Békés Megyei Népújság, 1984. január (39. évfolyam, 1-24. szám)

1984-01-21 / 17. szám

NÉPÚJSÁG PINORÓMt o 1984, január 21., szombat Keresztrejtvény Zebegény festője Kilencven éve — 1894. január 17-én — született Szőnyi István, Kossuth-díjas festő és grafikus, a posztnagybányai iskola vezető művésze. Az évforduló alkalmából Szőnyi ze- begényi korszakából válogatott művei szerepelnek alábbi rejtvényünk vízszintes 12., 51., 66. és a függőleges 2., 6. és 10. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Kissé szomor­kás a hangulata. 4. Eszterke. 9. Fehér, mint... 16. Egykori dí­szes, köpenyszerű falusi férfi­ruha, névelővel. 18. Zavaros bor! 19. Női blúzféleség. 21. A feje tetejére. 22. Palántálók. 25. Női énekhang. 26. Hamis. 28. Törvényen alapuló. 29. Junior. 30. Angol helyeslő szó. 32. Ha fanyelű, akkor bicska. 33. A keserűség jelképe. 34. Horgász- eszköz. 35. -Kitűnő komika (Zsu­zsa). 37. Világhírű revütáncosnő volt (Josephine). 38. M, Y, A. 40. Vicc, móka. 42. őseink ebből repítették ki a nyilat. 43. Arab, török női név. 45. A germánium yegyjele. 46. ... poetica: költé­szettan. 48. Szobrász, fő műve a városligeti Anonymus-szcbor, utóneve kezdőbetűjével. 50. No­ha, holott. 55. Angyalrag. 56. Gátoló egynemű betűi. 57. Régi tűzhelyek sütője. 59. Bizonyára éhes. 61. Kezdeni kezd. 62. AÁAAAA! 64. Műsorvezető a té­vében (István). 70. Intézményt, szervezetet létrehoz. 71. Hánya­veti, hetvenkedő. FÜGGŐLEGES: 3. Szív, a ré­gi költők nyelvén. 4. Az erbium vegyjele. 5. Fösvények. 7. Idő­álló. 8. Korjelzői rövidítés. 9. Román női név. 11. A szék tám­lája. 13. Heréit kos. 14. Veszp­rém megyei község. 15. Hivata­los eljárás, cselekedet. 17. Ten­ger angolul (SEA). 20. Szoknya. 23. Az olaj egynemű betűi. 24. Előd. 27. A fegyveres erő egy­sége. 29. A népgazdaság egyik ágából származó. 31. Gléda. 33. Kései napszak. 34. Biztatás a focimeccsen. 36. Ázsiai szunnita mohamedán nép. 37. Torbágy- gyal egyesült község. 38. Meg­pörköl. 39. A föld mélyebben fekvő rétege. 41. A levegő, köz- használatú idegen szóval. 43. Lili külföldön. 44. Vetíthető ál­lókép, itt fordítva. 47. Jam- busi sorokból álló versszak. 48. Az albánok pénze. 49. A Mura neve osztrák földön. 50. Ártat­lan, mint a ma született ... 52. Érdes felületű szövet. 53. Jóízű­en kacag. 54. Bolgár pénznem. 58. Orvosi egyetem névbetűi. 60. A Nílus német neve. 61. Körúti rövidítés. 63. A lovak légzési betegsége. 65. Csuk és . . . : Gajdar híres ifjúsági regénye. 67. Indiai légiforgalmi társaság. 68. Papírmérték. 69. A mélybe. Holló János Beküldendő: a hat Szőnyi-mü megfejtése. Beküldési határidő: 1984. január 31. Helye: Békés megyei Népújság Szerkesztősége, Békéscsaba, Pf. 111. Megfejtéseket csak levelezőlapon fogadunk el. A helyes megfejtők között hat darab 50 forintos vásárlási utalványt sorsolunk ki, ame­lyet postán küldünk el. Az 1984. január 7-i rejtvény helyes megfejtése: A dal ma szép lesz — Mély lesz és enyém — Szimbólumokkal teljes költemény. Nyertesek: Kelemen Éva, Hódmezővásárhely; Bánszki Pál, Medgyesegyháza; Jakab József, Körösladány; Czeglédi Gyu- láné, Szeghalom; Pozsár Andrásné, Gyomaendröd; Boros János, Békés. Kerti ezermester Ülőkék, asztalok, virágtartók Táplálkozás - háztartás Régi szakácsok, régi ételek A szép kert egyúttal ott­hon is, ahol a tulajdonos és családja nemcsak dolgozik, hanem pihen, barátokat, is­merősöket lát vendégül. A kert hangulatát kedvünkre változtathatjuk filagóriával, pergolával, lugassal, térel­választóval, különleges bú­torral, paddal, asztallal, vi­rágládával, s mindezek sa­ját kezűleg is elkészíthetők. Ehhez sokféle anyag hasz­nálható föl, leginkább a ter­méskő, a fa és a nád. Mind­egyik természetes külsejét, kedvező tulajdonságait elő­nyösen hasznosíthatjuk ker- > tünkben. Szabadtéri tűzhely vagy kártyaasztal köré rönkfából készült ülőkéket tehetünk. A fatörzsből megfelelő számú 40—50 centiméter nagyságú darabokat vágunk, s tetszés szerinti alakzatban a földre állítjuk. Érdemes háttámlát is készíteni, hogy még ké­nyelmesebbek legyenek. Csupán kellő szélességű, éle­it lekanyarított deszkalapot kell az oldalukra szögelni. Az ügyesebbeknek azt ajánl­hatjuk, hogy a fa elfűrésze- lésekor messék ki a háttám­lát is. Az ilyen ülőkékhez ha­sonló asztal is kívánkozik. A 15—20 centiméter vastag, 70 —90 centiméter átmérőjű fa- törzsmetszetet középen vagy kisebb átmérőjű, földbe ásott rönkhöz rögzíthetjük és kész a praktikus, hangulatos ker­ti garnitúránk. Rusztikus kerti berendezé­sek készíthetők vástagabb fatörzsekből, melyeket hosz- szában hasítottunk ketté, könnyebben mozgatható, ke­csesebb bútorokat gyalult fe­nyődeszkából készíthetünk. A falapokat csiszolópapírral dörzsöljük át, hogy simá­vá, szálkamentessé tegyük. Könnyen előállíthatunk asz­talt úgy is, hogy négy rövid oszlopot ásunk a földbe, és tölgy- vagy akácdeszkából készítünk rá asztallapot.- A jobb vízelvezetés és a vete­medés miatt nem szabad ösz- szefüggő lappá dolgozni, cél­szerűbb az egyes deszkák kö­zött 1—1,5 centiméternyi hé­zagot hagyni. A kertünkben kitermelt fa­törzsekből és fatuskókból tetszetős virágtartók készít­hetők. Belsejüket kivéve be­ültethetjük különféle egy­Humor — John, valaki belopó- zott a házunkba! Hallod? Ébredj már fel! — De mit kell' tennem? — kérdi félálomban a férj. — Legalább a kutyát keltsd fel! * * * Az amerikai újságíró in­terjút készített egy angol íróval. Beszélgetés közben felrakta az asztalra mind­két lábát, de nyomban ész­be kapott és megkérdezte: nyári virágokkal vagy más dísznövényekkel. Különösen a petúnia, a muskátli, a fuk- szia vagy a gumós begónia lehet kedves dísze így a kert­nek. ugyancsak tetszetős vi­rágláda az oldalára fektetett és ki vésett rönkfa. Ezt azon­ban két keresztirányú fa­törzsre érdemes felhelyezni, hogy jobban kiemelkedjék környezetéből. Fúrjunk lyu­kat is a virágládák aljára, hogy a felesleges víz lecsu­roghasson. Többnyire színes vászon­ból készített napernyőkkel találkozhatunk a kiskertek­ben. Eredeti ötlet, ha példá­ul fa vázszerkezetre nádfe­delet rakunk napernyőként. Egy tartóoszlopot a földbe ásunk, erre rögzítjük a tető vázszerkezetét, majd fölrak­juk, mindig a szélétől kezd­ve, a középirányba haladva, a nádtetőt. Ha csupán nap­ernyőnek kívánjuk használ­ni az így elkészített tetőt, elegendő 8—10 centiméternyi nádréteg. Minél vastagabb a nád, annál jobban véd az esőtől. A nádat a tetőn' kör­bevezetett szorítóléccel rög­zítjük, egyszerű vékony, haj­lékony drót vagy műanyag zsineg segítségével. Nagyobb munkával jár a filagória készítése. Mégis megéri a fáradságot, hiszen a kertben kellemes pihenő­hellyé, vonzó hangulati elem­mé válhat. A faragott, szí­nesre festett fenyődeszkából készített vázra ugyancsak nádat rakunk föl, 15—20 centiméteres vastagságban. A filagória szellős oldalfala is készíthető nádból, de ajánl­ható az erős léc, melyet eset­leg díszesen megfaragunk, befestünk. Természetesen a tetőfedésre fazsindelyt is használhatunk, cserép azon­ban ide nem való. A gyümölcs, zöldség, bor téli raktározása, tárolása sok kiskerttulajdonosnak okoz gondot. Pedig a kert egyik sarkában, földbe ásott és tég­lával kifalazott, tágas, hű­vös veremben sok mindent eltarthatunk, ha a tető jó hőszigetelő. A nád a vermek tetőfedésére is kitűnően be­vált. A V alakban elkészí­tett tető vázára a korábban már ismertetett módon rak­hatjuk föl a nádtetőt. Radies Ferenc — Bocsánat, nem zavarja önt ez a szokásom? — Ö, dehogy, ne aggód­jék — válaszolt szívélyesen angol beszélgetőtársa —: akár mind a négy lábát is felrakhatja az asztalra! * * * — Lehet itt fürödni? — kérdezi az afrikai utazó helybeli vezetőjétől —, nem fordulhat elő, hogy fürdés közben valaki rám támad? — Legyen nyugodt uram, ettől nem kell tartania! Nem merészkednek ide, fél­nek a krokodiloktól... Manapság sokszor emlege­tik a régi ételeket, melyek egyesek felfogása szerint ízesebbek, változatosabbak voltak, mint amilyeneket ma fogyasztunk. Akkor talán többféle fűszert használtak, talán gondosabban készítet­ték el az ételeket, hogy él­vezeti értékük magas fokú legyen. Arkhisztraton í. e. 491-ben készült szakácskönyve tudo­másunk szerint a legrégibb. Könyvét később latinra is lefordították az eredeti gö­rög nyelvről, és a római bi­rodalomban szívesen alkal­mazták receptjeit. A csá­szárság korában érte el csú­csát a fényűzés az étkezés területén is. A Lucullus név fogalommá vált, a bőséget, a változatosságot, a fényűzést jelentétte. Büszke volt kony­hájára, pazarló ebédeire („lucullusi lakoma”). Fenn­maradt Apicius neve is, aki híres volt ínyencségeiről. Sa­ját maga találta fej a ven­dégeinek feltálalt ételek je­lentős részét, és minden va­gyonát főzésre, vendéglátás­ra költötte. Tiberius császár szakácsiskolákat alapított, ezek. szakfelügyelője volt Apicius, aki ilyen módon be­folyásolta az új szakácsnem­zedékek oktatását. Felje­gyezték róla, hogy egész va­gyonát, melyet sok millió sestertiusra becsültek, e szenvedélyére költötte. Ami­kor jelentette neki a fel­ügyelője, hogy már „csak” egy-két milliója van, meg­mérgezte magát, mert nem tudta volna elviselni, hogy nemsokára már ő is csak „egyszerű” ételeket fogyaszt­hat majd . . . Apiciusnak a korabeli fel­jegyzések szerint 10 kötetes szakácsrecept-gyűjteménye volt, mely évszázadokon át. a római konyha alapját ké­pezte, és még a középkor­ban is sok helyütt alkalmaz­ták. A szakácskönyv legré­gebbinek ismert kéziratát a franciaországi tours-i szent- benedekrendi kolostorban másolták le, és ez a díszes kivitelezésű, rajzokkal és festményekekl díszített kó­dex jelenleg a Vatikán könyvtárában található. Apicius receptjei közül igen sok ma már idegennek, szokatlannak tűnik nekünk, de találhatók köztük olya­nok is, melyeket szakácsa­ink jól fel tudnának hasz­nálni. Változatosság, új ízek, szép kivitelezés — ez min­denkor aktuális a konyhá­kon. íme néhány recept Api­cius hagyatékából; Sonka (pera): sok szárított fügével és leanderlevéllel kell megfőzni, majd a bőrét lefejteni, és a sonkát ke­resztben be kell vagdalni, a vágásokba pedig mézet kell csepegtetni. Ezután lisztből és olajból gyúrt tésztát ujj­nyi vastagra kell kinyújta­ni, majd a sonkát ezzel be­borítani. A sütőben átsütjük, és egészben tálaljuk. Jóízű lesz a sorka, ha há­zi sózott és enyhén füstölt sonkát használunk fel. Szük­ség esetén kisebb darabból is lehet készíteni. Másfél ki­ló sonkához kb. 25 deka­gramm szárított füge szüksé­ges. Ha nagyon sós a son­ka, akkor több füge kell a főzéshez. A tésztához kb. fél kiló liszt és annyi olaj szükséges, amennyit a tész­ta felvesz. Édes tészta (dulcia): búza­lisztből tejjel vagy forró víz­zel tésztát készítünk és vé­konyra nyújtjuk, majd sü­tőlapon kisütjük. Ha ki­hűlt, formákkal kiszaggat­juk, majd mézzel bekenjük, és kevés borssal meghintjük. Rudnay János Milan Kenda: II tudatlan Nagyon korán megtanították olvasni. Amikor más kisfiúk még a képeskönyveket nézegetik — ő már hosz- szú, igen hosszú meséket olvasott. Amikor más gyere­kek a mesékre térnek át — ö már kalandregényeket habzsolt. Az egyetlen tanuló volt az osztályban, aki elolvasta a klasszikusok valamennyi, otthoni olvasásra ajánlott művét. Azután elsajátította a Morze-ábécét, a gyorsírást, és kívülről megtanulta a Newton-féle binomot. Még a leg­érthetetlenebb kézírást is kisilabizálta a recepteken, amelyeket a patikába hoztak, ahol apja gyógyszerész­ként dolgozott. Megtanulta a hieroglifák, az ékírás, és a hibás táv­iratszövegek megfejtését. A térképek és a műszaki do­kumentációk olvasása ártatlan szórakozás volt számára. Csak egy dolgot nem ért fel sohasem ésszel: saját főnökei gondolatainak olvasását. És ezért, bármennyire olvasott volt is, munkhelyén hatökörnek tartották. Fordította; Gellért György Mai műsor KOSSUTH RÄDIÖ 8.30: Családi tükör. 9.60: Tanácsadó műsor. 9.15: Színes népi muzsika. 9.44: Versek. 10.05: Az Ifjúsági Rádió műsora. 12.30: Déli zeneparádé. 13.25: Orvosi tanácsok, (ism.) 13.30: Az anyagi érdekeltség fo­kozásának lehetőségei. 14.05: A hét embere. 14.15: Népzenei példatár. 14.25: Magyarán szólva . .. 14.40: Mindennapi irodalmunk. 15.10: Üj zenei Üjság. 16.00: 168 óra... 17.30: Komoly zenei „lemezlo­vas”. 18.45: Népdalelőadók hangalbu­ma. 19.30: Presser Gábor szerzemé­nyeiből. 20.06: Játéktörténeti sorozat. 21.06: Chico Buarque: A csirke­fogó operája. 22.15: Európa hangversenyter­meiből. 23.48: Reneszánsz hangszeres együttesek. 0.10: Melódiakoktél. PETŐFI RÁDIÓ 8.11: Kantáta. 8.20: Tíz perc külpolitkia. (ism.) 8.35: Operettfelvételekből. 9.00: Gábor Andor-műsor. III/l. 10.00: Szombat délelőtt. 12.00: Jó ebédhez szól a nóta. 13.06: A Gyermekrádió műsora. 14.00: Spirituálék. 14.35: szimfonikus könnyűzene. 14.50: Népzenei feldolgozásokból. 15.16: Három a kislány (rádió­változat) . 17.30: Kíváncsiak Klubja. 18.35: Slágerek mindenkinek. 19.30: írás és egyéb foglalkozá­sok. (ism.) 20.01: Finnországi mozaikok. 20.21: Közvetítés a nemzetközi női tőrversenyről és az FTC—Ü. Dózsa jégkorong- mérkőzésről. 20.35: Közkívánarta! 22.00: Slágermúzeum, (ism.) 23.15: Svájci dzsesszfelvételekből. III. MŰSOR 7.00: A Magyar Rádió román nyelvű műsora. 7.30: A Magyar Rádió szlovák nyelvű műsora. 8.17: Nagy mesterek orgonamű­veiből. 9.00: Operakórusok. 9.30: Bach: 'Musikalisches Op­fer. 10.25: Slágerlista, (ism.) 11.05: Hangfelvételek — felsőfo­kon. 12.18: Operakettősök. 13.07: Lemezbörze helyett. 14.00: Kívánságműsor szombaton. 16.00: Kapcsoljuk a 6-os stúdiót. 17.10: Az MRT szimfonikus ze­nekarának hangversenye. 17.31: Tip-top parádé, (ism.) 18.01: Kritikusok fóruma, (ism.) 18.11: Az új magyar zene a Rá­dióban. XII/9. 19.05: Romantikus operákból. 19.35: Kapcsoljuk a Zeneakadé­mia nagytermét. Közben: 20.30: A magyar széppróza szá­zadai. 300. 20.45: Edgar Allan Poe versei. 20.50: A _ hangversenyközvetités folytatása. 21.50: Szimfonikus zene. 22.15: Régi magyar dalok és táncok. 22.45: Mikrofonák, avagy fo­nákja nélkül színe sincs semminek. SZOLNOKI STÜDIÓ 7.00: Román műsor. Szerkesztő: Fretyán István. 7.30: Rádióvíkend. Szerkesztő: Kutas János. (A tartalom­ból : Hírek — Lapszemle — Sportelőzetes — Kiállítá­sokról — Színházról — Könyvekről — Program- ajánlat.) 8.00: Szerkesztik a hallgatók — Előadók ábécében. 8.40: A héten történt. 9.00: A nap hírei — Program- ajánlat. 9.10: Sakk és matt Kecskemé­ten. Képek és figurák a „hírős város” sakkéleté­ből. Riporter: Pálréti Ágoston. 9.25: Táncházi muzsika. 9.50—10.00: Román műsor, (ism.) TV, BUDAPEST, I. MŰSOR 8.00: Tévétorna, (ism.) 8.05: A pécsi körzeti stúdió mű­sora. (ism.) 8.25: Hokisuli. (ism.) 8.40: Lakótelepi gyerekek (cseh­szlovák játékfilm) 7/2. 9.10: Perpetuum mobile, (ism.) 9.50: Wagner (angol—magyar té­véfilm 10/5, (ism.) 10.40: Autó-motorsport, (ism.l 11.00: A vidéki iparosítás törté­netéből. (ism.) 13.35: Szenvedünk a kamaszkor­tól (csehszlovák film), 15.00: Ütravaló.. 15.30: Cimboraság. 15.55: Focifarsang. 17.55: Nemzetközi szakácskönyv. 18.10: Feleki Kamill és vendé­gei 5/3. 19.10: Tévétorna. 19.15: Esti mese. 19.30: Tv-hiradó. 20.00: Vers — mindenkinek. 20.05: Anyu, a farkas úr és én (amreikai tv-film). 21.45: Jó hangulat zenével. 22.10: Ajándék ez a nap (ma­gyar film). 23.35: Tv-híradó 3. II. MŰSOR 18.20: Gólyavári esték 12/3. (ism.) 19.05: Oroszul beszélünk. 19.25: Angol nyelv. 19.40: Német nyelvlecke. 20.00: Három egyfelvonásos. Közben: 21.05: Tv-híradó 2. 22.00: Bolyai János emlékezete. BUKAREST 13.05: Hét végén. 16.30: Történelem. 16.45: A hét politikai eseményei. 19.00: Tv-híradó. 19.20: Táncdalok. 19.30: Tv-enciklopédia. 20.10: A láthatatlan front. 11. rész. 21.00: Humor. 21.50: Tv-híradó. 22.00: Meghívás a stúdióba. BELGRAD, I. MŰSOR 9.00: Téli műsor diákoknak. 10.00: Hírek. 17.30: Hét tv-nap. 18.00: Hírek. 18.05: Tv-naptár. 18.15: Kis koncert. 18.30: A mi örök bölcsességünk — dokumentumsorozat. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: Kisvárosi Cervantes — já­tékfilm. 21.45: Tv-napló. 22.00: Éjfél előtt. 23.30: Hírek. II. MŰSOR 12.20: Kitzbühel: síelő világkupa. 17.20: Az aranyalma és a kilenc páva. 18.00: Bőrök — drámasorozat. 19.00: Népi muzsika. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: Könnyűzenei adás. 20.30: Költői színház. 21.05: Hírek. 21.10: Tárca. 21.55: Sportszombat. 22.15: Berlioz — filmsorozat. SZÍNHÁZ 1984. január 2l-én, szombaton 19 órakor Békéscsabán: MARIA FŐHADNAGY Bérletszünet A január 23-i operett gálaest elmarad, helyette 19.00: Mária főhadnagy című előadás „teme­tése”. MOZI Békési Bástya: Mennyei sere­gek. Békéscsabai Szabadság: Kína szindróma. Békéscsabai Terv, fél 6-kor: Vasálarcos férfi, fél 8-kor: Hentessegéd. Gyulai Erkel: Panelkapcsolat. Gyulai Petőfi, 3-kor: Osceola, 5 és 7-kor: Bojánai mester. Oroshá­zi Béke: Tűtorony, 21-kor: Olomidő. Orosházi Partizán: E. T. Szarvasi Táncsics: Az álar­cos lovas legendája.

Next

/
Thumbnails
Contents