Békés Megyei Népújság, 1981. február (36. évfolyam, 27-50. szám)
1981-02-01 / 27. szám
1981, február 1., vasárnap o Varga Dezső: Rekviem Hát eltemettük Magda nénit is. Hatodikén érkezett a távirat: „Meghalt Magda néni. Temetése 10-én fél tizenkettőkor, Keresztáron. Feri.” Hetvenhét éves volt szegény vén csont. Halála nem ért meglepetésként, évek óta nyomta az ágyat. Ritkán látogattam meg őket. Legutóbb soproni szanatóriumi beutalásom útját szakítottam meg, hogy lássam egyetlen, még élő pesti rokonomat. Magda néni már járni se igen tudott. Ágyában felülve, a falon függő ikon alatt olyan elesett volt, mint maga a keresztre feszített Jézus. — Jó, hogy eljöttél, fiam — sírta el magát. — Tudod ... mostanában sokat beszélgetek az anyáddal, Ju- lissal. Tegnap is itt volt nálam. Mondok, várjál Julis... nemsokára találkozunk ... — Ugyan, Magda néni! — próbáltam viccelődni, és elmondtam, arra mifelénk még százéves korában is keringőt táncolt az öreg Gavenda ... Próbált fölkelni, de lábai, mint túl nagy terhet cipelő, málhás jószágoké, roskadoztak. Fölsegítettem az ágyára. Erőtlenül hanyatlott hátra, s meredten, mintha tőle várna segítséget, bámulta az ikont. A zuglói családi házban, ahol gyülekeztek' a rokonok, ismerősök, unokaöcsém csöndesen mondta el Magda néni utolsó napjait. — Már félrebeszélt. Világos pillanataiban nagyon szeretett volna látni téged, írtunk, nem jöttél... Ezer nyavalya gyötörte a cukorbajon felül. Mindene elkopott már. Bent voltam az Uzsoki- ban, azt mondták az orvosok, nem sokáig húzza szegény ... — Expresszlevelet írtam nyomban, hogy jött a távirat. Kértem, intézzétek az én koszorúmat is, ne kelljen kétszáz kilométerről cipelnem, majd kiegyenlítem a számlát... A levelet nem kapták meg időre. Így aztán Keresztáron lemaradtam a többiektől, s fontolgattam a virágárus ajánlatát, háromszáz vagy ötszáz forintos koszorút- vegyek. Az utóbbi mellett döntöttem, nem hagytak sokat töprengeni. Fél tizenkettő elmúlt, és még mindig vártuk a református papot, meg a kíséretét. Feri halkan mondta a koporsó mellett: — Exhumáltatok apámat, és egymás mellé temetjük őket. Nyugodjanak együtt most már ... A hatvanhárom éves korában elhunyt Józsi bátyám temetésén nem tudtam jelen lenni. Most őt is temettem. Apám bátyját, akinek súlyos asztmáját vágta el a kaszás. A sírból tűnt elém régi képe, alacsony, groteszk alakja, félpúpos háta, fogatlan ínyei, kis, rőtes bajusza, mely alatt mindig fityegett a kialudt Levente-csikk vagy a tőrök dohányból sodort cigarettavég. Aránytalanul nagy koponyája & magas homloka volt, ritkuló haját kopott, vagy harmincéves sildes sapka fedte télen, nyáron, kissé oldalra húzva, vagy hátra tolva, és görnyedt vállán reggelente, ha munkába hívták, mert szobafestő volt, nem nagyon piszkolta tovább kétágú létrája elnyűtt ruházatát. Folyvást köhécselt, krákogott, és egyfolytában két órát is tudott beszélni. Mindig szidta a rendszert, mindig morgott, zsörtölődött otthon is. Elszánt harcosa volt a szocdem- pártnak, pedig sokszor megkergették őt Angyalföldön vagy Zuglóban a Népszava- agitálások kampányaikor. Soha nem fogta be a száját. Lázár úr, amolyan „padlóra köpni szabad” kocsmájában, amelyik csak néhány szusszanásnyira volt a Rákos-patak partjától, szinte provokálta a politikai összetűzéseket az „ébredő magyarokkal”. Ha valaki megfenyegette kisfröccsgőzös révületében, ő fölényesen csak annyit felelt: — Aztán mit tehetsz elle- 'nem, te barom? Legföljebb elvetetheted a létrámat, meg ... Ha bevisznek, ott legalább zabálni adnak ... Egy ízben alaposan meg- nyuvasztották Józsi bátyámat. Kilesték amint elnehezült léptekkel, kezében meszes vödrével, hátán a létrával haza, a Paskál utca felé tartott. A patak partján rontottak rá vagy öten. „Cuci- lizmus köll neked, vén tró- ger?! Megkapod!” Hiába cséphadart kétágújával, eldöntötték, és agyba-főbe rúg- dosták. Szót se szólt otthon, elhessegette magától a sápítozó Magdi nénit, hallani sem akart orvosról. — Hozz vizet, aztán eredj innen! Törődj a magad dolgával!... Magában dünnyögött, míg a kis, törött sarkú falitükör előtt, majdnem nyeleden bicskája hegyével nyomogatta feldagadt képén a púpokat: — A bitangok! Megfizetnek még ezért. Izgága természete nem engedte nyugodni, másnap este is bedöcögött a Lázár-cse- hóba. Dagadt, véraláfutásos képét látván, ugratták ismerősei : — Mi az Jóska? Fordítva másztál fel a kétágúra? — Rossebet! Nem látjátok, ezt kik'lopfolták. Ne pofázzon annyit, aki öt perccel kisebb a többinél!... .— Csak csaholjatok. Az igazságot akkor sem lehet leverni ... Rengeteget olvasott otthon, mert többször nem volt munkája, mint volt. Éjszakába nyúlóan füstöltette a büdös petróleumlámpát, hiába zsörtölődött a felesége, hogy oltsa el már, a Rosier fűszeres nem ad többet a kiskönyvre, ha nem fizetünk1. Józsi bácsi mordult egyet: dögöljön meg a Rosier, te meg fordulj a falnak. Ezekből a sorokból, asszony, tudás lesz, ami köll majd, ha eljön az új világ. Meglátod, akkor sufniba dobom a létrát... Ezt csak nagyzolásból mondta, mert a lakásuk is sufni volt. öccse, Illés (az apám) meg én sokszor meglátogattuk Józsi bácsit. Apám cserepes volt, és néha a bátyjának' is tudott munkát szerezni az úri házaknál. Tízegynéhány éves lehettem, és minden érdekelt. Hegyezett füllel figyeltem, mit pusmognak az öregek? Zavartak bennünket Ferivel, hogy rúgjuk kint a rongylabdát, de szándékosan lassabban majszoltam a Magda nénitől kapott zsíros kenyeret, hogy kitudjam, miről tanácskoztak. Nem sokat értettem a számomra idegen szavakból. Legfeljebb annyit, hogy mikor apámmal hazafelé ballagtunk, ő is dohogott kérdésemre: — Űgyse érted ezt te fiam ... Menjen ő csak egyedül a vesztébe. Nekem elég volt a tizenkilenc ...! Na! Gyere, igyunk egy kismálnát... Bementünk a csehóba, ahol az ilyen beszélgetések után apám rendre leitta magát... Aztán a szél gyorsan sodorta a történelem fonalát, nőni kezdett az én bajuszom is, és már óvatosan be- le-beleszóltam Józsi bátyám mondandóiba. Talán ezért vélte úgy, hogy az ő hatására kerültem az új világ titkos agitátorai közé, és — amint később megtudtam — egyáltalán nem szomorúan, inkább büszkeséggel nyugtázta anyám szűnni nem akaró zokogását, hogy „bebörtönözték a fiamat, egyetlen magzatom! Mi lesz szegény drágámmal?” — Ne bőgj, Julis, ne itasd ezt a rothadt földet a köny- nyeiddel! A vér nem válik vízzé. Meglásd, egyszer nagy ember lesz belőle. Fiatal és erős. Kibírja a börtönt, és örülni fogsz még neki... Soroksár, Margit-körút, Sátoraljaújhely, Dachau, Augsburg, Kaufering és Landsberg. Két és fél évet tartott az út hazáig. Anyám már nem tudott örülni nekem, apámat Kistarcsán végezték ki. Józsi bácsi hallgatagon, csüggedten, csalódottan fogadott. Ő, aki addig merészkedett, hogy a nyilas szomszéd fűszerüzletében a leg válságosabb időkben is bátran hirdette az igazabb világ jövetelének elkerülhetetlenségét, a barbárok pusztulását, egyszerre kiábrándult lett. Meg sem melegedtem náluk, görnyedt vállára akasztotta kopott létráját, felmarkolta vödrét, beléhají- totta a meszelőt. — Hívnak, fiam. A Rös- lerék. Te csak pihenj ... — Nagyon odavan, szegény — szipákolt Magda néni. — Azt remélte, vénségé- re majd adnak neki valami rendesebb munkát. Mondok: ne menj oda, Józsi. Van neked foglalkozásod. Igazam lett. Meg se akarták ismerni a pártban, tudod, újak intézik ott az ügyeket, a többiek mind beálltak a kommunistákhoz. Sok meg odaveszett ... Mit akar, kisöreg ? A Népszava-agitációk kora lejárt, most más szelek fuj- dogálnak — ezzel küldték el a Peyerék. — Mondok: látod, Józsi. Nem kellesz te már nekik. Napokig egy hang se jön ki a száján, csak egyre keshedtebbül köhécsel. Fojtja az asztma ... Néhány hét múlva búcsúzni mentem hozzájuk. Még mindig abban a lágerben lopott ócska civil ruhában lötyögtem, amit az SS- depókban szereztünk. Mintha igazát védené, sajnálkozva nézett végig rajtam, must- rálgatta gönceimet. — Te is ott tartassz, ahonnan elindultál! Miért nem vagy valaki?! Megszolgáltál érte!... Nem jól van ez így • • • — Miért nem, Józsi bátyám? Hiszen szabadok lettünk! — Mit ér az, ha kilátszik a feneked? Vagy azért szenvedted a börtönt, hogy újból a Rösler-féléktől, meg a többi kizsákmányolótói függjön a kenyered? Nem... Nem igazságos világ ez sem... Neked is valahol fönt kéne lenned... Tudtam, hogy magára is gondol ez az örökké izgága, mindig mindenkinek ellentmondó és vélt igazában is türelmetlenkedő, rozzant tü- dejű bátyó, és én hetykén oktattam ki: — Maga ezt nem érti, csak örökké türelmetlenkedik, meg vitatkozik. Tudhatná: nem azért csináltam, amit tettem, hogy most benyújtsam a számlát. Különben is. Ott vagyok én, ahol kellek, és nem lent. Meg aztán az is, ami már gyerekkoromban szerettem volna lenni. Tudja meg; újságírónak küldenek a Viharsarokba. Csak néhány hónapra. Aztán megint Pestre jövök. így állapodtunk meg. Majd hívnak ... — Mész ... küldenek ... hívnak ... Miért nem mondod az igazat? Eldugnak ... Nem vitatkoztam vele, aki nem érezte a fényes szelek fujdogálását. Arra a néhány hónapra illendően elköszöntem tőle. És most, egy nemzedéknyi távolságból jutnak eszembe a szavai. Megilletődötten állok a sír mellett. Az ő emlékére is kellett volna hoznom egy ötszáz forintos koszorút — gondolom szégyenkezve. Ezt írattam volna fehér szalagra fekete betűkkel: Örök emlékül, a Viharsarokból. Feri, ellentétben az apjával, sohasem politizált. Elekt- romérnöki diplomát szerzett, most egy mammutvállalat szaktanácsadója. Két gyermeke s felesége van. Zuglói négyszobás összkomfortos családi házukban, amit tíz éve — már jóval apja halála után — építtetett, felkutattuk a szülei régi fényképeit. Néhányat közülük magammal hoztam. Akadt egy olyan, amelyiken bácsikám sufni-lakásuk előtt török dohánnyal kínál, és én nagy igyekezettel pödröm a staubot. Talán ez volt életem első legálisan szívott cigarettája. Sárgult fotók. Késői emlékek ifjúkorom fel hűtlenségéből... A valóság zilált szálai Győrffy László: Kőorgonák állapítás. Kusza, mert a valóság zilált szálait (divatos szóval: gubancait) választja tárgyául, s a mód, ahogyan mondanivalóját rögzíti, ugyancsak zavaros. S ha netán valaki „lágyabb énekre" vágyódik, az ne Győrffy László világában keressen andalító mesét. Kár lenne néhány mondatban összegezni a Kőorgonák történetét. Úgyse sokat mondana az összefoglalás: két fiatal, H. és D. egymást és önmagukat szeretve-mar- va emlékezik a múltra (K - hoz és R.-hez fűződő kapcsolataikra), s közben a tán sehová se vivő jövőjük felé sodródnak. Olyasmi hatást gyakorolt rám ez a kis könyvecske, mint ahogy elképzelek egy magasról meginduló hógombócot. Gurul, gyarapszik, hízik a fehérség, néha magával sodor, de lavina erősségűvé még nem képes fejlődni. Térrel, idővel izgalmasan kísérletezik az író. s őszintén kívánom, hogy e művét is tekintse biztató kísérletnek. És mivel a könyvben néha az érthetőség rovására is gyakori a német szó, e nyelvet nem bírók jó, ha szótárral a kezükben fognak az olvasáshoz. Kívánom nekik is, olvassák szeretettel. Lehetőleg kétszer... Andódy Tibor Betű szerint idezek egy rövid bekezdést Győrffy László Kőorgonák című könyvéből: „Ahogy felkapaszkodnak a barokk ház lépcsőjén az első emeletre, D. világít a zseblámpával. Nyitott folyosó vezet a lakás üvegajtajához. H. bérelte ki az IBUSZ-on keresztül az öregasszonytól, amíg D. a városban van. Három napra. Otthon, H.- éknál nem lehetnének együtt. Délelőtt megbeszélték az öregasszonnyal, aztán hoztak neki egy rakás tortát a közeli eszpresszóból, és D. azt mondta: megtoldja a bért ötven forinttal, ha éjszakánként H. ott alhat. Az öregasszony megengedte.” Kinek? Mit? Hol? Ismételt kérdéseket teszek fel, pedig immár rájöttem, D. az férfi (magamban el is neveztem Dénesnek), H. az nő (magánszótáramban Helga), és legalább olyan kusza a sorsuk, mint amilyen nehezen kibogozható a fent idézett mondatok értelme. Másodszorra olvasom Győrffy László frissiben megjelent könyvét. Teszem pedig azért, mert első olvasásra — bármennyire is restellem — nem tudtam boldogulni az apró könyvecskével. Ügy hittem, hogy a Magvető Könyvkiadó gondozásában közzétett mű — terjedelme miatt is — gyors befogadásra számíthat. Balga fejjel vonaton utazva kezdtem olvasni, s hamar ró kellett jönnöm, hogy csöppet sem könnyű fába vágtam a fejszét. Különösen zavaró volt, hogy a hosszú párbeszédek végén derült csak ki, hogy mi az, amit H. mond és mit állít D. S hogy mégis miért birkóztam végig a 189 oldalt? Személyes okom van rá. A könyv írója ugyanis régi jó ismerőseim közé tartozik. Győrffy Lászlót még békéscsabai színészkorában kedveltem meg. Rokonszenves volt számomra a sokat akaró szellemi garabonciás. önmagámban keresem tehát a hibát, amiért „első nekifutásra" csak ritka pillanataiban tudtam egy húron rezdülni a könyvvel. Most nekifogok újra. Könyvtár puha csöndjét választottam a találkozáshoz. Nem zavarhat sem kalauz, sem útitárs vagy a váltók zaja. * * * Igen. Érdemes volt újabb három órát Győrffy László társaságában eltölteni. Ha nehezen is, de úgy érzem, végre „megadta magát" a mű. valamelyest sikerült befogadnom. Bár látszólag ellentmondásba kerülök az első olvasás után leírtakkal, de talán néha nem is baj, ha egy-egy mű aktívabb szellemi tornára készteti a hozzá közeledőket. Banális hasonlattal élve: a dió — bár nehezebb feltörni — nemesebb gyümölcs, mint a szotyola. Győrffy László könyve kusza alkotás. Ez nem bírálat — különösen nem elmarasztalás! — csupán ténymégKépeink Molnár Antal festőművész alkotásait látja az olvasó kulturális mellékletünkben. A művész Békéscsabán él, évek óta rendszeres kiállító. Szerepel a nagyobb, kollektív kiállításokon is, legutóbb a Délalföldi; és az Alföldi Tárlaton mutatta be új képeit. Vonzza a grafika, túlnyomórészt azonban olajképeket fest. Témái változatosak: portrék, tájak, útiélmények rögzülnek alkotásain. Szívesen jár kiállítani üzemi klubokba. Köröstáj kulturális mellékletünkben 1965-ben publikált először. Molnár Antal: Gátőrház