Békés Megyei Népújság, 1981. február (36. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-12 / 36. szám

1981. február 12., csütörtök Szarvason tegnap, a délelőtti órákban köszöntötték 100. szü­letésnapja alkalmából özv. Misur Györgynét a városi tanács vb. a Hazafias Népfront, a Vöröskereszt, a Dózsa Tsz és az ÁFÉSZ képviselői. Képünkön a 2-es számú általános iskola úttörői énekkel és virággal köszöntik az idős asszonyt, aki­nek hosszú élete folyamán 10 gyermeke született, 15 unokája, 13 dédunokája és 2 ükunokája van Fotó: Martin Gábor Jl területi klubtanácsok patronálásáért Békéscsabán, az ifjúsági és úttörőházban tegnap dél­után tartotta meg soron kö­vetkező ülését a Békés me­gyei klubtanács Cs. Tóth Já­nosnak, a KISZ Békés me­gyei bizottsága munkatársá­nak elnökletével. A testület elsőként a klubtanács 1981. évi költségvetésének, ülés- és munkarendjének terveze­tét vitatta meg, majd módo­sításokkal elfogadta. Ezt kö­vetően a tíz területi — já­rási és városi — klubtanács patronálóinak újbóli, ismé­telten egy esztendőre szóló megbízatásait adták át. A felelősök többek között mód­szertani segítséget is nyújta­nak a járási és városi klub­tanácsoknak, az összekötő szerepét töltik be a megyei testület és a területi között. A tanácsok napokon belül írásban is tájékoztatót kap­nak a most megbízott patro­nálok névsoráról. A Békés megyei klubta­nács ülése bejelentésekkel zárult, amelyek során a ta­gok megtudhatták: február 21-én délelőtt a gyulai járási klubtanács az újkígyósi mű­velődési házban rendezi meg a hagyományos módszertani napját. A megyei klubveze­tők legközelebbi ülésüket áp­rilis közepén tartják meg. Három megye táncoktatói találkoztak Tegnap, február 11-én este a gyomai Katona József Mű­velődési Ház volt a házigaz­dája a Néptáncosok Dél-al­földi Tanácsa tapasztalatcse­re-látogatásának. A Csong- rád megyei, a Bács megyei és a Békés megyei táncokla- tók — több mint 20-an —az intézmény nagytermében is­merkedtek a Körösmenti Szövetkezeti Néptáncegyüttes és utánpótláscsoportja tevé­kenységével. Ezt követően a részvevők értékelték a nép- táncmozgalomban elért ered­ményeket, s beszéltek gond­jaikról, közösen keresve a megoldás nyitját. A rendez­vény a késő esti órákban ért véget. Kinyílt a téltemető A Balaton-part közelében ki­nyílott a téltemető. A természet- kutatók szerint az aszófői völgy­ben évszázadok óta honos, jel­legzetes mediterrán növényt haj­dan a rómaiak hozták magukkal. A sárga szirmú téltemető — a hiedelem szerint — a tavasz kö­zeledtét jelzi. Riport a Taskent környéki földrengésekről A Taskent környéki föld­rengéssorozatról jelent meg érdekes riport a Pravda Vosztoka-ban, az Üzbég SZSZK központi lapjában. Tavaly december 12. haj­nala óta több mint három- százszor mozdult meg a föld az üzbég főváros környékén, s valamennyi rengés epi­centruma a Taskenttől 15 kilométernyire nyugatra fek­vő Nazarbek alatt volt. A szakemberek adatai szerint pontosan a település egyik utcája alatt húzódik az a mélységi törésvonal, amely­nek elmozdulása a ma is tartó földrengéssorozatot okozta. Az egyik legerősebb földmozgás fészke az iskola alatt volt, s teljesen romba döntötte az épületet — az­óta az egykori biológiai szer­tár helyén állították fel a taskenti szeizmológiai inté­zet automata földrengésfi­gyelő állomását. A földmozgások súlyos anyagi károkat okoztak Na­zarbekben, de a legelső — szerencsére viszonylag gyen­ge — lökések után foganato­sított biztonság intézkedé­seknek köszönhetően sem ha­láleset, sem sérülés nem történt. A település legtöbb épülete súlyos károkat szen­vedett. Az itt élő 1820 csalá­dot néhány napon belül el­látták sátrakkal és lakóko­csikkal, a Szovjetunió többi köztársaságából is érkeztek többek között építőanyag­szállítmányok. A rászorulók között eddig negyedmillió rubel állami segélyt osztot­tak szét. Hamarosan megkezdődik Nazarbek teljes újjáépítése — lakosai közül senki nem fogadta el azt a lehetőséget, hogy más, kevésbé földren­gésveszélyes körzetbe tele­püljön át. Az új településen földrengésbiztos, 9-es erőssé­gű földmozgásoknak is el­lenálló kétemeletes családi házakat, iskolákat, kórháza­kat, üzleteket építenek még ebben az évben. Rekord gyorsasággal Riportkönyv az árvízről „Ez a — társadalmi mun­kában készült — könyv azo­kat • a vészterhes napokat idézi fel, amikor a gátjai közül kitörő Körös a békési falvak egész sorát pusztulás­sal fenyegette. Ajánlom e könyvet azoknak, akik ré­szesei voltak az árral folyta­tott küzdelemnek és hősies­ségükkel az egyéni és társa­dalmi helytállás példájává tették azokat a napokat. Gyulavári Pál, Békés megye Tanácsának elnöke.” — Ezekkel a sorokkal indul az a gyűjtemény, amelynek el­ülső és hátsó borítóját mu­tatják ' be képeink. A most megjelent 150 ol­dalas riportkönyv — mely­nek kiadója a Békés megyei Tanács, szerkesztője: Kővá- ry E. Péter — 27 szerzőnek 14 lapban megjelent helyszí­ni tudósítását, elemző cikkét teszi közzé, s egyben eleve­nebbé ember és természet élet-halál harcát. A Népsza­badságban, a Népszavában, a Magyar Nemzetben, a Ma­gyar Hírlapban, az országos hetilapokban és megyei na­pilapokban — köztük termé­szetesen a Békés megyei Népújságban — közölt doku­mentum értékű riportok vá­logatását több féi száz izgal­GATSZAKADAS 1980 körösi Árvíz 1980 más pillanatfelvétel, légifo­tó teszi teljessé A kötet nemcsak a doku­mentumok összeválogatói­nak, a megjelentetésére vál­lalkozóknak az ügybuzgal­mát dicséri, hanem a Kner Nyomda Dürer üzemének gyorsaságát, munkájának pontosságát is fémjelzi, és ami ennél is több: a szem­tanúk hitelességével ad át­fogó képet az 1980-as körösi árvízről. ürvízvédelmi készültség a Körösökön A Körösök hegyvidéki víz­gyűjtőjében az olvadás az elmúlt napokban tovább folytatódott, sőt kisebb csa­padék is hullott. Így a Kö­rösökön és a Berettyón ár­hullám alakult ki. A Fehér-, a Fekete-, a Kettős* és a Hármas-Körös védvonalain elsőfokú, a Berettyón má­sodfokú, a Sebes-Körösön pe­dig harmadfokú az árvízvé­delmi készültség. A Berety- tyó és a Sebes-Körös torko­latánál. a szeghalmi közúti híd térségében mintegy 50 centiméter vastag jégtorlasz keletkezett, melynek eltávo­lítására munkához láttak a jégtörők, s megkezdték a jég robbantását. Az enyhe idő hatására a hó olvadása meggyorsult. A Körösvidéki Vízügyi Igazga­tóság területén mintegy 38 ezer hektárt borít belvíz, melyből 18 ezer hektárnyi a vetés. Szerdán 51 szivattyú- telep és 28 szivattyúállás üzemelt, másodpercenként 120 köbméter vizet emeltek át a befogadókba. A belvíz- védelmi munkákon mintegy 850-en dolgoztak. Az igazga­tóság teljes területén másod­fokú belvízvédelmi készült­ség van érvényben. A gyors olvadás Békés megye néhány településének belterületén gondokat oko­zott. Helyi vízkárelhárítási munkák folynak Vésztőn, Kondoroson, Köröstarcsán, Mezőberényben, Körösla- dányban, Dévaványán, Fü­zesgyarmaton, Szeghalmon, Békéscsábán, Gyulán, Béké­sen és Lökösházán. Angol nyelvtanfolyam az Orosházi Üveggyárban Az Orosházi Üveggyár több külföldi céggel áll kapcsolat­ban. Szükségessé vált, hogy a műszaki és értékesítési szakemberek idegen nyelvet tanuljanak. Alapfokú angol és német nyelvtanfolyam ed­dig is minden évben volt. Azok közül 10-en, akik eze­ken jó eredményt értek el, most 4 hetes (napi 6 órás) intenzív angol nyelvtanfolya­mon vettek részt. Ezt a köz- gazdasági tudományegyetem két tanára tartotta. A TIT keretében lehetőség van a továbbtanulásra és ar­ra, hogy aki kellően felké­szül, nyelvvizsgát tegyen. Lopott kocsikkal jártak fosztogatni Veszélyes bűnözőket ítélt el a Szegedi Megyei Bíróság. Kürti Imre 25 éves és Varga Miklós 20 éves szegedi lakosok 1979-ben és 1980. elején ötvenegy bűncse­lekményt, többségében betöréses lopást követtek el. Módszerük az volt, hogy a dél-alföldi vá­rosokban, elsősorban Szegeden garázsokat törtek fel, s az azok­ból lopott személygépkocsikkal jártak a falvakba: vendéglőket, élelmiszer- és italboltokat tör­tek fel. Ketten együtt százhat­vanezer forint értéket, főleg pénzt loptak. Sokszor a hely­színről magukkal vitték a kis páncélkazettákat, amelyeket ké­sőbb biztonságos körülmények között nyitottak fel. Magyar-bolgár kapcsolatok A barátság termékeny évei a történelemtudomány­nak különálló ága­zata a kapcsolatok históriájának kutatása. Több tudományos mű foglalkozik a magyarok és bolgárok ta­lálkozásainak évszázadaival. A történelmi múltú barátság az elmúlt három és fél év­tizedben új alapokra helye­ződött; a közös célok, az azonos szövetségi rendszer­hez tartozás új tartalmat adott a két nép kapcsolatá­nak. Barátságunk fontos állomá­sai a magas szintű találko­zók a két párt, a két állam vezetői között. Legutóbb 1979 júniusában járt magyar párt- és kormányküldöttség Bulgáriában, Kádár János vezetésével. Sor került az elmúlt években miniszterel­nöki, külügyminiszteri meg­beszélésekre, szoros kapcso­lat van az MSZMP és a Bolgár KP, az ifjúsági és társadalmi szervezetek kö­zött. A testvérmegyék és testvérvárosok viszonya va­lódi népi diplomácia, a bará­ti kapcsolatok a két testvér­nép között egyre mélyülnek. Az elmúlt években dina­mikusan fejlődött a magyar —bolgár gazdasági együtt­működés. Az V. ötéves terv­ben az árucsere értéke 945 millió rubel volt, évente 15 —20 százalékkal nőtt a köl­csönös szállítások értéke. A következő ötéves tervidő­szakban további 45 százalé­kos emelkedésre lehet szá­mítani. A gazdasági szakem­berek különösen örvendetes­nek tartják azt a tényt, hogy a kölcsönös áruszállítás kb. harminc százalékát — fő­ként gépipari és vegyipari megállapodások alapján — a szakosított és kooperációban gyártott termékek teszik ki. Bulgária gyártja a KGST- országok számára a villa­mos targoncák nagy részét, jelentős eredményeket ért el a bolgár ipar a híradás- technikai és számítástechni­kai iparban. A balkáni szo­cialista ország mezőgazda­ságának, élelmiszeriparának és könnyűiparának számos termékét ismerik a magyar vásárlók a hazai boltokból. Magyarország főleg gépeket, fogyasztási cikkeket szállít Bulgáriába. Az együttműkö­dés fejlettségét jelzik a két ország közös vállalatai. Az Intranszmas az üzemek bel­ső szállításának gépesítésé­vel foglalkozik, az Agromas mezőgazdasági gépeket gyárt. A gazdasági együttműkö­désben még vannak lehető­ségek a további előrelépés­re — mondják a magyar és a bolgár szakemberek. Hasz­nos lenne például, ha válla­lataink^ együtt lépnének fel harmadik piacokon, minde­nekelőtt a fejlődő országok­ban. A magyar—bolgár kapcso­latok immár hosszú évek óta kiterjednek a tudományos együttműködésre. Tudósaink között tapasztalatcsere és kooperáció alakult ki, több fontos tudományágban — így a mezőgazdasági kutatásban. Ami a kulturális kapcso­latokat illeti, a két nép leg­jobb irodalmárai vállalkoz­tak a műfordítás nem min­dig hálás feladatára. Nagy Lászlót, aki a bolgár nép- költészet legszebb kincseit ültette át magyarra, magas kitüntetésben részesítette a bolgár államtanács. Az el­hunyt magyar költő tisztele­tére emlékmúzeumot nyitnak Szmoljánban, Rodope „fővá­rosában”. A kapcsolatoknak ter­mészetesen van „nem hivatalos” for­mája is — a turisták tízez­rei látogatják évente egy­más országát, ismerkednek a tájjal, a kultúrával, s min­denekelőtt az emberrel. A Magyarországra utazó bol­gárok közül sokan keresik fel a Dél-Dunántúl tájait, ahol 1945 tavaszán a 2. bol­gár hadsereg harcolt a fa­siszták ellen. Sokan szeret­teik sírját látogatják, mások — az egykori katonák — a küzdelmek színterét akarják még egyszer látni. A har­kányi katonasírok virágai a harminchat év előtti harcok­ra emlékeztetnek, amikor új fejezet kezdődött a két nép barátságában. M. G. Kaukázusi matuzsálemek A legtöbb 100 évnél idő­sebb ember a Szovjetunió­ban, mégpedig a három kaukázusi köztársaságban: Azerbajdzsánban, Grúziá­ban és Örményországban él. A grúz tudósok nemrégiben nagyarányú felmérést végez­tek hazájuk matuzsálemei között, s ennek figyelemre méltó eredményeiről G. Pi- chelauri professzor, a Grúz Gerontológiai Központ ve­zetője ír a Kommunyiszt cí­mű öfmény lapban. A csaknem 15 ezer idős emberre kiterjedt felmérés tanúsága szerint a száz év körüli életkor elérésében az örökletes tulajdonságok és a szervezet biológiai jellegze­tességei mellett alapvető szerepet játszanak a klima­tikus, földrajzi és társadal­mi-gazdasági viszonyok, a — nagyrészt az életmóddal kapcsolatos — nemzeti ha­gyományok és más tényezők. A grúz matuzsálemek 85 százaléka vidéken él, a ten­gerszint felett 500—1500 mé­terre levő településeken, s ezen belül a túlnyomó több­ség Nyugat-Grúziában — er­re a területre a nedves szubtrópikus éghajlat. a Fe­kete-tenger közelsége, a gyógyforrások sokasága, nagy kiterjedésű örökzöld növényzet, s nagv mennyi­ségű napsugárzás a jellem­ző. A grúz tudósok megállapí­tása szerint az ember har­monikus fejlődéséhez, a ma­gas kor eléréséhez elenged­hetetlen a fizikai munka, a szervezet élettevékenységét fokozó, s az elhízást meg­akadályozó mozgás. A grúz matuzsálemek gyermekkoruk óta sokat dolgoztak, s több mint 50 százalékuk még ma is rendszeresen végez fizikai munkát: sokan a kolhozok­ban, szovhozokban, vagy sa­ját háztájijukban dolgoznak. Ezzel együtt a szellemi fris­sesség is jellemző rájuk, s többségükben életvidám, társaságkedvelő emberek, szinte soha sem panaszkod­nak egészségükre, sőt egy közülük a felmérés során járt életében először orvos­nál. A 100 évesnél idősebbek 98 százaléka nyugodt, ki­egyensúlyozott családi kö­rülmények között él, s a fel­mérésben részt vett 400 nő közül csak négy nem volt soha férjnél. A matuzsálemi kor eléré­sében fontos szerepet játszik a táplálkozás is: a megkér­dezett öregek valamennyien napi 2000 kalóriánál keve­sebbet fogyasztanak, csak­nem mindannyian soványak. Változatosan táplálkoznak, de táplálékuk jelentős része a vitaminokban és rostok­ban gazdag nyers zöldség- és gyümölcs. A grúz öregek a többi matuzsálemtől elté­rően — a nemzeti hagyomá­nyoknak megfelelően — sok fűszerfélét fogyasztanak, s ebédjük elképzelhetetlen az általában saját termésű bor nélkül. A kaukázusi „matuzsálem- központ” nemcsak a szovjet, hanem a külföldi tudósok érdeklődését is felkeltette. A Grúz Gerontológiai Közpon­tot rendszeresen keresik fel külföldi szakemberek, s a kaukázusi öregekről már az Esvesült Államokban. Ja- nánban. Olaszországban. Franciaországban is jelentek meg tudományos értekezé­sek.

Next

/
Thumbnails
Contents