vezetők, fűtők, takarítónők, dadák. Van a falunak ját­szótere és sportpályája is. A lengyelországi gyermek­falut a bécsi székhelyű SOS Kinderdorf nemzetközi szer­vezet koncepciója szerint hozták létre. A szervezethez ma hetven országban több mint 200 ilyen falu tartozik. A gyermekfalu-elméletet az osztrák A. Gmeiner dolgozta ki. 1949-ben társadalmi egy­letet alapított az árvák gon­dozására, ennek latin nevé­ből (societas socialis) alakult ki a mai elnevezés SOS rö­vidítése. Gmeiner annak ide­jén gyűjtést indított az ár­váknak, mindenkitől 1 schillinget kért. Akciója idő­vel hatalmas méretű mozga­lommá nőtt. A szervezetnek ma több millió tagja van, s annyi pénze, amelyből tá­mogatást tud nyújtani újabb falvak építéséhez. A lengyel gyermekfalu létesítéséhez egymillió dolláros segélyt adott, cserében viszont négy alapelv szigorú megtartásá­hoz ragaszkodik. — Minden árva gyerek ne­velőnő helyett anyát kap. így kielégítést nyer a szere­tet, a biztonság, a valakihez tartozás alapvető lélektani szükséglete; — az együtt lakó mintegy nyolc gyereket testvérként kezelik. A vér szerinti test­vérek ugyanabba a családba kerülnek. Ez a többi gyerek­nél is elősegíti az erősebb családi kötelékek kialakulá­sát; — saját ház, ami bizton­ságérzetet ad, s otthona az időközben felnőtt gyerekek­nek is. Oda mindig hazatér­hetnek, így felnőttként is részt vállalnak a család gondjaiból; — 14—20 családi ház egy­séges, önálló falut alkot, amely nem zárkózik el a kül­világtól. A környék lakói használhatják a falu létesít­ményeit, a falu gyerekei pe­dig a környékre járnak óvo­dába, iskolába. A bilgoraji gyermekfalu tavaly augusztusban kezdett benépesülni. Akkor még csak kilenc háznak lettek lakói. A mamák előzőleg egy hóna­pig együtt nyaraltak leendő gyermekeikkel a hegyekben Az első két hétben ismer­kedtek, barátkoztak. A má­sodik kéthetes turnusra már kialakultak a kölcsönös von­zalmak. A nyaralás végéig a pótmamák már egy szobá­ban laktak a gyerekekkel. Majd egy augusztusi napon elindult a kilenc mama és a 34 gyerek Bilgorajba — ha­za. Mindez csaknem tíz évvel azután történt, hogy a len­gyel szakmai körökben és a sajtóban elkezdődött a vita, legyen-e gyerekfalu. vagy sem, és milyen alapelvek szerint. Lengyelország 1979- ben kötött megállapodást a SOS Kinderdorffal. A falu létrehozásakor azonban a lengyel szervezők megpró­bálták módosítani az első elvet: megengedték, hogy pótmamák saját édes gyer­mekükkel lépjenek az ár­vák családjába, sőt, hogy akár teljes vér szerinti csa­ládok költözzenek a gyer­mekfalu házaiba. Eszerint kezdték el a jelentkezők to­borzását. A SOS Kinderdorf azonban szilárdan kitartott az eredeti koncepció mel­lett, s a lengyel szervezők­nek választaniuk kellett az egymillió dollár (melynek fe­lét akkor már felhasználták) és a lengyel út között, így hát visszatértek az eredeti koncepcióhoz. Az osztrák szervezet szak­emberei azonban hajthatat­lanok az anya magányossá­gának kérdésében. A kon­cepciónak ugyanis alapele­me, hogy a gyermekfaluban két igény találkozik: az anyaság és a valakiről való gondoskodás ki nem elégí­tett szükséglete az anyai gondoskodás és a biztonság utáni be nem teljesült gyer­meki vággyal. A szakembe­rek tudják, hogy a gyerme­keknek apára is szükségük volna, de megfelelő házas­párt sokkal nehezebb talál­ni, mint megfelelő anyát. A ki nem elégített anyai és gyermeki vágy találkozása adja hát a legszilárdabb ala­pot az együttélés nehézsé­geinek legyőzéséhez. Az osztrák tapasztalatok szerint az „anya” és „gyere­kei” között nagyon erős szá­lak szövődnek. A felnőtté cseperedett gyermekek gyak­ran visszajárnak a régi ház­ba, elviszik magukkal nya­ralni a kisebbeket, állandó levelezésben állnak a többi­ekkel, és megemlékeznek minden családi ünnepről. A lengyel falu lakói szá­mára persze ez még a távoli jövő. A gyerekek 3—11 éve­sek. Az 1984-es gyermekna­pi hivatalos megnyitó idején már minden háznak volt ugyan lakója, de csak fele­annyi, mint amennyire a földszintes vagy egyemeletes házakat tervezték. Minden mamához idővel újabb gye­rekek költöznek, s így szá­muk az egész faluban eléri majd a százhúszat A szocialista országok kö­zül Jugoszlávia után Len­gyelország volt a második, amely gyermekfalut épített. A harmadik Magyarország lesz, ahol Battonyán épül fel. Scipiades Iván Duna-Fekete-tenger csatorna II hajóskapitány Alexandrache kapitány (Fotó: Előre — KS) Alexandrache Vasile ha­jóskapitány február másodi- ka óta nem látta a családját. Pedig hát Galac nincsen ép­pen olyan messze; egyszerű­en úgy esett, hogy feladatai örökké másfelé szólították. Igaz, mint az egyik legjobb folyami hajós, négy hónap­pal ezelőtt gyakorlatilag ő és a legénysége avatta fel a csatorna cernavodai zsilip­jét, kisebb fajta háziünnep­ség keretében. Ahogy visz- szaemlékezik, akkor minden simán zajlott, a berendezé­sek kitűnően működtek, a hajó és a maga előtt tolt ra­kománya minden bonyoda­lom nélkül túljutott a ví­zi kapun. Az utóbbi időben a kapi­tány a Galati toló-vontató­val járta a csatornát. Próba- utakat végzett. Próbálta az új vízi utat, s egyúttal be­járatta a hajót is, mert a csatorna is, a Galati is újak. Az első szokványos kérdés­re, hogy mióta hajózik, kissé meglepődött: valóban, mikor és miért adta a fejét erre a sok szépséget, tanulságot rej­tő, ám a magánéletet tekint­ve nem éppen hálás mester­ségre? Hiszen már a nagy­apja is folyami hajós volt, még a XIX. század utolsó évtizedeiben. Az édesapja úgyszintén, és a staféta nem áll meg itt: fedél zetmester­ként a Galatin teljesít szol­gálatot Alexandrache kapi­tány legnagyobb fia is, Va­lenti. Négy hajósnemzedék egy családban — kell-e en­nél természetesebb és nyil­vánvalóbb ajánlólevél? Rá­adásul a családi házban már növekedik az egyelőre ott­hon maradt három legényke. Nem beszélve arról, hogy a kapitány két testvére ugyan­csak akkor érzik jól magu­kat, ha lábuk alatt hajó­padló ' ringatózik. Vagyis: szintén hajósok. A parancsnoki híd nyitott ablakain betódul a reggeli frisseség. Előttünk, a zsilip egész hosszán a párosával egymáshoz kötözött hat szál­lító uszály, egyenként 3000 tonnányi teherbíró képesség­gel, rakterületükön apró szemű zúzottkőhalmok pú­posodnak egyenletes magas­ságban. — A minap megjártam egy konvojjal Cernavodát. s ott valaki megkérdezte a ki­kötőben, hogy hát mi az a sok üres hely a raktéren, ő azt hitte, dugig töltik azt, minden talpalatnyi helyet ki­használnak ... Jó, jó, mond­tam neki, majd ha napra­forgómagot csomagolnak fel nekem, akkor rogyásig is megrakhatják. De a zúzott­kőnek súlya van! Aztán magyaráztam neki merülési szintről, kapacitásról, mi­egyébről ... Igen, a csatorna egyre in­kább közkincs. S aki meg akarja érteni, miként zajlik errefelé az élet, annak leg­alább elemi szinten meg kell tanulnia a hajózás tudomá­nyát. Különben Alexand­rache kapitányt azért vezé­nyelték a csatornához, hogy a toló-vontatóval történő teherszállításhoz szükséges szakemberek kiképzésében is segédkezzék. Mert a csator­nát minden ízében tanulni kell. A hajósok mellett tanul­ják a révkalauzok is, akik az irányítótoronyban szé­kelnek, majd a hajókra szállva kalauzolják a zsili­peken, illetve a csatornán való közlekedést. Vezetőjük, Budau Dumitru mellettük áll a parancsnoki hídon, ő tart­ja a kapcsolatot rádiótelefo­non a toronnyal, engedélyt kér a műveletek megkezdé­sére. A zsilip betonfalai nyo­masztóan magasodnak a hajó fölé. Szemközt a zsilip ten­geri kapuja feketén elzárja a kilátást. Majd megnyílik a zsilip A méltóságteljesen nyíló kapu mögött a tenger halványkékje. Lehorgonyzóit hajók a láthatáron. Sirályok játékos röpködése. A Galati lassan siklik kifelé a zsilip­ből. A hajósok tisztelegnek. Valentin időnként még kür­tői egyet-egyet. A tenger fe­lé tartva taps köszönti az el­ső hivatalos szállítmányt. S e pillanattól kezdve a csa­torna a hajósoké, amit ezen­túl ők járnak keresztül-ka- sul, roppant terheket tolva maguk előtt. (A bukaresti Előre cikke nyomán — KS) A Duna—Fekete-tenger csatorna ünnepélyes megnyitása (Fotó: MTI Küliöldi Képszolgálat — KS)

Next

/
Thumbnails
Contents