Békés Megyei Népújság, 1982. június (37. évfolyam, 126-151. szám)

1982-06-05 / 130. szám

1982. június 5., szombat KULTURÁLIS MELLÉKLET Európai látókör Szilágyi István: Kő hull apadó kútba A kolozsvári magyar író, Szilágyi István első könyvé­nek megjelenése óta napja­inkig majd két évtized telt el. (Sorskovács. Novellák, el­beszélések. Bukarest, 1964.) Az első évtizedben (1964 és 1975 között) a szerző két- három évenként adott ki egy-egy novelláskötetet vagy regényt, sorrendben a követ­kezőket: Ezen a csillagon (1966), Üllő, dobszó, harang (1969), Jámbor vadak (1971), Kő hull apadó kútba (1975). Az Üllő, dobszó, harang című regény megjelenése után ismerői várakozással fordultak Szilágyi István művészete felé. A kritika „a külső és belső történések, ß háború apokalipszisével pár­huzamosan bemutatott, elő­térbe állított lelki folyama­tok” hitelességét hangsúlyoz­ta. (Romániai magyar iroda­lom 1944—1970. Bukarest, 1973.) A zajos siker elmara­dásában, a mű kétségtelenül meglevő gyermekbetegségein túl, az is közrejátszott, hogy a romániai magyar prózaírás ekkor tájt került az egyete­mes magyar irodalom élvo­nalába. A Bálint Tibor-i montázstechnika (Zokogó majom) vagy a Sütő And- rás-i „lírai hangvételű való­ságábrázolás” (Anyám köny- nyű álmot ígér) esztétikai szempontból valódi műegé­szet produkált, míg Szilágyi lélektani eszmefuttatásai gyakran megrekedtek a kur­zus szintjén. Szilágyi számára azonban egy pillanatig sem volt két­séges, hogy a megkezdett úton kell továbbhaladnia. A női iélek ábrázolásának az ugyancsak kolozsvári Pete­lei Istvántól Németh László­ig nagy (de lényegében foly- tathatatlan) hagyományai közismertek. A világiroda­lom idevágó nagy példái is egyszeriek, magukban valók. Olyan formanyelvet kellett tehát kimunkálnia, amely csak és kizárólag az övé, és Lajos Ferenc: Bábel amely ennek ellenére vala­miképp mégis hagyományos. Ez a paradox igény reali­zálódott a Kő hull apadó kútba című regényében. A mű genézisére — a fentie­ken túl — jól rávilágít Zöl­di László interjújának egy részlete: „Eredetileg jogász vagyok — mondotta Szilágyi —, s már egyetemistaként is az foglalkoztatott, hogy a büntetlenül maradt bűncse­lekmény mit hozhat ki az emberi lélekből: a vétkes hogyan él tovább a büntet­lenség tudatával, a lelkiis­meret £lvégzi-e a munkát a világi igazságszolgáltatás he­lyett?” (Élet és Irodalom, 1976. 11. sz.) Ezekre a kérdésekre keres választ jó hatszáz oldalon a mű. Cselekményanyaga egy kéthasábos rendőrségi tudó­sításra lenne elegendő, vagy esetleg néhány soros példa­anyagként szolgálhatna egy kriminálpszichológiai tan­könyvben. A jajdoni (zilahi) tímár­dinasztia sarja, Szendy Ilka a búcsúzás estéjén ollóval megöli egrestelki paraszt szeretőjét, a nős, három- gyermekes Gönczi Dénest, aki a mindkettőjük számára megalázó kapcsolat, elől akar ..kitántorogni” Amerikába. Ilka a holttestet a kiapadt kútba veti, és köveket hord rá. Hogy „munkája” során védve legyen a kíváncsi te­kintetektől, a kút fölé húzza a disznóólát. A regény jelen ideje szá­zadunk első évei. A már idézett interjúban Szilágyi István erről így vall: „Ez az utolsó olyan történelmi kor­szak, ahová nem nyúlnak vissza áktív indulatok ...” A műnek azonban múlt, befe­jezett, sőt rég múlt ideje is van. A különböző idősíkok spontán váltakozása a leg­főbb strukturális szervező erő. Ez a spontaneitás azon­ban Szendy Ilka énjeinek lo­gikájából adódik, s így (írói részről) a legnagyobb fokú tudatosságot tételezi fel. Szi­lágyi nem véletlenül írta át regényét öt év alatt három­szor! (Igaz Szó, 1977. ápri­lis.) A századelő partiumi kis­városa — Adyval élve — „a lelkek temetője”. Megköve- sült értékrendjében a céhes­iparos polgárságot, a hiva­talnok-kasztot, a máról hol­napra élő napszámosokat át­hághatatlan falak választják el egymástól. És mert Szen­dy Ilka ezzel az értékrend­del száll szembe, ezt utasít­ja vissza, magáramaradása, bukása törvényszerű. A (közel) múltba menekü­lés kísérletei is eredményte­lenek, hiszen a ma elutasí­tott értékei ott gyökereznek. Ezért van szüksége Ilkának a rég múlt idők legendás (vásári olajnyomatról le-le- lépő) fejedelmére, II. Rákó­czi Ferencre. Miközben a •paraszt szeretőt, Gönczi Dé­nest öleli, annak izmos vál­la fölött a fejedelmet látja, s a beteljesülés pillanatában valóban a fejedelemmel sze­retkezik. Milyen determinánsok idé­zik hát elő Szendy Ilka (és családja) cselekvésképtelen­ségét, széthullását? A vá­laszadást a törekvő Szendy- ősök sorsából kiolvashatjuk. Ilka nagyapja a szőlőkapá­sok bosszújának lett áldoza­ta. Gellért püspöki véget ért: gúzsba kötve, hordóban gurították le a szőlőhegyről. Szendy Endre, Ilka édesap­ja hasas kocát vásárolt hízó gvanánt, s amikor felismer­te, hogy rászedték, megütöt­te a guta. Édesanyja, Krisz­tina ténsasszony úgy távo­zott, hogy senki sem állt ágya mellett. Agonizált, s lá­nya a szomszéd szobában Dénest ölelte. Ezek után nyilvánvaló, hogy amikor Il­ka ollójával Dénest ledöfi,- önmaga fizikai megsemmi­sülését sietteti. A bibellér Faggyas már csak Ilka saját, önmaga feletti ítéletét hajt­ja végre. A hősnő elkerülhe­tetlen végzetét a faliórába rejtett útiköltség története teszi különösen exponálttá: Gönczi Dénes — bár pénz­zé tette ingóságait — egy fillér nélkül indult el Ame­rikába. Szándékában állott tehát a ,,kisasszony”-szerető meggyilkolása, kirablása. De a testi megsemmisülés előtt Ilkának át kell élnie személyisége teljes felbom­lását, a tudathasadás min­den stációját. Egyik énje a gyilkosságot követően szaka­datlan tevékenységre sar­kallja. A kőhordás elkezdése és bevégzése közötti perió­dusban vásárolt három ma­lacot^ Gönczi Dénes 1 gyerme- keiké'nt ajnározza: eteti, fü­röszti, ruházza, „neveli” őket. Közben varratlanul visszaadja a jajdoni előkelő­ségek feleségeinek, lányai­nak a fehérneműanyagot. Ha nem hentereghet többé Dé­nessel a hölgyek vadonatúj alsóiban — minek akkor varrni!? A másik én közben folyamatosan megfigyel, kontrollál mindaddig, amíg a kőhordás tart. Ilka élő rokonai (a Szen- dy-kupák, a Simonffyak) is meddő, vegetatív életet él­nek. A Jajdon környéki fal­vak vásárosai, napszámosai, szőlőkapásai hoznak némi színt a városka lakóinak egy­hangú életébe, ök, a fizikai létezés feltételeiért nap mint nap megküzdők, képviselik az életerőt, az élni akarást. Az egyszerű, tiszta napszá­mos-feleségeket, köztük a sajátját, Marit így látja Gönczi Dénes: „És azt ugyan honnan tudhatta volna a kis­asszony. .., hogy ezeket a szegény fehérnépeket mi hajtja, kergeti hazafelé? Hogy ezek vacsorakészítő, gyermekaltató, férfiváró órák elébe sietnek, forró éjszakai megfészkelés vágya sürgeti őket, azért rohannak úgy ... Talpuk alatt ilyenkor ellá­gyul a göröngy. Lábuk szá­rát, karjukat vagdalhatják a harmatos kukoricalevelek, csak mennek békés vágtá­ban, szoknyájuk hintázik fa­ruk szitamozgására, lehele­tük nyári viharok emlékével rémisztgeti — vagy újjon- gatja? — a letarolt októbe­ri határt; majd amint a völgyből sötét mezsgyéken fölérnek falujuk fölé, vállu- kig ereszkednek a hideg csil­lagok.” A mű nyelvi leleményei, partiumi-erdélyi ízei külön tanulmány témái lehetnének. Szilágyi hősei nem a Tamá­si Áron megálmodta, s így hellyel-közzel modorosnak ható székely tájnyelvet be­szélik, hanem sokkal inkább az erdélyi memoár- és tör­ténetírók nyelvét. A Kő hull apadó kútba „mérföldköve egy írói pályá­nak, ugyanakkor előrevetí- tője eddig még kibányászat- lan értékeknek” — állapí­totta meg Szakolczay Lajos. (Alföld, 1976. 3. sz.) Vélemé­nyét az idő igazolta. A mű hatrészes rádióváltozatát hallhattuk a Kossuth hul­lámhosszán, a sajtóból pe­dig arról értesülhettünk, hogy megkezdték a regény alapján készülő film forga­tását. Most már csak egy híradást várunk, s ez újabb Szilágyi-remekmű születését adja tudtul! (Kriterion, 1975 és Magvető 1980.) Ménesi György Hatvani Dániel.­Allatvers Lesz a versből gyapjas nagy állat, isten lábához törleszkedő s ki mélyről jön, hogy megérintse — rímelve fröcsköl arra nyálat. Szelíddé és vaddá sem válhat, ■kihalni készül, nyelve lóg elő; játékra, bűnre nincs benne erő s akkor ugat, ha biztatást kap. Látszat okán sem kelleti testét. Méltatlan hozzá e nagy kezesség. Indulna inkább délköröknek hosszán, s ne várná meg, amíg mindenkiből, kinek tyúkszemét tapossák, kitör a velőtrázón üvöltő zseboroszlán. Egy gödöllői tárlaton Rang és megbecsülés, ha valaki a Gödöllői Galériában állíthatja ki képeit. A Gyu­láról elszármazott Lajos Ferenc grafikusművész is ide érkezett, rangot és meg­becsülést egyformán jogo­san kap. Kamarakiállítása a hetvenéves művész pályájá­nak néhány állomását jelzi csak, a rendezők jóvoltából azonban a leglényegeseb­beket. Hozzá mindehhez a díszes kiállítású katalógus Lajos Ferenc számos művé­nek szines és fekete repro­dukcióival és írásművével, melynek „Alkotás és geneti­ka” címet adta. A képek és az írásmű — együtt — nyúj­tanak plasztikus, érthető ké­pet az alkotóról, és ha jut idő tárlatnézés közben olva­sásra, gondolataink mindar­ról, amiről Lajos Ferenc ír, és amit a képzőművészet esz­közeivel elmond, mélyebbek, maradandóbbak lesznek. A tárlatot a Dante-soro- zat nyitja és uralja, illusztra­tív lapok az Isteni színjáték­ról; a Pokol, a Purgatórium, a Paradicsom képi átfogal­mazásaival Lajos Ferenc jeleset alkotott. Olvasva írás­művét, nem véletlen, hogy a kiállító művészt annyira megragadta Dante csodála­tos alkotása, és az sem, hogy ezen a gödöllői tárlaton — újra csak hangsúlyozom ezek a képek kétségtelenül fogva tartják a képnézőt, és csak a híres Ady-versre („Sírni, sírni, sírni”) készí­tett sorozat oldja kissé az előző hatását, hangulatában rímelve amazokra. Igen, rendszerezni kell az élményt ezen a gödöllői tár­laton, és lassan, következete­sen ismerkedni a kiállítóval. Térjünk mi is vissza a Dan- te-sorozathoz. Ami azonnal szembetűnő ezeken a nem nagyméretű tusrajzokon, az a komponálás nagyvonalúsá­ga, a térszerkesztés magas fokú biztonsága. A kis felü­leten is monumentális ha­tást kelt Lajos Ferenc, olya­nok ezek a rajzok, mintha ablakon tekintenénk be a túlvilági pokolba, a purga- tóriumban és a paradicsom­ba. A pokol kapuja („ki itt belépsz, hagyj fel minden reménnyel!”); a fogát vicso­rító Minos, aki a lelkek bű­neit kéri számon; a vérfolyó; a gigászok: a forró szurok­ban vergődő, csaló közhiva­talnokok és mind a többi lap hatása egyértelműen idé­zi az Isteni színjáték gondo­latköreit. Azt az emberi ví­vódást, melyet Dante művé­ről írva így fogalmaz meg Babits Mihály: (az embernek meg kell küzdenie) „a világ aljával és salakjával... és azon át törni új küzdelem, új remény, és a végső Fé­nyek felé.” A tusrájzok sorát néhol színes képekkel vegyí­ti, ezek élénk kolorittal, ugyanakkor hasonló térszer­kesztéssel jelenítik meg Dante fantasztikus utazásá­nak egy-egy jelenetét. Az „Alkotás és genetika” című írásműben így ír La­jos Ferenc az Ady-illusztrá- ciókról: „Nagy álmom Ady versei felé sodort. Első il­lusztrációim meseképek mel­lett Ady versei voltak". Az itt kabinetszerűen elhelyezett paravánokon látható rajzok­ból ítélve a grafikus Ady verseinek lényegéhez érke­zett el, amikor a „Sírni, sír­ni, sírni" 12 lapját megalkot­ta. A képnéző úgy érzi, mindent megkap ezektől a lapoktól, amit Ady versé­nek megjelenítésétől várhat.' Pedig milyen nehéz is az illusztrátor dolga! Milyen nyomasztó is lehet a Költő zsenije, a vers ereje! Lajos Ferenc ebből az erőből vál­tott át magának annyit, amennyi a képsor létreho­zásához szükségeltetett. Mit látunk még a kiállí­táson? Egy másik sor né­hány darabját, melynek cí­me: Ázsia. Habár egy kü­lönös világról beszél, magya­ros stílusa, stilizált kopjafái még a „pogány templomok­ban” is jelen vannak. A képeken túl legyen itt még néhány gondolatsor az írásműből, Lajos Ferenc vé­leménye művészetről, alko­tóról és műalkotásról. „Tel­jes biztonsággal tudom és érzem, hogy soha nem lép­tem át a mese bűvös határát. Aki azt átlépi, az a geomet­riába téved. Ott az ész az uralkodó elem. Szerkeszt, geometriai idomokkal ját­szik, összehasonlít, mérlegel, csak éppen nem alkot. Hi­ányzik munkáiból az érze­lem ... Mindennél bizonyo­sabb azonban, hogy ilyen nemű játékaiban az ész görcsössége, a mindenáron újat alkotás a főszereplő.” Pár hete, hogy a budapes­ti, műcsarnokbeli, a mai magyar képzőművészetet reprezentálni igyekvő kiállí­tással kapcsolatban fejtet­tünk ki hasonlókat; most a Gödöllői Galéria kiállítója írta le lényegében ugyanazt, kiállítási katalógusában. Mondhatnák többen — stí­lusukat idézve —, hogy: „ki az a Lajos Ferenc?!” Nos, hamari ítélet helyett ott a gödöllői kiállítás, mely vá­laszt ad a kérdésre, hogy „ki az a Lajos Ferenc?” Minden­esetre egy nem is akármi­lyen kiállítással sokat tett azért, hogy elgondolkozzunk némely dolgokról, művé­szetről, alkotásról, alkotók­ról. „Kromoszómáink és gén­jeink bizonyosan kiheverik századunk nagy összeütközé­seit” — írja a katalógusban, és ezzel olyan jelét adja a jövőt illető reménynek, mely emberközpontú művészetét még jelentősebbé teszi. A legkomorabb, a legkeserűbb lapjain is. Sass Ervin \

Next

/
Thumbnails
Contents