Békés Megyei Népújság, 1983. július (38. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-17 / 168. szám
1983. július 17., vasárnap Testvéri szövetségben Szerelik az első szovjet technológiai sort A közelmúltban megkezdték az első szovjet technológiai sor felszerelését a mikroelektronikai vállalatnál. Ezt megelőzően a gépsort a szovjet gyártó egy kisinyovi üzemben felállította, ott elvégezték a próbákat, egyúttal pedig betanították a magyar gépkezelő szakmunkásokat is. A mikroelektronikai vállalatnál a meghono- suló új technológiával jövőre megkezdik a különféle integrált áramkörök próba- gyártását, 1985-ben pedig a nagy sorozatú termelést. Addigra már valószínűleg egy másik, hasonló gyártósort is felszerelnek a budapesti üzemben. Ily módon jelentős lépést tesz a magyar ipar az elektronikai központi fejlesztési program megvalósítása útján. A magyar és a szovjet elektronikai ipar között már eddig is széles körű termelési és műszaki-tudományos együttműködés alakult ki. Az Ipari Minisztérium a szovjet műszeripari, rádióipari, hírközlési eszközöket gyártó és az elektronikai ipari tárcákkal munkacsoportokban rendszeresen egyezteti a fejlesztéseket és a kölcsönös szállításokat. Hasonló intenzív kapcsolatot építettek ki a szovjet gyógyászati eszközöket gyártó iparral is. A minisztériumok közötti együttműködést egyre inkább a közvetlen vállalati kapcsolatok teszik eredményessé, például az Egyesült Izzó közösen fejleszt a Szvetlána és a Melz Egyesüléssel, a Medicor és a MOM pedig számos grúz és balti köztársaságbeli vállalattal. Az elektrohikai ágazatban a legszélesebb körű együttműködés a számítástechnikában, a járműipari részegységek gyártásában és a komplett mezőgazdasági laboratóriumok szállításában valósult meg. A magyar vállalatok elsősorban telefon- központokat, kisszámítógépe- ket, elektroakusztikai cikkeket és stúdióberendezéseket exportálnak a Szovjetunióba, ahonnan egyebek között nagy teljesítményű és miniszámítógépeket, mind több elektronikai alkatrészt és alaptechnológiát, televíziókat és képcsöveket kapunk. Már folynak az egyeztetések a robottechnikában megvalósítható kooperációs gyártásról is, ami új távlatokat nyithat a következő években a két ország elektronikai ipari együttműködésében. Az alma-atai almáskertek fölött, Kazahsztán békéjét és jövőjébe vetett hitét egy jégpálya jelképezi. A jégpálya egy hatalmas, a természet bősz erőit megzabolázó gátrendszer tövében létesült. Az 1967-ben épített gátóriás egy ötven méter mély kanyont zár el, hogy felfogja a hósipkás hegyekből időnként lezúdűló kő-, jég-, sár- és vízáradatot. (Egy ilyen kataklizma utoljára 1921-ben pusztította ei a várost.) Legutóbb 1973- ban a város millió lakójának egyhatoda vívott három napon, három éjjelen át tartó csatát ezen a gáton — amikor a sziklák betömték a vízelvezető alagutat, és a város fölé hatmillió köbméternyi víz magasodott —, s megmentették otthonukat a pusztulástól. Ma a gát egész környéke az itt létesített jégstadion nevét viseli. A MEDEO világszerte ismert fogalom. Nemcsak azt a jégpályát jelenti, amelyen a földkerekség legtöbb gyorskorcsolyázó világcsúcsát felállították, hanem azt a turistaparadicsomot is, amely egyben Alma-Ata békéjét őrzi. (Fotó — KS) A Komszomol és a KISZ együttműködése Az ukrán falu új arca KISZ-küldöttség járt a közelmúltban Fejti Györgynek, a KISZ KB első titkárának vezetésével a Szovjetunióban, s a látogatás idején többek között a két ifjúsági szövetség közötti kapcsolatok elmélyítéséről tárgyalt a Komszomol vezetőivel. A Komszomolnak ezzel az együttműködéssel kapcsolatos álláspontját fejtette ki az MTI tudósítójának kérdéseire válaszolva Jurij Gyergauszov, a Komszomol KB titkára. — Miben látja a Komszomol és a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség közötti együttműködés legfőbb célját? — A lenini Komszomol, a szovjet ifjúság aktívan fejleszti kapcsolatait a külföldi fiatalokkal, s elsősorban a szocialista országokban élő kortársaival. Évről évre erősödnek és mélyülnek a Komszomol és a KISZ közötti kapcsolatok is, amelyek alapját a szovjethatalom hajnalán született szovjet—magyar barátság hagyományai jelentik. A sok ezer fiatal különböző szinteken és különböző formákban megvalósuló kapcsolatainak fő célja, hogy elősegítsék a szocialista és kommunista építés feladatainak sikeres végrehajtását. Ez az együttműködés hozzájárul ahhoz, hogy fiataljaink megismerjék a Szovjetunió és a Magyar Népköz- társaság eredményeit. A Komszomol bizottságai fontos feladatuknak tekintik, hogy elmélyítsék és kiszélesítsék magyar partnereikkel a fiatalok kommunista nevelésében szerzett tapasztalatok cseréjét. Törekszünk arra is, hogy módszereiben is gazdagítsuk, változatosabbá tegyük.a KISZ és a Komszomol közösen végzett munkáját. — A KISZ és a KomszoA felszabadulástól napjainkig mintegy 15 ezer orosz és szovjet szerző műve több mint 101 millió példányban látott napvilágot Magyarországon. A szovjet irodalom, tudomány, művészetek iránti érdeklődést jelzi, hogy csak az elmúlt évben 147 orosz, illetve szovjet szerző műve, több mint kétmillió példányban vált hozzáférhetővé a magyar olvasók számára. A szovjet irodalom mai kiadása 1945 óta összefüggő folyamatot alkot. Jellemző, hogy az 1955-től 1970-ig terjedő, a szovjet irodalmat feldolgozó kétkötetes bibliográfia 40 ezer adatot tartalmaz, s a könyvjegyzékből kitűnik az is, hogy a Szovjetunió 64 nyelvű irodalmával is- merkedhetetett meg ebben az időszakban a magyar olvasó. mól vezetői 1980-ban aláírták a két ifjúsági szövetség 1981—85-ös időszakra érvényes együttműködési programját. A félidőn túljutva hogyan értékeli annak végrehajtását? — A program fő céljai közé tartozik a fiatalok kommunista nevelésében, s a tömegszervezeti munkában szerzett tapasztalatok kölcsönös cseréje. Külön is szeretném felhívni a figyelmet arra. hogy állandóan javul a Komszomol és a KISZ közötti kapcsolattartás, hatékonyabbá válnak a két szövetség magas szintű delegációinak látogatásai. Július elején járt a Szovjetunióban Fejti György vezetésével a KISZ Központi Bizottságának küldöttsége. A látogatás idején nyílt eszmecserét folytattunk az ifjúsági szövetségek fő tevékenységi területeiről, a kétoldalú együttműködés továbbfejlesztéséről, a két ország fiataljainak közös részvételéről a nemzetközi békeharcban. Sikeresen fejlődnek a Komszomol és a KISZ kapcsolatai az ifjúsági káderek képzésében. Erősödik a Komszomol Főiskolája és a KISZ Központi Iskolája közötti együttműködés. Egyre intenzívebbé válnak a testvérvárosok és testvérmegyék közötti kapcsolatok. Jelenleg 3 köztársasági, 16 területi és a moszkvai városi Komszomol-szervezet tart fenn testvérkapcsolatokat magyar partnereivel. Nagyon örvendetes, hogy ezek a kapcsolatok egyre alacsonyabb szintre, egyre kisebb közösségekhez is eljutnak, s ma már nemcsak testvérvárosi, hanem testvérüzemi, s test- vérbrigádi kapcsolatokról is beszélhetünk. A kapcsolatok fontos formájának tekintjük az ifjúsági építőbrigádok nyári cseA szovjet irodalom folyamatos jelenlétét jól tükrözi, hogy 1980-ban 46 felnőtt és 21 gyermekeknek szánt szépirodalmi alkotás jelent meg, 1981-ben 53, illetve 17. Ez az arány szerepel az 1982. évi statisztikában és az 1983—84-es tervekben is. A felszabadulás óta eltelt idő alatt a szovjet irodalom szinte valamennyi fontos műve megjelent már magyar nyelven. Gorkij, Alekszej Tolsztoj, Majakovszkij, Szerafimovics, Bulgakov, Solohoz, Fagyejev, Babel, Jeszenyin, Pausztovszkij, Leo- nov, Kaverin, Katajev, Ehren- burg, Tyihonov, Szimonov, Ka- zakov, Suksin nevei fémjelzik ezt a vállalkozást, amelynek eredményeként — a szovjet irodalmi szakemberek véleménye réjét, az úttörők csereüdültetését, s az ifjúsági turizmust, amelyben jelenleg a két országból több mint 30 ezer fiatal vesz részt. — Mennyire hatékony a Komszomol és a KISZ közötti tapasztalatcsere, milyen segítséget nyújt a napi feladatok elvégzéséhez? — Hogy ne csak általánosságokban szóljak. néhány példát említenék. A Komszomol különböző szintű bizottságai nagy érdeklődéssel tanulmányozzák a KISZ együttműködését az állami és társadalmi szervekkel az ifjúsági problémák megoldásában. Figyelemre méltónak tartjuk az ifjúsági parlamentek gyakorlatát, a Magyarországon rendezett ifjúsági szakmai vetélkedőket, a szabad idő értelmes felhasználására kidolgozott módszereket, az ifjúság bevonását a mező- gazdasági munkákba, a nyári építőtáborok rendszerét. A Komszomol sok küldöttsége járt már Magyarországon azzal a céllal, hogy ezeket a módszereket megvizsgálja, s a látottakból sok mindent már át is vettünk. örülünk annak, hogy a KISZ érdeklődik munkánk olyan területei iránt, mint a Komszomol védnökségvállalása a nagy országos jelentőségű beruházások fölött, vagy a Komszomol tapasztalatai az ifjúság hazafias nevelésében, a tanulóifjúság körében végzett munkában. GTO („Munkára, harcra kész” mozgalom) és Edzett Ifjúságért mozgalom, Kom- szomolista reflektor és radar, Fiatalok a tudományosműszaki haladásért és Alkotó Ifjúság — a teljesség igénye nélkül néhány olyan munkaforma, amelyek csupán elnevezésükben különböznek egymástól, s a kölcsönös tapasztalatok átvételéből születtek meg. szerint — nincs már magyarul még nem publikált jelentős szovjet mű. Az év végéig kerül ki az Európa Könyvkiadó műhelyéből Abromov a Ház című regénye, Geraszimov Kísérletek a boldogságra című regénye, Gorkij drámasorozata, Lermontov Iz- mail bég című elbeszélő költeményeket tartalmazó kötete, Scserbatov Paszkevics Magyar- országon című történelmi tanulmánya, Tokárévá Az úszómester című elbeszéléskötete, s a Trifonov művel sorozatban a Ház a rakparton című írás. Már formálódnak az Európa kiadó jövő évi tervei is; ezek között mintegy 30 orosz, illetve szovjet szerző művének megjelentetése szerepel. Valamikor az ukrán Zla- tousztovka település egyetlen nevezetessége a szélmalom volt. Napjainkban a faluban modern lakóházak, tanácsház, iskola, kultúrpalota, óvoda, áruház van. A Rosszija kolhoz központi épületét díszes parkok veszik körül. A tej, hús, zöldség, és más termények eladásából a kolhoznak koZabolockij kolhoztag családja, a házuk előtt Ljubov — kiváló gépi fejőnő; férje, Iván kombájnos, fiuk, Va- lentyin még iskolás — ... Pável Goncsarov, a novolipecki üzem főichtioló- gusa vagyok — mutatkozik be a középkorú férfi fehér köpenyben, kezében egy lombikot tartva. Ichtiológus? A fémek, kémények, vasúti vagonok között? Azt gondoltam, félreértettem. Udvariasan visszakérdeztem. Nem — jól hallottam —, itt dolgozik a kohászatnál. — Mi dolga itt egy ichtio- lógusnak? — Sok minden. Madarakra felügyelek, de főképpen halakat tenyésztek és etetek. — Halakat? Hol? — A „Hattyúk taván’.. ítt van nem messze. A tó valóban egy kőhají- tásnyira van az üzem területén. A nyugodt, sima víztükröt minden oldalról hatalmas kohók veszik körül. A zajos, tüzet okádó óriások között békésen és láthatóan közömbösen hattyúk úszkálnak. Közülük Jaska — barátságos viselkedése miatt — mindenki kedvence. Rövid biztatás után pózba vágja magát a part szélén, türelmesen áll, s csak nagy ritkán fordítja meg fejét, amimoly bevétele van, amelynek jelentős részét lakások, szolgáltató intézmények és utak építésére fordítja. Nemrég adták át a több tízezer kötetből álló könyvtárat. A Fekete-tenger partján több üdülője is van a kolhoznak. A tervidőszak végére felépül néhány egészségügyi intézmény is Jesszentukiban és Pjatyigorszkban. Jaska, a hattyú mindenki kedvence (Fotó; APN—KS, A. Szolovjev felvétele) kor valamelyik kohóból egy- egy mély sóhaj szakad fel. — A „Hattyúk tavát” néhány évvel ezelőtt építettük ki — meséli Pável Goncsarov. — Azért, hogy legyen itt az élő természetnek egy kis „zuga”. A víztárolót káros anyagoktól megtisztított, meleg ipari vízzel töltöttük fel, ezért nem fagy be még a legkegyetlenebb hidegben sem. Jaska és családja nem az egyedüli „lakosok”. Nézze csak! A fiatalság visszatér Zla- tousztovkába. Vonzza őket a magas fokú gépesítettség, a változatos munkalehetőség, a magas fizetés, és természetesen maga a falu, amely ma már semmivel sem marad el a város mögött. A régi szélmalom pedig ma már múzeum. Pável bedob egy marék eledelt a tóba, s a víz ezen a helyen szinte forrni kezd az élelemre odasereglett halaktól : a tóba több tízezer halivadékot telepítettek. A tóparton horgásztanyák vannak, műszak után lehet itt horgászni, hozzá felszerelést bérelni és friss halászlét enni. A főichtiológus legnagyobb gondja azonban most a nagy üzemi víztároló, amelynek területe eléri a négy és fél hektárt. Néhány éve Asztrahányból hozattak külön vagonokban sok ezer különböző fajtájú halivadékot : busát, fehér amúrt, nyurga pontyot. Goncsarov ‘megfigyelései szerint az ivadékok jól akk- limatizálódnak, már mindegyikük súlya elérte a másfél kilogrammot. Karéliában szerezték be a halászszerszámokat, sőt, kis rakterületű hajókat is rendeltek. Most fejezik be a halfeldolgozó építését, amelyben már tavaly 23 tonna diétás halterméket állítottak elő. A novolipecki kohászok az idén már körülbelül 500 tonna friss halat fognak ki az üzem halastavából. Szovjet könyvek Magyarországon A kolhoztagok gyermekei — 50 fiú és lány — tanul a zeneiskolában (Fotók: TASSZ—APN—KS, L. Szamszonov felvételei) 0 nagyolvasztó horgászai /