Békés Megyei Népújság, 1984. április (39. évfolyam, 78-101. szám)
1984-04-14 / 88. szám
1984. április 14., szombat SPORT SPORT SPORT Értékes győzelem Sportműsor SZOMBAT ASZTALITENISZ. NB II. Bcs. Konzerv—December 4. Drótmű, férfi, Békéscsaba, konzervgyár. 11.00. Békéscsaba—Tatabánya 25—24 (13—11) NB I-es női kézilabda-mérkőzés, Békéscsaba, 300 néző. Vezette: Kliment, Papp. Békéscsaba: THAISZNÉ — Giczey 1, Rácz É. 2, Tobakné 2, Hankóné 3, Csulikné 8 (4). MOKOS- NÉ 9 (4). Csere: Rácz Gy. (kapus), Tóth M., Bolla. Edző: Szabó Károly. Tatabánya: Sziklai — Kiss 2, Szlaukóné 3, Tóthné 3, Radóczi 1, Jónás 8 (3), MAJOR 7 (3). Csere: Meksz (kapus), Kruzsicz. Edző: Laurencz László. Kiállítások: 4, ill. 4 perc. Hétméteresek: 10/8, ill. 7/6. Az eredmény alakulása: 6. perc: 5—1, 12. perc: 6—6, 14. perc: 9—7, 23. perc: 9—10, 35. perc: 15—11, 55. perc: 23—22, 58. perc: 25—22. Az első két gól a hazaiak nevéhez fűződik, majd a folytatásban is a lila-fehérek jeleskedtek, míg a bányászcsapat zsinórban hagyta ki a ziccereket, illetve Thaiszné fogta a lövéseket. Ezután némi kapkodás, s a vendégek máris kiegyenlítettek. Sőt a 23. percben egy rövid időre át is vették a vezetést. Ennek egyik oka: emberelőnyben sem tudtak elhúzni a békéscsabaiak, sőt büntetőt is hibáztak. A fordulás után viszont a tatabányaiak ültek le: ziccereket hibáztak, többször a kapufát találták el. Az utolsó percekre megint szorossá vált a találkozó, de végül megérdemelten nyert a hazai csapat, amivel igen értékes, fontos két pontot szereztek. Folytatás vasárnap: a fővárosban az Építők SC gárdájával játszanak a harmadik fordulóban. Magyar—NDK a salakon A mai szegedi viadal visszavágójaként vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel Gyulán rendezik meg a Magyarország—Német Demokratikus Köztársaság nemzetek közötti válogatott salakmotoros csapatversenyt. Peré- nyi Pál edző már korábban kijelölte a magyar hetes fogatot a 18 futamos viadalra, de a csütörtök délutáni nyíregyházi viadalon, a csapatbajnokság 2. fordulóján Hajdú és Petrikovics is súlyos sérülést szenvedett, emiatt módosult az összeállítás. Eszerint Petrikovics, Balogh, Busz, Bódi, Sziráczki I., Berecz és Gyepes közül kerül ki a válogatott. A vendégek nem közöltek előre csapatot, de bizonyos, hogy próbára teszik a mieinket.) (Az említett csb-for- dulót, mint legutóbb Gyulán, a nyíregyháziak nyerték, a Rusz— Fórián kettős 15 + 3 ponttal harmadik lett.) Pozícióharc * Felhívási ' A Békés megyei Víz- és Csatornamű Vállalat kéri mindazokat, akik a békéscsabai Árpád fürdő területén 1984-ben szervezett úszásoktatással szeretnének foglalkozni, azok 1984. április 19-én 9 órára vállalatunk központjában (Felső Körös *Sor 2.) jelenjenek meg időpontok és oktatási terület elosztása céljából az igazgatói titkárságon. Későbbi igényeket elfogadni nem áll módunkban. Bm VÍZ- ÉS CSATORNAMŰ VÁLL. KÉZILABDA. NB II. Szarvasi FSSC—Duanföldvár, férfi, Amb- rus II., Cserháti, Szarvas, 15.30. Mezőhegyes—Orosházi Dózsa SE, férfi, Pados, Pátkai, Mezőhegyes, 11.00. Kunhegyes—Újkígyós, férfi, Hajós, Németh, Kunhegyes, 16.00. Juhász Gyula Főiskola-Szarvasi Szirén, női, Ambrusné, Búza, Szeged, 11.00. Szeghalom—Debreceni Kinizsi, női, Vidra I., Vidra II., Szeghalom, 15.00. Megyei bajnokság. I. osztály. Férfiak. OMTK-Gyo- maendrőd, 15.00, Farkas, Virág. Kondoros—Sarkad, 15.00, Kocsis, Fekete. Nők. Bcs. Előre Sp. II. Békésszentandrás, 14.00, Erdei,, C. Veres. NB-s női ifjúsági mérkőzés. Bcs. Előre Spartacus— EMG Sashalom. íl.OO, dr. Szekeres, Zsilák. KOSÁRLABDA. NB II. Békési ÁFÉSZ—Miskolci Postás, férfi. Békés, 11.00. Nyíregyházi MGFSC—Békéscsabai MÁV, férfi, Nyíregyháza, 11.00. Szarvasi FSSC—Miskolci Postás. férfi. Szarvas, 16.00. Békési ÁFÉSZ— Szolnoki Vendéglátó Főiskola, női. Békés, 9.30. Mezőberényi SE—Szolnoki MÁV MTE, női, Mezőberény, 11.00. LABDARÚGÁS. Megyei bajnokság. I. osztály. Bcs. Agyagipar—Füzesgyarmat, 16.30, Ora- vecz. II. osztály. Békési csoport. Gyulavári—Elek, 16.30, Aradszki. NB-s ifjúsági és serdülőbajnokság. DVTK—Békéscsabai Előre Spartacus. Diósgyőr, 13.30, 12.00. TÖMEGSPORT. Olimpiai ötpróba kerékpártúra. Szarvas, 7.00. Békéscsabán a Lencsési úti lakótelepen ..Népszava-fu- tás”. 15.00 (gyülekezés a KISZ- vezetőképző iskola előtt). Városrészek közötti tömegsport- vetélkedő, Gyula, városi sporttelep, 8.30. RÖPLABDA. NB II. BHG SE —Gyomaendrőd. női, Budapest, 14.00. VASÁRNAP ASZTALITENISZ. Serdülő fiú és leány csapatbajnokság, Békéscsaba, 9. számú ált. iskola, 9.00, KÉZILABDA. NB I. Építők SC—Békéscsabai Előre Spartacus, női, Népliget, Építők-csar- nok, 11.00, Máyer, Ruszina. Megyei bajnokság. I. osztály. Férfiak. Békés—Bcs. Volán, 9.00, Unyatiynszki, Valastyán. Mezőberény—Szeghalom, 9.00, Lázár, Hajdú. Mezőhegyes II.—Bcs. Előre Spartacus II., 9.00, Csépa, Látó. Újkígyós II—Tótkomlós 9.00, dr. Szekeres, Zsilák. Nők. Doboz—Mezőberény, 9.00, Gogh, Horváth. Sarkad—Kondoros. 9.00, Csuka, Medovarszki. Kamut—Békés, 9.00, Kovács, Val- kovszky. Gyomaendrőd—OMTK, 9.00, Giczey, Varga. Szarvas II. —Mezőkovácsháza, 9.00, Kere- peczki. Szrnka. NB-s férfi ifjúsági mérkőzés. Bcs. Előre Spartacus—Cegléd, 11.00, Farkas. Virág. KOSÁRLABDA. NB II. Nyíregyházi Tanárképző—Békéscsabai MÁV, férfi. Nyíregyháza, 10.00, DSI—Szarvasi FSSC, férfi, Debrecen, 11.00. Nyíregyházi Tanárképző—Békéscsabai ÁFÉSZ, női. Nyíregyháza, 8.30. késcsabai Előre Spartacus— LABDARÚGÁS. NB II. Békéscsabai Előre Spartacus— Keszthelyi Haladás, Békéscsaba, 16.30, Szávó (Inges, dr. Szőke). Területi bajnokság. Körös csoport. Szarvas—DÉLÉP, 16,30, jv.: Bács megyéből. Határőr Dózsa—Békés, 16.30, jv.: Bács megyéből. Martfű—OMTK, 16.30, Szalai. Nagyszénás—Kecskeméti TE, 16,30. jv.: Csongrád megyéből. Gyula—Kiskunhalas. 16.30, jv.: Csongrád megyéből. Megyei bajnokság. I. osztály. Tótkomlós—Csorvás, 16.30, jv.: Csongrád megyéből. Kétegyháza —Békésszentandrás, 16.30, jv.: Szolnok megyéből. Szeghalom— Mezőberény, 16.30, Guti. Batto- nya—Gádoros, 16.30, Titz. Med- gyesbodzás—Mezőhegyes, 16.30, Korim. Medgyesegyháza—Sarkad, 16.30, Maróti. Mezőkovácsháza—Kondoros, 16.30, Makra. II. osztály. Békési csoport. Gyulai Köröstáj—Dévaványa, 16.30, Takács. Gerla—Mezőgyán, 16.30, Csatlós. Körösladány—Doboz, 16.30, Bobcsek. Vésztő—Okány, 16.30, Dohányos. Sarkadkeresz- túr—Tarhos, 16.30, Dobos. Bucsa —Gyomaendrőd, 16.30, Bobcsák. Kétsoprony—Kamut, 16.30, Pólyák. Orosházi csoport. Lökös- háza—Békéssámson, 16.00, Kis- kó. Kunágota—Pusztaföldvár, 16.00, ifj. Fazekas. Kevermes— Gerendás, 16.00, Hári. Kardos— Dombegyház, 16.00, Veres. Csa- nádapáca—H. Szalvai SE, 16.00, Pintér. Csabacsüd—Kaszaper- Nagybánhegyesi Zalka Tsz, 16.00. Benyovszki. Magyarbánhegyes— Újkígyós, 16.OO, Hanyecz. Telek- gerendás—Rákóczi Vasas, 16.00, Szpisják. SALAKMOTOR. Magyarország —NDK, nemzetek közötti válogatott csapatverseny. Gyula, 10.00, RÖPLABDA. NB II. Békéscsabai Előre Spartacus—Kalocsai SE, női, Békéscsaba, 11.30. Ülésezett a Magyar Olimpiai Bizottság Pénteken délelőtt a Népstadion Press helyiségében ülést tartott a Magyar Olimpiai Bizottság. Buda István, a MOB elnöke köszöntötte a megjelenteket, majd ismertette a Magyar Olimpiai Bizottság elnökségének állás- foglalását, amely az olimpiai felkészülés helyzetével, és a Los Angeles-i olimpia időszerű kérdéseivel foglalkozik. Ezt követően a magyar sport kiválóságai, egykori olimpiai és világbajnokok kértek szót. Közülük elsőként Kovács Pál hatszoros olimpiai bajnok, kardvívó emelkedett szólásra: — Versenyzőként és vezetőként tíz alkalommal vehettem részt az olimpián, személyesen tapasztaltam, százmilliók számára mit jelent az olimpia. Ha egy szóval kell erre válaszolnom, azt mondom: a békét! — mondta a magyar vívósport egyik legeredményesebb képviselője. — Most viszont — mint minden békeszeretó embert —, engem is aggaszt az a rendkívüli feszültség, amelytől világunk terhes. A nagyszerűen sikerült téli olimpia után a nyári játékokat, s annak előkészületeit felhők árnyékolják be. Nem vagyok meggyőződve arról, hogy Los Angelesben a szocialista országok sportolóinak biztosítani kívánják-e mindazokat a feltételeket, amelyek elengedhetetlenül szükségesek a versenyzéshez, a jó szerepléshez. Nap mint nap értesülünk arról, hogyan akadályozzák meg egyesek — köztük hivatalos szervek — az egyenlő feltételek megteremtését, s milyen zavart keltő terveket szőnek az olimpia idejére. Ez ellen mindannyiunknak és minden lehetséges fórumon tiltakoznunk kell! — Néhány héttel ezelőtt abban a megtiszteltetésben volt részem, hogy Juan Antonio Samaranch, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöke személyesen tüntetett ki az Olimpiai Érdemrenddel. Sajnálom, hogy akkor ezek a dolgok nem kerültek szóba, az olimpiai játékokon szerzett tapasztalataim bizonyára meggyőzték volna őt, hogy aggodalmam a Los Angeles-i olimpiával kapcsolatban jogos. Bízom abban, hogy a MOB állásfoglalása az olimpiai mozgalmat féltő valamennyi megnyilvánulással együtt meghallgatásra talál a világ és az egyes országok sportját vezető testületekben. Németh Imre, az 1948-as londoni olimpia kalapácsvető bajnoka volt versenyzőtársához kapcsolódva többek között ezt mondta: — Egy sportoló, aki személyesen lehetett részese annak a nagyszerű eseménynek, amelyet olimpiának neveznek, mindig szívesen emlékezik. Ezeken a versenyeken, bár nagy tétért folyik a küzdelem, soha nem ellenségek, hanem nemes ellenfelek állnak egymással szemben. Ezért kötődnek a versenyek előtt és után szoros, néha egész életen át tartó barátságok. Egymás jobb megértését is szolgálja az olimpia, amelyet én mindig a béke szigetének tekintek. Az olimpiai eszmének mi, magyarok hívei és terjesztői voltunk, vagyunk és azok is maradunk. Ezért nem értünk egyet azokkal a zavart keltő akciókkal, amelyek napjainkban az olimpia körül folynak Los Angeles-ben, az Egyesült Államokban. A hét elején a Magyar Televízió amerikai filmdokumentumokkal bizonyította, hogy milyen uszítás folyik máris a szocialista országok ellen, milyen terveket szőnek különböző szervezett csoportok az olimpia idejére. — Úgy képzeltem, hogy a jelenlegi feszült politikai légkörben éppen az olimpia lesz az egyik lehetőség, amely elősegíti az oldódást, a közeledést. Ügy tűnik azonban, hogy az Egyesült Államok befolyásos körei nem ezt akarják. Ezért helyes minden erőnket latba vetni, hogy megváltozzon a helyzet. Ez a feladata valamennyi nemzeti olimpiai bizottságnak, nemzetközi sportszövetségnek, a Los Angeles-i szervező bizottságnak és — talán elsőként kellett volna említenem — a Nemzetközi Olimpiai Bizottságnak. Közös fellépéssel kell elérni, hogy a nyári játékok színhelyén rend és biztonság legyen, rendezett körülmények között versenghessenek az öt világrész legjobbjai. Szót kért Novák Ilonka, az egykori sokszoros úszóbajnok, az 1952-es helsinki játékok aranyérmese. — Az olimpiai mozgalom számomra a világ legszebb mozgalma. Ezért a most következő nyári játékokat is úgy várom, mint egy kisgyermek születését. Remélem és bízom abban, hogy az újabban felmerült nehézségeket sikerül megoldani, mert az olimpiát semmilyen más verseny nem pótolhatja. A múlt nagy sikerű magyar sportolói közül ezután Kárpáti Károly, az 1936-os olimpia könnyűsúlyú birkózóbajnoka mondta el véleményét : A Magyar Olimpiai Bizottság pénteki ülése után az ott született állásfoglalásról nyilatkozott Buda István, a MOB elnöke: — A Magyar Olimpiai Bizottság április 13-i ülésén áttekintette sportolóink olimpiai felkészülésének helyzetét. Ezzel kapcsolatban megállapította, hogy a felkészülés rendben, szervezetten, az előirányzott terveknek megfelelően folyik. Valamennyi olimpiai kerettag és szakve- vezetőik nagy erőfeszítéseket tesznek a sikeres szereplés érdekében. A továbbiakban még nagyobb lelkesedéssel és odaadással kell folytatni a felkészülést — hangsúlyozta a MOB elnöke. — Az ülésen a Magyar Olimpiai Bizottság foglalkozott a XXIII. nyári olimpiai játékok szervezésével kapcsolatban kialakult helyzettel is. A MOB-nak változatlan álláspontja, hogy az olimpiai játékok a népek közötti béke és barátság, a fiatalok nemes vetélkedésének egyik jelentős megnyilvánulása. Hazánk az olimpiai eszme ápolója és terjesztője, Magyarország képviselője az újkori olimpiai játékok egyik alapító tagja volt. Ezért is tartja a MOB rendkívül sajnálatosnak, hogy most olyan körülmények alakultak ki, amelyek a XXIII. olimpiai játékok megzavarására irányulnak és szöges ellentétben állnak az olimpiai alapokmány előírásaival. — Ma már közismert, hogy e nagy világverseny előkészületeit milyen szélsőséges politikai megnyilvánulások zavarják — folytatta Buda István. — Bizonyos körök mindent megtesznek azért, hogy a világ legkiválóbb sportolóinak találkozóját a szocialista országok elleni propaganda céljaira használják fel. A Magyar Olimpiai Bizottság határozottan elítél minden olyan törekvést és megnyilvánulást, amelyek a Szovjetunió és más szocialista országok sportolói, sportvezetői ellen irányulnak. Megengedhetetlen, hogy szélsőséges politikai csoportosulások provokatív akciókra készülhetnek a szocialista országok sport- küldöttségeivel szemben. Az is nyugtalanító már hosz— Számomra egyenesen megdöbbentő, hogy az Egyesült Államokban bizonyos körök — az olimpiát felhasználva — milyen politikai manőverekbe kezdtek, amelynek céltáblája a Szovjetunió és a többi szocialista ország, gém megengedhető, hogy egyesek egy ország politikai céljainak elérésére akarják felhasználni az olimpiai játékokat, megcsúfolják az olimpiai szellemet, semmibe veszik az Olimpiai Charta eddig mindenki által tiszteletben tartott előírásait. — Egyetértek azzal, hogy valamennyi illetékesnek, aki felelős a Los Angeles-i olimpia megrendezéséért, kötelessége mindent megtenni annak érdekében, hogy a XXIII. nyári olimpiai játékok békés és biztonságos körülmények között kerüljenek sorra. És bízzanak ebben sportolóink is, akiket én személyesen is kérek: lelkesen, töretlen akarattal készüljenek továbbra is, hogy hagyományainkhoz híven sikeresen szerepeljenek az olimpián! A felszólalások után a Magyar Olimpiai Bizottság elnökségének állásfoglalását a MOB egyhangúlag elfogadta, a dokumentumot a Magyar Olimpiai Bizottság eljuttatja a Nemzetközi Olimpiai Bizottsághoz, valamint a Los Angeles-i olimpiai szervező bizottsághoz. szabb idő óta, hogy az idei nyári olimpiai játékok szervezésével kapcsolatban eluralkodott az üzleti szellem, amely szintén idegen az olimpiai eszmétől. Mindezeket figyelembe véve egyetértünk azzal, a számos nemzeti olimpiai bizottság által már nyilvánosságra hozott állásponttal, hogy kerüljön sor a Nemzetközi Olimpiai Bizottság Végrehajtó Bizottságának rendkívüli ülésére, amely megtárgyalja a felmerült problémákat. — A Magyar Olimpiai Bizottság úgy határozott, hogy felkéri a Nemzetközi Olimpiai Bizottságot, az illetékes nemzetközi sportszövetségeket, és a Los Angeles-i olimpia szervező bizottságát: kövessenek el mindent, hogy a XXIII. nyári játékokon valamennyi sportoló teljes biztonságban és egyenlő feltételek között versenyezhessen. A MOB egyúttal kifejezte azt a reményét is, hogy a jelenleg fennálló súlyos problémák, amelyek veszélyeztetik a Los Angeles-i olimpia sikeres megrendezését, a hátralevő időben megoldódnak és a nyári játékokon maradéktalanul érvényesül az olimpia nemes eszméje — fejezte be nyilatkozatát Buda István, a Magyar Olimpiai Bizottság elnöke. Rendkívüli ülést tart a NOB Végrehajtó Bizottsága Az AFP hírügynökség jelentette Lausanne-ból: a Nemzetközi Olimpiai Bizottság Végrehajtó Bizottsága április 24-én a svájci Lausanne-ban rendkívüli ülést tart — jelentette be a NOB székhelyén a Nemzetközi Olimpiai Bizottság szóvivője. Az ülés összehívását a Szovjetunió és más szocialista országok olimpiai bizottságai kérték. A NOB Végrehajtó Bizottsága legközelebbi rendes ülését május 28—30-ra tervezte, ugyancsak Lausanne-ban. A végrehajtó bizottság rendkívüli ülését összehívó Juan Antonio Samaranch, a NOB elnöke pénteken Rómában tartózkodott, ahonnan szombaton afrikai körútra indul. (MTI) Buda István MOB-elnök nyilatkozata BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Enyedi G. Sándor. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: dr. Árpást Zoltán. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesftő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 34 Ft, egy évre 400 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. INDEX: 25054 ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küld Ónk viasza.