Békés Megyei Népújság, 1984. január (39. évfolyam, 1-24. szám)
1984-01-21 / 17. szám
NÉPÚJSÁG PINORÓMt o 1984, január 21., szombat Keresztrejtvény Zebegény festője Kilencven éve — 1894. január 17-én — született Szőnyi István, Kossuth-díjas festő és grafikus, a posztnagybányai iskola vezető művésze. Az évforduló alkalmából Szőnyi ze- begényi korszakából válogatott művei szerepelnek alábbi rejtvényünk vízszintes 12., 51., 66. és a függőleges 2., 6. és 10. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Kissé szomorkás a hangulata. 4. Eszterke. 9. Fehér, mint... 16. Egykori díszes, köpenyszerű falusi férfiruha, névelővel. 18. Zavaros bor! 19. Női blúzféleség. 21. A feje tetejére. 22. Palántálók. 25. Női énekhang. 26. Hamis. 28. Törvényen alapuló. 29. Junior. 30. Angol helyeslő szó. 32. Ha fanyelű, akkor bicska. 33. A keserűség jelképe. 34. Horgász- eszköz. 35. -Kitűnő komika (Zsuzsa). 37. Világhírű revütáncosnő volt (Josephine). 38. M, Y, A. 40. Vicc, móka. 42. őseink ebből repítették ki a nyilat. 43. Arab, török női név. 45. A germánium yegyjele. 46. ... poetica: költészettan. 48. Szobrász, fő műve a városligeti Anonymus-szcbor, utóneve kezdőbetűjével. 50. Noha, holott. 55. Angyalrag. 56. Gátoló egynemű betűi. 57. Régi tűzhelyek sütője. 59. Bizonyára éhes. 61. Kezdeni kezd. 62. AÁAAAA! 64. Műsorvezető a tévében (István). 70. Intézményt, szervezetet létrehoz. 71. Hányaveti, hetvenkedő. FÜGGŐLEGES: 3. Szív, a régi költők nyelvén. 4. Az erbium vegyjele. 5. Fösvények. 7. Időálló. 8. Korjelzői rövidítés. 9. Román női név. 11. A szék támlája. 13. Heréit kos. 14. Veszprém megyei község. 15. Hivatalos eljárás, cselekedet. 17. Tenger angolul (SEA). 20. Szoknya. 23. Az olaj egynemű betűi. 24. Előd. 27. A fegyveres erő egysége. 29. A népgazdaság egyik ágából származó. 31. Gléda. 33. Kései napszak. 34. Biztatás a focimeccsen. 36. Ázsiai szunnita mohamedán nép. 37. Torbágy- gyal egyesült község. 38. Megpörköl. 39. A föld mélyebben fekvő rétege. 41. A levegő, köz- használatú idegen szóval. 43. Lili külföldön. 44. Vetíthető állókép, itt fordítva. 47. Jam- busi sorokból álló versszak. 48. Az albánok pénze. 49. A Mura neve osztrák földön. 50. Ártatlan, mint a ma született ... 52. Érdes felületű szövet. 53. Jóízűen kacag. 54. Bolgár pénznem. 58. Orvosi egyetem névbetűi. 60. A Nílus német neve. 61. Körúti rövidítés. 63. A lovak légzési betegsége. 65. Csuk és . . . : Gajdar híres ifjúsági regénye. 67. Indiai légiforgalmi társaság. 68. Papírmérték. 69. A mélybe. Holló János Beküldendő: a hat Szőnyi-mü megfejtése. Beküldési határidő: 1984. január 31. Helye: Békés megyei Népújság Szerkesztősége, Békéscsaba, Pf. 111. Megfejtéseket csak levelezőlapon fogadunk el. A helyes megfejtők között hat darab 50 forintos vásárlási utalványt sorsolunk ki, amelyet postán küldünk el. Az 1984. január 7-i rejtvény helyes megfejtése: A dal ma szép lesz — Mély lesz és enyém — Szimbólumokkal teljes költemény. Nyertesek: Kelemen Éva, Hódmezővásárhely; Bánszki Pál, Medgyesegyháza; Jakab József, Körösladány; Czeglédi Gyu- láné, Szeghalom; Pozsár Andrásné, Gyomaendröd; Boros János, Békés. Kerti ezermester Ülőkék, asztalok, virágtartók Táplálkozás - háztartás Régi szakácsok, régi ételek A szép kert egyúttal otthon is, ahol a tulajdonos és családja nemcsak dolgozik, hanem pihen, barátokat, ismerősöket lát vendégül. A kert hangulatát kedvünkre változtathatjuk filagóriával, pergolával, lugassal, térelválasztóval, különleges bútorral, paddal, asztallal, virágládával, s mindezek saját kezűleg is elkészíthetők. Ehhez sokféle anyag használható föl, leginkább a terméskő, a fa és a nád. Mindegyik természetes külsejét, kedvező tulajdonságait előnyösen hasznosíthatjuk ker- > tünkben. Szabadtéri tűzhely vagy kártyaasztal köré rönkfából készült ülőkéket tehetünk. A fatörzsből megfelelő számú 40—50 centiméter nagyságú darabokat vágunk, s tetszés szerinti alakzatban a földre állítjuk. Érdemes háttámlát is készíteni, hogy még kényelmesebbek legyenek. Csupán kellő szélességű, éleit lekanyarított deszkalapot kell az oldalukra szögelni. Az ügyesebbeknek azt ajánlhatjuk, hogy a fa elfűrésze- lésekor messék ki a háttámlát is. Az ilyen ülőkékhez hasonló asztal is kívánkozik. A 15—20 centiméter vastag, 70 —90 centiméter átmérőjű fa- törzsmetszetet középen vagy kisebb átmérőjű, földbe ásott rönkhöz rögzíthetjük és kész a praktikus, hangulatos kerti garnitúránk. Rusztikus kerti berendezések készíthetők vástagabb fatörzsekből, melyeket hosz- szában hasítottunk ketté, könnyebben mozgatható, kecsesebb bútorokat gyalult fenyődeszkából készíthetünk. A falapokat csiszolópapírral dörzsöljük át, hogy simává, szálkamentessé tegyük. Könnyen előállíthatunk asztalt úgy is, hogy négy rövid oszlopot ásunk a földbe, és tölgy- vagy akácdeszkából készítünk rá asztallapot.- A jobb vízelvezetés és a vetemedés miatt nem szabad ösz- szefüggő lappá dolgozni, célszerűbb az egyes deszkák között 1—1,5 centiméternyi hézagot hagyni. A kertünkben kitermelt fatörzsekből és fatuskókból tetszetős virágtartók készíthetők. Belsejüket kivéve beültethetjük különféle egyHumor — John, valaki belopó- zott a házunkba! Hallod? Ébredj már fel! — De mit kell' tennem? — kérdi félálomban a férj. — Legalább a kutyát keltsd fel! * * * Az amerikai újságíró interjút készített egy angol íróval. Beszélgetés közben felrakta az asztalra mindkét lábát, de nyomban észbe kapott és megkérdezte: nyári virágokkal vagy más dísznövényekkel. Különösen a petúnia, a muskátli, a fuk- szia vagy a gumós begónia lehet kedves dísze így a kertnek. ugyancsak tetszetős virágláda az oldalára fektetett és ki vésett rönkfa. Ezt azonban két keresztirányú fatörzsre érdemes felhelyezni, hogy jobban kiemelkedjék környezetéből. Fúrjunk lyukat is a virágládák aljára, hogy a felesleges víz lecsuroghasson. Többnyire színes vászonból készített napernyőkkel találkozhatunk a kiskertekben. Eredeti ötlet, ha például fa vázszerkezetre nádfedelet rakunk napernyőként. Egy tartóoszlopot a földbe ásunk, erre rögzítjük a tető vázszerkezetét, majd fölrakjuk, mindig a szélétől kezdve, a középirányba haladva, a nádtetőt. Ha csupán napernyőnek kívánjuk használni az így elkészített tetőt, elegendő 8—10 centiméternyi nádréteg. Minél vastagabb a nád, annál jobban véd az esőtől. A nádat a tetőn' körbevezetett szorítóléccel rögzítjük, egyszerű vékony, hajlékony drót vagy műanyag zsineg segítségével. Nagyobb munkával jár a filagória készítése. Mégis megéri a fáradságot, hiszen a kertben kellemes pihenőhellyé, vonzó hangulati elemmé válhat. A faragott, színesre festett fenyődeszkából készített vázra ugyancsak nádat rakunk föl, 15—20 centiméteres vastagságban. A filagória szellős oldalfala is készíthető nádból, de ajánlható az erős léc, melyet esetleg díszesen megfaragunk, befestünk. Természetesen a tetőfedésre fazsindelyt is használhatunk, cserép azonban ide nem való. A gyümölcs, zöldség, bor téli raktározása, tárolása sok kiskerttulajdonosnak okoz gondot. Pedig a kert egyik sarkában, földbe ásott és téglával kifalazott, tágas, hűvös veremben sok mindent eltarthatunk, ha a tető jó hőszigetelő. A nád a vermek tetőfedésére is kitűnően bevált. A V alakban elkészített tető vázára a korábban már ismertetett módon rakhatjuk föl a nádtetőt. Radies Ferenc — Bocsánat, nem zavarja önt ez a szokásom? — Ö, dehogy, ne aggódjék — válaszolt szívélyesen angol beszélgetőtársa —: akár mind a négy lábát is felrakhatja az asztalra! * * * — Lehet itt fürödni? — kérdezi az afrikai utazó helybeli vezetőjétől —, nem fordulhat elő, hogy fürdés közben valaki rám támad? — Legyen nyugodt uram, ettől nem kell tartania! Nem merészkednek ide, félnek a krokodiloktól... Manapság sokszor emlegetik a régi ételeket, melyek egyesek felfogása szerint ízesebbek, változatosabbak voltak, mint amilyeneket ma fogyasztunk. Akkor talán többféle fűszert használtak, talán gondosabban készítették el az ételeket, hogy élvezeti értékük magas fokú legyen. Arkhisztraton í. e. 491-ben készült szakácskönyve tudomásunk szerint a legrégibb. Könyvét később latinra is lefordították az eredeti görög nyelvről, és a római birodalomban szívesen alkalmazták receptjeit. A császárság korában érte el csúcsát a fényűzés az étkezés területén is. A Lucullus név fogalommá vált, a bőséget, a változatosságot, a fényűzést jelentétte. Büszke volt konyhájára, pazarló ebédeire („lucullusi lakoma”). Fennmaradt Apicius neve is, aki híres volt ínyencségeiről. Saját maga találta fej a vendégeinek feltálalt ételek jelentős részét, és minden vagyonát főzésre, vendéglátásra költötte. Tiberius császár szakácsiskolákat alapított, ezek. szakfelügyelője volt Apicius, aki ilyen módon befolyásolta az új szakácsnemzedékek oktatását. Feljegyezték róla, hogy egész vagyonát, melyet sok millió sestertiusra becsültek, e szenvedélyére költötte. Amikor jelentette neki a felügyelője, hogy már „csak” egy-két milliója van, megmérgezte magát, mert nem tudta volna elviselni, hogy nemsokára már ő is csak „egyszerű” ételeket fogyaszthat majd . . . Apiciusnak a korabeli feljegyzések szerint 10 kötetes szakácsrecept-gyűjteménye volt, mely évszázadokon át. a római konyha alapját képezte, és még a középkorban is sok helyütt alkalmazták. A szakácskönyv legrégebbinek ismert kéziratát a franciaországi tours-i szent- benedekrendi kolostorban másolták le, és ez a díszes kivitelezésű, rajzokkal és festményekekl díszített kódex jelenleg a Vatikán könyvtárában található. Apicius receptjei közül igen sok ma már idegennek, szokatlannak tűnik nekünk, de találhatók köztük olyanok is, melyeket szakácsaink jól fel tudnának használni. Változatosság, új ízek, szép kivitelezés — ez mindenkor aktuális a konyhákon. íme néhány recept Apicius hagyatékából; Sonka (pera): sok szárított fügével és leanderlevéllel kell megfőzni, majd a bőrét lefejteni, és a sonkát keresztben be kell vagdalni, a vágásokba pedig mézet kell csepegtetni. Ezután lisztből és olajból gyúrt tésztát ujjnyi vastagra kell kinyújtani, majd a sonkát ezzel beborítani. A sütőben átsütjük, és egészben tálaljuk. Jóízű lesz a sorka, ha házi sózott és enyhén füstölt sonkát használunk fel. Szükség esetén kisebb darabból is lehet készíteni. Másfél kiló sonkához kb. 25 dekagramm szárított füge szükséges. Ha nagyon sós a sonka, akkor több füge kell a főzéshez. A tésztához kb. fél kiló liszt és annyi olaj szükséges, amennyit a tészta felvesz. Édes tészta (dulcia): búzalisztből tejjel vagy forró vízzel tésztát készítünk és vékonyra nyújtjuk, majd sütőlapon kisütjük. Ha kihűlt, formákkal kiszaggatjuk, majd mézzel bekenjük, és kevés borssal meghintjük. Rudnay János Milan Kenda: II tudatlan Nagyon korán megtanították olvasni. Amikor más kisfiúk még a képeskönyveket nézegetik — ő már hosz- szú, igen hosszú meséket olvasott. Amikor más gyerekek a mesékre térnek át — ö már kalandregényeket habzsolt. Az egyetlen tanuló volt az osztályban, aki elolvasta a klasszikusok valamennyi, otthoni olvasásra ajánlott művét. Azután elsajátította a Morze-ábécét, a gyorsírást, és kívülről megtanulta a Newton-féle binomot. Még a legérthetetlenebb kézírást is kisilabizálta a recepteken, amelyeket a patikába hoztak, ahol apja gyógyszerészként dolgozott. Megtanulta a hieroglifák, az ékírás, és a hibás táviratszövegek megfejtését. A térképek és a műszaki dokumentációk olvasása ártatlan szórakozás volt számára. Csak egy dolgot nem ért fel sohasem ésszel: saját főnökei gondolatainak olvasását. És ezért, bármennyire olvasott volt is, munkhelyén hatökörnek tartották. Fordította; Gellért György Mai műsor KOSSUTH RÄDIÖ 8.30: Családi tükör. 9.60: Tanácsadó műsor. 9.15: Színes népi muzsika. 9.44: Versek. 10.05: Az Ifjúsági Rádió műsora. 12.30: Déli zeneparádé. 13.25: Orvosi tanácsok, (ism.) 13.30: Az anyagi érdekeltség fokozásának lehetőségei. 14.05: A hét embere. 14.15: Népzenei példatár. 14.25: Magyarán szólva . .. 14.40: Mindennapi irodalmunk. 15.10: Üj zenei Üjság. 16.00: 168 óra... 17.30: Komoly zenei „lemezlovas”. 18.45: Népdalelőadók hangalbuma. 19.30: Presser Gábor szerzeményeiből. 20.06: Játéktörténeti sorozat. 21.06: Chico Buarque: A csirkefogó operája. 22.15: Európa hangversenytermeiből. 23.48: Reneszánsz hangszeres együttesek. 0.10: Melódiakoktél. PETŐFI RÁDIÓ 8.11: Kantáta. 8.20: Tíz perc külpolitkia. (ism.) 8.35: Operettfelvételekből. 9.00: Gábor Andor-műsor. III/l. 10.00: Szombat délelőtt. 12.00: Jó ebédhez szól a nóta. 13.06: A Gyermekrádió műsora. 14.00: Spirituálék. 14.35: szimfonikus könnyűzene. 14.50: Népzenei feldolgozásokból. 15.16: Három a kislány (rádióváltozat) . 17.30: Kíváncsiak Klubja. 18.35: Slágerek mindenkinek. 19.30: írás és egyéb foglalkozások. (ism.) 20.01: Finnországi mozaikok. 20.21: Közvetítés a nemzetközi női tőrversenyről és az FTC—Ü. Dózsa jégkorong- mérkőzésről. 20.35: Közkívánarta! 22.00: Slágermúzeum, (ism.) 23.15: Svájci dzsesszfelvételekből. III. MŰSOR 7.00: A Magyar Rádió román nyelvű műsora. 7.30: A Magyar Rádió szlovák nyelvű műsora. 8.17: Nagy mesterek orgonaműveiből. 9.00: Operakórusok. 9.30: Bach: 'Musikalisches Opfer. 10.25: Slágerlista, (ism.) 11.05: Hangfelvételek — felsőfokon. 12.18: Operakettősök. 13.07: Lemezbörze helyett. 14.00: Kívánságműsor szombaton. 16.00: Kapcsoljuk a 6-os stúdiót. 17.10: Az MRT szimfonikus zenekarának hangversenye. 17.31: Tip-top parádé, (ism.) 18.01: Kritikusok fóruma, (ism.) 18.11: Az új magyar zene a Rádióban. XII/9. 19.05: Romantikus operákból. 19.35: Kapcsoljuk a Zeneakadémia nagytermét. Közben: 20.30: A magyar széppróza századai. 300. 20.45: Edgar Allan Poe versei. 20.50: A _ hangversenyközvetités folytatása. 21.50: Szimfonikus zene. 22.15: Régi magyar dalok és táncok. 22.45: Mikrofonák, avagy fonákja nélkül színe sincs semminek. SZOLNOKI STÜDIÓ 7.00: Román műsor. Szerkesztő: Fretyán István. 7.30: Rádióvíkend. Szerkesztő: Kutas János. (A tartalomból : Hírek — Lapszemle — Sportelőzetes — Kiállításokról — Színházról — Könyvekről — Program- ajánlat.) 8.00: Szerkesztik a hallgatók — Előadók ábécében. 8.40: A héten történt. 9.00: A nap hírei — Program- ajánlat. 9.10: Sakk és matt Kecskeméten. Képek és figurák a „hírős város” sakkéletéből. Riporter: Pálréti Ágoston. 9.25: Táncházi muzsika. 9.50—10.00: Román műsor, (ism.) TV, BUDAPEST, I. MŰSOR 8.00: Tévétorna, (ism.) 8.05: A pécsi körzeti stúdió műsora. (ism.) 8.25: Hokisuli. (ism.) 8.40: Lakótelepi gyerekek (csehszlovák játékfilm) 7/2. 9.10: Perpetuum mobile, (ism.) 9.50: Wagner (angol—magyar tévéfilm 10/5, (ism.) 10.40: Autó-motorsport, (ism.l 11.00: A vidéki iparosítás történetéből. (ism.) 13.35: Szenvedünk a kamaszkortól (csehszlovák film), 15.00: Ütravaló.. 15.30: Cimboraság. 15.55: Focifarsang. 17.55: Nemzetközi szakácskönyv. 18.10: Feleki Kamill és vendégei 5/3. 19.10: Tévétorna. 19.15: Esti mese. 19.30: Tv-hiradó. 20.00: Vers — mindenkinek. 20.05: Anyu, a farkas úr és én (amreikai tv-film). 21.45: Jó hangulat zenével. 22.10: Ajándék ez a nap (magyar film). 23.35: Tv-híradó 3. II. MŰSOR 18.20: Gólyavári esték 12/3. (ism.) 19.05: Oroszul beszélünk. 19.25: Angol nyelv. 19.40: Német nyelvlecke. 20.00: Három egyfelvonásos. Közben: 21.05: Tv-híradó 2. 22.00: Bolyai János emlékezete. BUKAREST 13.05: Hét végén. 16.30: Történelem. 16.45: A hét politikai eseményei. 19.00: Tv-híradó. 19.20: Táncdalok. 19.30: Tv-enciklopédia. 20.10: A láthatatlan front. 11. rész. 21.00: Humor. 21.50: Tv-híradó. 22.00: Meghívás a stúdióba. BELGRAD, I. MŰSOR 9.00: Téli műsor diákoknak. 10.00: Hírek. 17.30: Hét tv-nap. 18.00: Hírek. 18.05: Tv-naptár. 18.15: Kis koncert. 18.30: A mi örök bölcsességünk — dokumentumsorozat. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: Kisvárosi Cervantes — játékfilm. 21.45: Tv-napló. 22.00: Éjfél előtt. 23.30: Hírek. II. MŰSOR 12.20: Kitzbühel: síelő világkupa. 17.20: Az aranyalma és a kilenc páva. 18.00: Bőrök — drámasorozat. 19.00: Népi muzsika. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: Könnyűzenei adás. 20.30: Költői színház. 21.05: Hírek. 21.10: Tárca. 21.55: Sportszombat. 22.15: Berlioz — filmsorozat. SZÍNHÁZ 1984. január 2l-én, szombaton 19 órakor Békéscsabán: MARIA FŐHADNAGY Bérletszünet A január 23-i operett gálaest elmarad, helyette 19.00: Mária főhadnagy című előadás „temetése”. MOZI Békési Bástya: Mennyei seregek. Békéscsabai Szabadság: Kína szindróma. Békéscsabai Terv, fél 6-kor: Vasálarcos férfi, fél 8-kor: Hentessegéd. Gyulai Erkel: Panelkapcsolat. Gyulai Petőfi, 3-kor: Osceola, 5 és 7-kor: Bojánai mester. Orosházi Béke: Tűtorony, 21-kor: Olomidő. Orosházi Partizán: E. T. Szarvasi Táncsics: Az álarcos lovas legendája.