Békés Megyei Népújság, 1982. január (37. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-21 / 17. szám
1982. január 21., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT Először is: „Kezdjük a helyes bottartással” Ez nem sílecke Még itt az Alföldön is egyre több autó tetején látni telente síléceket, s bizonyára évről évre csak növekszik azok száma, akik téli programjukból nem mulasztják el kihagyni a síelést. Hogy mire alapozzuk ezt a „jóslatot”? Egyebek közt például arra, hogy tanévenként szaporodik a sítáborba induló iskolás csoportok száma. Nem is olyan régen kezdődött, talán Szák Kocsis Pálnak, a csabai 635-ös szakmunkásképző testnevelőjének jutott eszébe először: a sík üidéki iskola sportszertárában is jól megfér tucat bakancs, hozzávaló sílécekkel. Ök persze már lépéselőnyben vannak a többiekkel szemben, de jó néhány iskola sietett utánuk: a szarvasi főiskolások, a gyulai Erkel-gimnazisták, az orosházi Táncsics Gimnázium, újabban a békési 3-as számú, valamint a gerlai általános iskola tanulói js megismerkednek a havas lejtők világával, a téli sportok örömeivel. És akik egyszer belekóstolnak, vallják: a következő télen is megyünk! Azok a gyerekek tehát, akik most barátságot kötnek a Bükk, a Mátra, esetleg a Tátra téli sportközpontjaival, már lebeszélni sem lehet őket a visszatérésről. Négy évvel ezelőtt a megyei tanács művelődésügyi osztálya — élve a turizmus és a diáksport fejlesztésére hozott határozatok kínálta lehetőséggel — megszervezte a testnevelő tanárok sítáborát. Azóta január—februárban 35—40 tanár kel útra, hogy továbbfejlessze sítudását. (A TF-en erre korábban már nemcsak lehetőség nyílt, hanem fontos tantárgyi követelmény is volt.) Ez a forma kitűnően szolgálja a távolabbi célt: az iskolákban minél több diákba plántálják belé a síelés szeretetét, a téli sportolás egészségvédő hatásának felismerését. Január 31-én, a hajnali órákban negyven pedagógus indul útnak az Alacsony-Tátrába, ahol Jasna környékén hat napon át intenzív síoktatói továbbképzésben részesülnek. Képeink a tavalyi sítábort idézik. F. 1.A lejtőn nehéz megállni — mondják sokszor a síoktatók is. Akik először csatolnak fel sílécet, többnyire ezzel akad gondjuk. Ha viszont már tudnak „oldalazni” — mindjárt nem olyan síkos a hó. A kép tanulsága szerint a tanárok jó diáknak bizonyulnak. A sílecke viszont meglehetősen fárasztó — mint jobb oldali felvételünk is bizonyítja Fotó: Pataj Pál Röviden ® A békési teremlabdarúgókupa II. fordulójában a következő eredmények születtek: Hidashát—Kosárgyár 7—5. ÁFÉSZ —KIOSZ 9—4, Flamengó—Start 11—1, ÉPSZÖV—Üjváros 10—1, Algír—Logar 10—2. ® Az elmúlt napokban újjáalakult a Békés megyei Tornaszakszövetség, amelynek elnöki teendőit Lukács József tölti be. Elnökségi tagok: Unyatyinszki Mihály, Rácz Lukácsné. ® A sakkvilágbajnoki zónaverseny 9. fordulójában Ribli, Faragó győzött, Csőm, Sax és Pintér döntetlent ért el. Az élcsoportot Ribli vezeti 7 ponttal. • Az NSZK-beli Kiéiben nemzetközi asztalitenisz-bajnokságot rendeznek, amelyre elutazott Klampár, Jónyer, Gergely és Molnár, továbbá öt női versenyző: Magos, Kisházi, Oláh, Szabó és Urbán. A baszk szeparatisták a labdarúgó-világbajnokság idejére felfüggesztik terrorcselekményeiket — írta a bilbaói napilap, a Deia. Az ETA azzal indokolja döntését, hogy a világbajnokság olyan békés esemény, amely erősíti a népek közötti barátságot. 9 A „World Tennis Magazine” című, a sportágban mértékadónak tartott szaklap nyilvánosságra hozta világranglistáját, miszerint az élen McEnroe áll, megelőzve Borgot és Lendít. y Asztalitenisz A megyei serdülő egyéni és páros asztalitenisz-bajnokság küzdelmeire a hét végén került sor. Népes mezőny gyűlt össze Békéscsabán, a Rózsa Ferenc Gimnázium tornatermében, ahol az egyéni és páros mérkőzéseken az alábbi eredmények születtek. Fiúk: 1. Bagi (BÉKÓ), 2. Botyánszki (BÉKÓ), 3. Kara- ba (BÉKÓ) és Balogh (Békés). Páros: 1. Bagi, Botyánszki, 2. Karaba, Orbán (valamennyien BÉKÓ), 3. La- czi, Tóth (Szarvas), és Balogh, Pikó (Békés). Lányok: 1. Szőri (OMTK), 2. Bányai (Békés), 3. Csaba- fi (Füzesgyarmat) és Berecz (Füzesgyarmat). Páros: 1. Szőri, Komjáti (OMTK), 2. Berecz, Csabafi (Füzesgyarmat) 3. Baranyi, Szabó (Füzesgyarmat, Békés) és Bányai, Veres (Békés). Vegyes páros: 1. Varga, Szőri (OMTK), 2. Várfalvi, Csabafi (Bcs. Előre Sp., Füzesgyarmat), 3. Berecz, Nagy (Füzesgyarmat, Bcs. Előre Sp.) és Balogh, Bányai (Békés). gr* <iV Az orosházi asztaliteniszszakszövetség a közelmúltban rendezte meg a járásivárosi ifjúsági, egyéni és páros asztalitenisz-versenyt Orosházán' a József Attila Általános Iskola tornatermében. Győztesek: Leány egyéni: Szokodi Ágnes (OMTK). Páros: Szokodi Ágnes—Misz- lai Irén (OMTK). Fiú egyéni: Farmosi Zsolt (Csanád- apáca). Páros: Vigh Attila— Farmosi Zsolt (Csanádapá- ca). Vegyes páros: Varga Sándor—Szokodi Ágnes (OMTK). Totótippjeink 1. *Avellino—Roma x 2 2. Ascoli—Inter 2 3. Cagliari—Bologna 1 4. Catanzaro—Napoli 1 x 5. Cesena—Juventus 2 6. Como—Fiorentina 2 7. Milan—Udinese 1 8. Torino—Genoa 1 9. Bari—Perugia 1 x 10. Brescia—Verona x 2 11. Lazio—Palermo 1 x 12. Pistoise—Varese x 2 13. Reggiana—Pisa 2 x PÓTMÉRKÖZÉSEK 14. Lecce—Cavese 1 15. Sampdoria—Foggia 1 16. Spal—Cremonese 1 Alicante várja a magyar csapatot Most, hogy a magyar labdarúgó-válogatott az utóbbi évek egyik leghosszabb túrája előtt áll, kétségtelenül ez az esemény került a VB- felkészülés középpontjába. Mészöly Kálmánnak lehetősége van újabb erők bevetésére, harci kipróbálására, hiszen a külföldön játszók egyike sem lehet ott Ausztráliában és Új-Zélandban — őket szerződés köti a bajnoki küzdelmekben való részvételre Franciaországban, Belgiumban, Spanyolországban. A spanyol első ligában a Herculesnek például ma már egyik oszlopos tagja Müller Sándor, akit a világ minden kincséért oda nem adnának most, amikor a csapat elkeseredett harcát vívja a bennmaradásért, s ma éppen a magyar labdarúgó egyik meghatározója játékuknak. Az MTI munkatársainak rövid spanyolországi tartózkodásuk során alkalmuk volt tájékozódni sok mindenről; a sorsolás „szeszélyéről”, a nemzetközi világnak a magyar futballról alkotott véleményéről. Jártak a csoport- mérkőzések színhelyein, El- chében és Alicantéban. Megtekintették a szálláshelyül kiszemelt Sid San Juan Hotelt, beszélgettek ennek igazgatójával, Cecilio Gutierrezzel és még sok mindenkivel, akiknek szerepük lesz és jelentőséggel bírnak majd a XII. VB lebonyolító gépezetében. Eleget téve Müller Sándor meghívásának, őt is felkeresték spanyolországi lakhelyén. El lehet mondani, hogy Müller ma az egyik legjobban foglalkoztatott interjúalany Spanyolországban, hiszen népszerű Alicantéban, a magyar válogatott biztos tagjának tűnik a VB-mérkőzése- ken. Hát kit faggatnának, ha nem őt a 3. csoport esélyeivel kapcsolatban: mire lesz képes Mészöly Kálmán gárdája Argentína .és Belgium ellen, mert azt szinte mindenki biztosra veszi, hogy Salvador nem játszhat különösebb szerepet a csoport 1 —3. helyének a kialakításában. Kedden délután, mielőtt Müller Sándor az MTI munkatársait elvitte volna ali- cantei szakmai körútra, kétórás ' beszélgetést folytatott spanyol újságírókkal, de már be volt táblázva szerda reggelre is, két argentin tudósító beszélt meg vele találkozót. Müllerrel jártunk az ali- cantei pályán, amelyen néhány évvel ezelőtt 1—1-re' végzett a magyar válogatott a spanyolokkal, s mint az emlékezetes, az a 90 perc Pusztai és Pintér nagy mérkőzése volt. Azóta a létesítmény bővült, korszerűsödött, a VB- re alaposan kicsinosították, és éppen a vasárnap a Hercules—Real Madrid bajnoki mérkőzésre adják át a B-lelátó feletti póttribünt — 8000 hellyel. Szerencsénk volt, éppen a pályán tartózkodott Rico Perez, a Hercules elnöke — a stadiont is róla nevezték el —, aki a beszélgetés során ismételten bizonyságát adta a magyarok iránt érzett szimpátiájának. Előbb természetésen Müller játékáról faggattuk az elnököt. — Müller játékát nagyon sokra becsüljük — mondta az elnök —, bár egy kis spanyol tűz, lángolás azért még elkelne nála. Ha nagyon akar, igen sokra képes. De tekintetbe kell venni, hogy még nem tudott teljesen beilleszkedni a spanyol környezetbe, és a nyelvvel is vannak nehézségei. Ennek ellenére a csapat egyik lendítője, és bármi is lesz a sorsunk, rá továbbra is számítunk, akár a második ligában is. Nagyon jólesett kiegészítése: — Müllert szeretik a Hercules szurkolói. Volt olyan mérkőzés, amelyen kikaptunk, mégis az ő nevét kiáltozták kórusban a játék befejeztével. Herculesbeli szereplésével egyébként nagyon sokat iehet a magyar válogatottért is, mert ‘az biztos, hogy a futball rajongói csak miatta is a magyar csapatot buzdítják majd Argentína ellen. Arról nem is beszélve, hogy' a világbajnokon kívül őket látnák még legszívesebben a továbbjátszó tizenkét csapat között. Miközben beszélgettünk az elnökkel, köréje gyülekeztek a csapat többi vezetői és a pályamunkások, s el lehet mondani, éppen olyan szeretettel vették körül Müller Sándort, mint nem is olyan régen a Fáy utcában az angyalföldi szurkolók. Aztán Müller az MTI munkatársainak kérdéseire is válaszolt: — Nehéz hetek előtt állunk. Minden erőnkre szükség lesz, hogy jól tudjunk összpontosítani a közelgő feladatokra. A többiek a tengerentúlon, mi saját bajnokságainkban igyekszünk olyan formába lendülni, hogy a VB-n megfelelhessünk annak a várakozásnak, amelyet a VB-selejtezőn való helytállással felkelthettünk a magyar közvéleményben. Egyet mondhatok: nem szabad kis- hitűeknek lennünk. Mindenkit megverhetünk, az argentinokat, a belgákat, másokat is, persze, ha így érez majd valamennyi játékos. Mert ha netán „kétkedő” akad, minden tönkremehet. Jóleső érzéssel váltunk el Müller Sándortól., Ügy éreztük, jó követe a magyar fut- ballnak Spanyolországban, és továbbra is nagyszerű képviselője lehet majd a magyar labdarúgás gerincét alkotó és június—júliusban Spanyolországban szereplő válogatottnak. Piros jelzés a spagettiütőnek! A szövetségi fellebbviteli bíróság helybenhagyta az Egyesült Államok teniszszövetségének határozatát, amely hivatalos versenyeken betiltotta az úgynevezett spagettiütő használatát. A hírhedt ütő normális méretű, húrozása azonban lényegesen sűrűbb a hagyományos sporteszközénél, tíz hosszanti- és öt kereszthúr-„többlete” van. Steve Gerdes, a teniszszöveség jogi szakértője kifejtette, hogy műszeres mérésekkel bizonyították: a sűrűbb húrozású ütő mintegy 30—60 százalékkal jobban megcsavarja a labdát, mint a hagyományos, viszont az is kiderült, hogy a csavarás nagysága kiszámíthatatlan — mintha önálló akarata lenne az ütőnek... A felmérés után az USTA (az Egyesült Államok tenisz-szövetsége) határozatban kimondta: az új ütő nem használható hivatalos eseményeken. A döntést természetesen nem vette jó néven a gyártó cég, a Günter Harz Sports Inc., és polgári pert indított a szövetség ellen, azon a címen, hogy az nem jogosult a sportszer betiltására. A fellebbviteli bíróság 34 oldalon keresztül fejtette ki véleményét, miszerint az USTA helyesen járt el, és jogában áll ésszerű szabályokkal védelmezni a játékot. A döntést legfelsőbb fokon is helybenhagyták. BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Enyedi G. Sándor. Főszerkesztő-helyettes: Séleszt Ferenc. Szerkesztőség: Békéscsaba. Pf.: Hl. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 12-196, 12-035, főszerkesztő: 11-021. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Békéscsaba. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 11-051. Felelős kiadó: dr. Arpási Zoltán. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírtapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 34 Ft, egy évre 400 Ft. Kner Nyomda Dürer üzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2 A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. INDEX: 25054 ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem érzünk meg' és nem küldünk vissza.