Békés Megyei Népújság, 1982. január (37. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-05 / 3. szám

1982. január 5., kedd Egy hagyományújító pályázat margójára A népi hagyományok fris­sítő erejét máig sem nélkü­lözheti a modern, városlakó ember. Igaz, a hagyományos kultúra egyes rétegei egykor közvetlenebbül hatottak: termelőerőként voltak jelen a népélet küzdelmeiben, a nehéz paraszti sors embert próbáló mindennapjaiban. A népi szokásrend szigorú hi­erarchiájában a hagyomány alapján épült fel egy-egy paraszti hajlék, s az idősebb generációk ügyességén és tapasztalati tudásán épülve termelte meg a kenyérnek való magot, nevelte fel a jószágot a fiatalabb nemze­dék. Népünk szellemi hagyo­mányainak máig ható érté­kei: a népszokások költésze­tében rejlő szépség és erő aligha válthatók közvetlenül forintra, ugyanakkor meg­győzően bizonyítják a meg­újuló népművészet életünket megszépítő kiteljesítő hatá­sát. Nyilvánvalóan ez a fel­ismerés vezette a meghirde­tőit annak a hagyomány­mentő, hagyományújító, s hadd tegyem hozzá: hagyo­mányteremtő szándékú pá­lyázatnak, amelynek első fordulójáról, tapasztalatairól szólni- szándékozom. A pá­lyázat elindítóivá Békés me­gyei Tanács művelődésügyi és igazgatási osztálya, vala­mint a békéscsabai és gyu­lai Társadalmi Ünnepségeket és Szertartásokat Szervező Iroda. A pontosság kedvé­ért (s tanulság okából is) Rövidek a délutánok, ko­rán esteledik. Ilyenkor min­dig eszembe jut, hogy ez volt régen a falusi műked­velő előadások ideje. Ami­kor az ősz eleji szép esték­nek,. a kukoricaf osztásnak vége lett, s lassan elfogyott a többi kinti munka, szapo­rodtak a benti szórakozások. November végén, decem­ber elején leesett -a hó, s már az is világított, nem­csak a kisebb-nagyobb vi­harlámpa, ami nélkül este ki sem léptünk az utcára, legföljebb a közeli szomszé­dokig. Messzebb már nagyon kellett, mert ha épp nem sütött a holdvilág, szurokfe­kete volt minden, s csak a viharlámpa, a hűséges társ mutatta az utat. A műked­velőknek is. Voltunk ilyenek, a tél unalmát játékos szórakozás­sal elűzök. Nagyjából min­denki a maga társaságában, de azért szigorú határok nem voltak. Vezéregyénisé­gek annál inkább. Köréjük csoportosult a többi fiatal, a tizen- és huszonévesek. Már a színdarabok válo­gatása is élvezet volt. s ami­kor aztán megállapodtunk abban, amelyik legjobban tetszett, s úgy láttuk, a meg­felelő szereplők is együtt vannak, jöhetett a szerep- osztás. Nagy körültekintés, sőt diplomáciai érzék kellett hozzá, mert a sértődések melegágya lehetett. Volt is olykor, hiszen a kis szerepe­szó szerint idézem fel a fel­hívás vonatkozó részletét: „A pályázat célja: me­gyénk olyan népszokásainak, nemzetiségi hagyományai­nak felkutatása, összegyűjté­se, amelyek mai házasság- kötések, jubileumi házassági évfordulók, névadások keret­műsoraiba beépíthetők.” A jeligés pályázat jó, vi­szonylag könnyen gyűjthető tárgya, s a kedvezően ma­gas pályadíjak egyaránt ser­kentőleg hatottak. A kiírás jól körülhatárolt földrajzi gyűjtési területét önkénye­sen kitágították a jelentke­zők; Hajdú-Bihar megyei és csongrádi anyag is szerepel a beküldött pályamunkák sorában. A múzeumi nép­rajzi és helytörténeti pályá­zatok több mint két évtize­des tapasztalatait is figye­lembe véve szerencsés elkép­zelésnek kell elkönyvelni e pályázat kiírását, s termé­kenynek a tizenöt pálya­munkát eredményező -első fordulót, az esetben is, ha az első és második díj oda­ítélésére nem kerülhetett sor. A pályázók többsége a könnyebb utat választotta: múlt századvégi, XX. század eleji vőfélykönyvek megle­hetősen sztereotip, változat­lan szövegét küldte be. E szövegek hol töredékesek, hol a lehető teljességet el­érők, de abban megegyez­nek, hogy ilyen formában csak apró részleteik hasz­nálhatók fel a jelzett társa­dalmi szertartások kereté­ket is el kellett játszani va­lakinek, s öregasszony-öreg­embert is alakítani. A szerepírás ennél több munkát adott, de jóval keve­sebb izgalommal járt. Hogy írógép tán még a faluban sem volt, az kit se zavart, mással, mint kézzel írni — föl sem merült. Ennyi min­den már eddig is estékbe tellett, pedig a java eztán jött: a próbák, a színpad, a ruhák. Hetekig tartott a ké­szülődés. Akár ünnepre, akár egy sima vasárnapra készült az előadás, jó előre hozzáfogtunk, hogy időre meglegyen. Nehogy szégyent valljunk. Fiúk, lányok, min­denki pontosan megtanulta a szövegét, s a többnyire testhez illő szerep formálása, a játék finomítása sem ma­radt el. De az idegesség sem, mert mindig jött közbe valami. Betegség — szerepcsere a tartalékból. Lemondás — kérlelés, engesztelés, vagy a csak azért sem! Ilyenkor a beugrás segített, s új fősze­replő tűnt fel, bizonyítandó: nincs pótolhatatlan, csak összeférhetetlen személy. S megtartottuk az előadást, még meg is kellett ismételni a háromfelvonásos darabot, olyan siker született. Ezért éltünk, dolgoztunk késő estékig hosszú heteken át, telente nem is egyszer. A taps, a siker volt a bé­rünk. A közönség — a fél ben. Több pályázó saját fa- ragású verseit, mondókáit adta be pályázatgyanánt, s ez arra figyelmeztet, hogy a felhívás szövegébe tanácsos belefogalmazni a más pályá­zatokon jól bevált „eredeti gyűjtésű” kritériumot. Ez a kitétel egyértelműbbé teszi a pályázat célját. Más kérdés, hogy ilymódon az eredeti népi szellemiséget és naiv bájt megtartó, a szájhagyo­mány alapos ismeretén ala­puló individuális alkotáso­kat kirekesztjük, pedig ilye­nekkel is számolni kell, mint erre a pályázat első fordu­lójára beérkezett értékes pá­lyamunka is figyelmeztet. A célt szem előtt tartva felté­telül kellene szabni a népi szövegek bizonyos értelmű aktualizálását, a társadalmi ünnepség kereteibe való be­ágyazását. Ez alkalommal egyetlen — a jelen pályá­zatra véletlenszerűen elju­tott — pályamunka akadt, amely valóságos forgató- könyvét adta a névadóün­nepség egy lehetséges válto­zatának. Ügy tűnik, érde­mes ebben az irányban to­vábblépve módosítani a ki­írást. A múzeumok adattá­raiban, de az idős emberek emlékezetében is jelentős, a társadalmi ünnepségek fel- frissítésére, emlékezetesebbé tételére alkalmas, tiszta for­rásból napfényre hozható anyag van, amely érdemes e hagyományújító pályázat szervezőinek figyelmére. Dr. Grin Igor falu — tetszése, meg az is, ami ezzel járt: sokáig be­széltek rólunk. Persze volt még más is, ezeknél jóval fontosabb egy-egy műked­velő társaság életében: mindaz, amit együtt végigél­tünk. Együtt. A vidám esték, a bolondozás a próbákon, sze­relmek, barátságok. A ké­szülődés öröme és az előadás előtti szörnyű lámpaláz iz­galma, ami csak a színpadon múlt el a közönség előtt. A cselekvés, hiszen mi ma­gunk hoztunk létre vala­mit. Hogy az nem műremek volt? Nyilván nem az, de a legtöbbet adtuk hozzá ön­magunkból, mindig jobbra törekedve. S így visszagon­dolva, nem is roszsul. Vagy ma már nosztalgia mindez? Vass Márta Rajz: Jelinek Lajos Falusi műkedvelők voltunk KÉPERNYŐ Szilveszter Hasznos útitárs a Békés megyei útikönyv Szép kiállítás, gazdag tar­talom, jó hasznosíthatóság. Röviden talán így lehetne jellemezni a megyei tanács által az 1981-es esztendő vé­gén kiadott Békés megyei útikönyvet. Hasonló jellegű útmutató a megyébe látoga­tó turistáknak eddig bizony nem állt rendelkezésére, s tekintettel a növekvő ide­genforgalomra, hiánya egyre erősebben érződött. A megyénkben többféle szakterületen dolgozó kuta­tógárda népes csoportja vett részt e kiadvány megírásá­ban, amelyet végül dr. Czeglédi Imre szerkesztett fegyelmezett, jól áttekinthe­tő egységes egésszé. Szem előtt tartva a célt: megyénk földrajzi helyzetének, ter­mészeti képének, a megye történelmének, gazdasági és kulturális életének leglénye­gesebb, a megismerés szem­pontjából legfontosabb cso­mópontjait úgy kiragadni, hogy az még olvasható, az érdeklődést ébrentartó for­mában, tehát élvezhetőén kerüljön az olvasó elé. A kö­zölt ismeretek tudományos megalapozottságáról, frisse­ségéről az egyes fejezetré­szek alkotói gondoskodtak, mégpedig úgy, hogy a jó ér­telembe vett ismeretterjesz­tés érthető, könnyen elsajá­títható nyelvére fordították le mondandójukat. A könyv gyakorlati része, a Részletes útikalauz segít­ségével -idegenvezető nélkül is biztosan tájékozódhat a megyénkbe érkező turista. A térképek, pontos helyrajzi tájékoztatók, fotók, a neve­zetességek felsorolása mellett a településsel kapcsolatos - legfontosabb történelmi is­meretek, a településhez, táj­egységhez fűződő kiemelke­dő történelmi személyekről is meglelhető egy-két soros, apró betűs' utalás. A szerző, dr. Czeglédi Im­re erényeként említendő, hogy nemcsak a kultúrtör­téneti jelentőségű nevezetes­ségekkel, hanem a gyakor­lati tájékozódást segítő, az egyes települések fejlődésé­re, mai arculatára jellemző létesítményeket is konzek­vensen közli. Így olvasható ki a kötetből szerves, elvá­laszthatatlan egységként me­gyénk múltja és jelene. (Ké­tes népszerűséget került el ezzel a szerző-szerkesztő.) Talán a kötetnek éppen a maisága az, ami nemcsak a megyénkbe látogató idege­nek, de az itt lakók számá­ra is érdekes olvasmánnyá teszi a Békés megyei úti­könyvet. A kultúrára szom­jas látogatók, a természet- rajongók, a speciális ételek kedvelői egyaránt megtalál­hatják benne a nekik tet­szőt. S amit a jó néhány pozitívum közül külön is ki kell emelni: a tájékozatla­nabb utazók nemcsak a megtekintésre érdemes kul­turális, szórakozási lehetősé­gekről értesülhetnek, de az adott település egészségügyi szolgálatáról, bevásárlási, szállás, és étkezési lehetősé- . geiről, s a közlekedési mó­dokról is: A fotókkal gazdagon il­lusztrált Békés megyei úti­könyv a praktikus kiadvá­nyok sorát bővíti, s a maga nemében hézagpótló mű. Ér­tékéből nem sokat von el, hogy néhány adata — az anyaggyűjtés ugyanis 1980- ban zárult — már elavult, s hogy néhány település utca­neveiben is történt elírás. A kiadót, a Békés megyei Ta­nácsot, az alkotógárdát, a fotók és térképek készítőit, a szerkesztőt egyaránt dicsé­ret illeti. Nemkülönben a Kner Nyomda gyomai üze­mét, amely régi jó hírének megfelelő munkát adott ki ismét a kezéből. B. Sajti Emese A látóhatáron túl 1981 decemberében jelent meg a Gyulán élő nemzeti­ségi író-költő Uie Ivánus (Ivánus Illés) legújabb köte­te a Tankönyvkiadó gondo­zásában. Nemes vállalkozás a kiadó részéről, hogy a ha­zánkban élő csekély számú román nemzetiség egyik il­lusztris tagját ilymódon mutatja be. Ivánus Illés novelláit a lágy líraiság jellemzi, ön­életrajzi vonatkozású novel­lái: A szomorúság utcája, A csodák éjszakája, Fekete Ibolyák stb., híven tükrözik az író élményvilágát. Más írásai azt sugallják, hogy nagyon oda kell figyelnünk egymásra, mert minden em­ber érzékeny és szeretetéhes. Stílusát a részletező leírás jellemzi, de néhol „beszökik” azokba egy kis romantika is. Éppúgy ír a tragikusan meg­halt betyárról, mint egy mai hősről. Egyik-másik novellá­ja szinte ballada prózában. Ez eredeti nyelven — romá­nul — sokkal jobban észre­vehető, mint a fordítások­ban. A kötetben megjelent fordításainak témái is ha­sonlítanak saját írásaiéhoz. Lefordította — többek kö­zött — Móricz Zsigmond: Hét krajcár, Gárdonyi Gé­za: Hópelyhek, Móra Ferenc: A másik csaló című novellá­ját. Klasszikusaink tolmá­csolásával már előző verses­kötetében is jeleskedett. * Határainkon túl is jó kul­túrkövet valamennyi kötete. Ha bármelyik írásával meg­ismerkedik az olvasó, meg­érzi, hogy ezek a témák nincsenek „a látóhatáron túl”, és szép élménnyel lesz gazdagabb. T. A. Manapság már nem divat az újévi fogadkozás: ezután új életet kezdünk! A legtöbb ember fásultan legyint: jó, ha a régit folytatni tudom. Ügy tűnik, ez a fásultság egy idő óta átragadt a televízió szilveszteri műsorainak ké­szítőire is. Míg régebben szokás volt ígérgetni, hogy az idei jobb lesz, mint az előző, az 1981-es évben úgy látszik, nem hódoltak e szo­kásnak. Talán jobb is! Bár az emberek már saját fo­gadkozásainak is csak óva­tosan hisznek, a néző néha mégis hajlamos „bedőlni” az efféle ígéreteknek. És akkor jön a csalódás. Ezen a szilveszteren meg­maradtunk a jól bevált una­lomnál. A műsorkészítők most is gondosan vigyáztak arra, hogy az év uotlsó nap­ján inkább közösségi, vagy családi életet éljünk, ne pe­dig a képernyő nyújtotta szórakozásokra számítsunk. Mert aki csak a tv előtt töl­tötte a szilvesztert, bizony csak nagy nehézségek árán tudta nyitva tartani a sze­mét éjfélig. Bennem például másnap­ra legelevenebben a szegedi körzeti stúdió Teknyőkaparó című műsora maradt meg. Pedig ennek aztán semmi köze nem volt az év e neve­zetes ünnepéhez. A Szuper- bola negyven perce — szülő­anyja, a Parabola jó szo­kása szerint — most a tv- műsorok elé tartott görbe tükröt, különös tekintettel a sorozatokra. Árkus József műsora nem tagadta meg önmagát, habár nem mond­ható sziporkázóbbnak, mint „őse”. Szellemes volt a gör­be reklám, de azt a kevéske ünnepi kedvet, amit eddig keltett a műsor, máris el­fújta az amerikai szokvány krimi, közönséges, vasárnap esti hangulatával. Mindez csak előzmény volt, hiszen ezután következett az „igazi szilveszter”. És most csaló­dott csak igazán az, aki. várt valamit! A Szeszes éjszaka show-szerű összeállítása előzménynek még csak jó lett volna, de Antal Imre helyett felfedezhetnének va­lakit erre a feladatra. Med- veczky Ilona színvonalas műsora külön estét, és kü­lön gondolatokat érdemelne. A jó egyórás kabaré — korona helyett legfeljebb ócska kalapnak sikerült. Sok-sok jól ismert poénnal, néhány semmit mondó ma­lackodással. kevés vérbő, mondanivalót tartalmazó hu­morral. Ilyesminek a csíráit talán csak Körmendi János és Sas József műsorszámá­ban lehetett felfedezni. Vé­gül is túl nagy csalódás nem ért bennünket: nem vártunk, nem is kaptunk. Persze, nem tiltakoznánk éppen, ha egy­szer a tv olyan szilveszteri ajándékkal lepne meg ben­nünket, amelyben valami tartalom is lenne a színes csomagolás mögött. —gubuez— MAI MŰSOR KOSSUTH RÁDIÓ 8.27: 1916. Osztrák-magyar tüzé­rek Palesztinában. 8.57: Nótacsokor. 9.44: Játsszunk a billentyűkkel! 10.05: MR 10—14. 10.35: Lukács Pál felvételeiből. 11.10: Operaáriák. 11.42: Glemba. 12.35: Törvénykönyv. 12.50: A budapesti Filharmónia Társaság zenekara játszik. 13.55: Népdalok, néptáncok. 14.40: Élő világirodalom. 15.05: Holnap közvetítjük . . . 15.28: Nyitnikék. 16.05: Várkonyi krónika. 17.07: Hátrányos helyzetből in­dulva. 17.32: Gerster: Vidám zene öt fúvóshangszerre. 17.45: A Szabó család. 19.15: ..Szép vagy. Alföld . . . ” 20.25: Népzenei Hangos Üjsag. 21.05: Puerto Rico a borbély évében. 21.35: Üj dzsesszfelvételeinkből. 22.20: Tíz perc külpolitika. 22.30: Kiss András hegedül. 23.30: Cherubini operáiból. 0.10: XX. századi kórusművek. PETŐFI RÁDIÓ 8.05: Udvardy Tibor operettda­lokat énekel. 8.20: Tíz perc külpolitika. 8.33: Társalgó. 10.00: Zenedélelőtt. 12.25: Ifjúsági könyvespolc. 12.33: Melódiákoktól. 13.30: Éneklő Ifjúság. 14.00: Kettőtől hatig . . . 18.00: Tip-top parádé. 18.33: A férj kopogtat. 19.03: Táncházi muzsika. 19.23: Hitler-mítosz és valóság. 19.33: Csak fiataloknak! 20.33: Magányos utazás. 20.52: A Rádió Dalszínháza. 22.04: A tegnap slágereiből. 23.20: A mai dzsessz. III. MŰSOR 9.00: Martha Argerich zongorá­zik. 9.40: Operaáriák. 10.20: A Fermata együttes hang­versenye. 11.05: Külpolitikai könyvespolc. 11.20: Bruckner: Vili. szimfónia. 12.38: Morley-madrigálok. 13.07: Magyar művészek opera­felvételeiből. 14.00: Megfigyelések és szabad leírások. 14.07: Nagy mesterek kamaraze­néjéből. 15.42: Geminiani: Hat concerto grosso. 16.45: Labirintus. 17.00: Eurvanthe. 17.43: Harminc perc alatt a Föld körül. 18.13: Új lemezeinkből. 19.05: Liszt-kórusművek. 19.35: Perényi Miklós gordonka­hangversenye. 20.25: Szalmakomiszár. 20.45: A hangverseny-közvetítés folytatása. 21.30: Kézírások üzenete. 22.00: Operaáriák. SZOLNOKI STÚDIÓ 17.00: Hírek. 17.05: Két dal, egy előadó. A Skála együttes énekel. 17.10: Félti a bőrét? Riporter: Zentai Zoltán. 17.25: Ami csak a Szolnoki Stú­dió hullámhosszán ' hall­ható. Zenei ajánlóműsor. 17.45: Hazai holmi. Körmendi János írása. 17.50: Könnyű hangszerszólók. 18.00: Alföldi krónika. 18.15: A War együtes felvételei­ből. 18.26—18.30: Hírösszefoglaló. TV, BUDAPEST, I. MŰSOR 8.00: Tévétorna, (ism.) 8.05: Iskolatévé: 9.3Ö: Környezetismeret (ált. isk. 1. oszt.). 8.35: Magyar nyelv (ált. isk. 3. oszt.). 10.00: Csak gyerekeknek! 1. A vadász. 2. A legfontosabb személy. 3. Egy kis neve­tés. 10.40: Rajz. (ált. isk. alsótagozat). 14.10: Iskolatévé: magyar nyelv, (ism.) 14.25: Környezetismeret, (ism.) 14.45: Rajz. (ism.) 15.05: Magyar nyelv. (ált. isk. 6. oszt.) (ism.) 15.20: Kémia, (ism.) 15.50: Napköziseknek, szakkörök­nek. Móra Ferenc: A szán­kó. (ism.) (f. f.) 16.20: Hírek, (f.-f.) 16.25: Itália múzeumaiban. 16.45: Gólyavári esték. 17.20: Hipp-hopp. (ism.) 17.59: Slágerbazár. 18.20: Reklám, (f.-f.) 18.30: Dél-alföldi krónika. 19.00: Reklám, (f.-f.) 19.10: Tévétorna. 19.15: Esti mese. 19.30: Tv-híradó. 20.00: Nem kell mindig kaviár. 20.55: Stúdió 82. 21.55: Felkínálom — népgazdasá­gi hasznosításra, (f.-f.) 22.35: Tv-híradó. 3. II. MŰSOR 20101: Filmgyártás, vagy film­művészet? (ism.) (f.-f.) 20.40: A halászok Abidjanban ta- lálkosnak. 20.55: Dixie tanár úr. (f.-f.) 21.20: Tv-híradó 2. 21.40: Rendező: Lakatos Vince. 1. Pásztorművészet. 2. Bocskoromon van egy szák. (f.-f.) 3. Bölcs mesterek, okos szerkezetek. BELGRAD, I. MŰSOR 17.10: Magyar nyelvű tv-napló. 17.40: Hírek. 17.45: A kaland — gyermekmű­sor. 18.15: Tv-naptár. 18.45: Zenebarátok. 19.15: Rajzfilm. 19.21: Reklám. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 20.00: A felsőoktatás — kulturá­lis műsor. 20.45: Reklám. 21.05: Címoldal. Amerikai játék­film. 22.30: Tv-napló. II. MŰSOR 18.00: Társadalmi témák. Műve­lődési műsor. 18.30: Tv-napló. 18.45: Népszerű, tudományos film. 19.15: Kis koncert. 19.27: Ma este. 19.30: Tv-napló. 1&.55: Reklám. 20.00: Szelek, csilagok, álmok. Cigányok zenéje. 20.45: Dokumentumsorozat. 21.30: Reklám. 21.35: Zágrábi körkép. 21.50: Források. SZÍNHÁZ 1982. január 5-én, kedden 19 óra­kor Orosházán: BARANGHOK 1982. január 6-án, szerdán, 19 órakor, Szarvason: HARANGOK MOZI Békési Bástya: Fehérlófia. Bé­késcsabai Szabadság: minden előadáson: Az élet szép. Békés­csabai Terv: ... És megint düh­be jövünk. Gyulai Erkel: Cir­kusz a vadnyugaton. Gyulai Pe­tőfi: 3 órakor: Gábor diák, 5 és 7 órakor: Annie Hall. Orosházi Partizán: fél 4 órakor: Csalo­gány, fél 6 és fél 8 órakor: AB­BA. Szarvasi Táncsics: 6 és 8 órakor: Vágta, 22 órakor: A túl­élés ára.

Next

/
Thumbnails
Contents