Békés Megyei Népújság, 1980. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-01 / 179. szám

1980. augusztus 1-, péntek o |glddMkf±TH--------------------------------­K ooperációk növelik a szövetkezeti termékek exportját Katonák a gátakon öt évre szóló együttműkö­dési szerződést kötött a HUNGAROCOOP az egye­sült államokbeli Jaguár céggel, melynek keretében a szövetkezetek külkereske­delmi vállalata 20 millió dollár értékű felső konfekció­ruhát exportál. Az amerikai partner know-howt, gépeket és technikusi segítséget nyújt a magyar termelők­nek- Az együttműködés vár­ható eredményeként ,a ruhá­Nagy forgalmú, igazi nyári pi­ac volt július 31-én, tegnap Orosházán. Kedvezett az időjá­rás is; délelőtt sütött a nap, így a felhozatal és a kereslet is nagy volt. A zöldségpiacon, de a gyü­mölcsösöknél is mérséklődtek az árak. Burgonyából mintegy 20 mázsa került piacra, a zömét ki­lónként 6 forintért adták. A sár- gárépát és a zöldséget csomóra mérik, az előbbiből 200, zöldség­ből valamivel kevesebb volt, 3—5 forintért adták. A vöröshagyma csomója a legtöbb helyen 3 fo­rintba került, illetve kilója 5—7 forint volt. Egy fej fokhagyma 2,50—4 forint, a fejes káposzta kilója zömmel 4 forintért fo­gyott, a kelkáposztát a legtöbb helyen kilónként 8 forintért mér­ték, a karalábé kilója 6 forint­ba esett. Nagy mennyiség ke­rült a piacra tegnap paprikából és paradicsomból, a tölteni való paprikát, a minőségtől függően 14—25 forintért mérték, a para­dicsomot pedig általában 12 fo­rintért. Az árak tehát mérsék­lődtek, az előző hetihez képest augusztusa Hazánk legnagyobb köz- művelődési intézményrend­szere bontakozik ki az újjá­varázsolt Buda vári palotá­ban. Közülük a legismertebb a Magyar Nemzeti Galéria, amely a magyar képzőmű­vészet értékeinek bemutatá­sa mellett következetesen vállalkozik' egyéb, minden­kor rangos közművelődési programok rendezésére is. Akik augusztus folyamán Budapestre látogatnak, azok­nak ajánlunk a galéria prog­ramjaiból. Az utolsó nyári hónap utolsó napjáig várja az ér­deklődőket a Forma és struktúra című finn ipar- művészeti és formatervezési kiállítás a C épület második emeletén. Ugyanezen épület földszintjén Gömöry Imre festőművész hagyatékából rendezett kiállítást is nyitnak a közeli hetekben. Szalay Lajos grafikusművész tár­latát — amely 12-től tekint­hető meg — a D épület har­madik emeletére helyezték. A megnyitó előtt két nappal zárják be Bene Géza festő­művésznek, a gyermekraj z- pedagógia egyik legnagyobb tudósának munkásságát rep­zati termékek forgalma a tengerentúli piacon évente 25 százalékkal emelkedik Ez a megállapodás a har­mincadik az olyan kooperá­ciók sorában, melyek az ipa­ri szövetkezetek gazdaságos exportjának növelését szol­gálják. A kőszegi és a kapu­vári ruházati szövetkezet például a Triumph-céggel áll már jól bevált kooperá­ciós kapcsolatban, melynek G—8 forinttal. Sok az uborka is, az eltenni valót kilónként 7—10 forintra tartották, a salátának való 1—6 forint. Zöldbabot és zöldborsót elvétve lehetett látni, az előbbinek kilóját 10 forin­tért, a zöldborsót 14—15 forin­tért mérték. A gyümölcspiacon dömping volt őszibarackból. Apró szeműt lehetett venni' már 6 forintért, a legszebbjéért pedig 22—25 forin­tot kértek. A piac vége felé már mérsékelték a termelők az ára­kat, így ezúttal jobban járt, aki nem a korai órákban indult be­vásárolni. Volt még meggy is, 16—20 forintra tartották kilóját. A sárgabarack ára 15—25 forint körül mozgott. Ojdonság a főz­ni való kukorica, 3 forintért ad­tak egy csövet. Több mint 20 mázsát tett ki a felhozatal al­mából, az ára nagyon változó, hasonlóan a körtéhez, amelyért 15—25 forintot kértek. Sárgadiny- nyét mindössze három helyen árultak, kilója 20—24 forint volt, a görögdinnye még nem jelent meg az orosházi piacon. rezentáló bemutatóját, amelyről lapunkban is meg­emlékeztünk. A galéria kedvelt Mű­hely-sorozatában augusztus 5. és 31. között a Ludas Ma­tyi neves karikatúristájának, ismert könyvillusztrátornak, Réber László grafikusmű­vésznek kiállítását rendezik meg ugyancsak a D épület III. emeletén. A múzeum művészettörténészei min­den vasárnap délelőtt fél 10 órától tárlatvezetéseket tar­tanak az érdeklődőknek. A televízió is gyakran köz­vetíti a Magyar Nemzeti Ga­lériában megrendezésre ke­rülő vasárnapi matinéhang- ,versenyeket. Augusztus 3- án a japán Musashino kórus lép a közönség elé Kobayashi Ken-Ichiro vezényletével. A következő vasárnapokon a Pénzügyőrség központi fú­vószenekara koncertezik Farkas Tamás és Galambos János vezényletével. A japán kórushangverseny a kupola­teremben, a fúvóskoncert pedig a Duna-part felöli fő­bejárat előtt lesz, valameny- nyi délelőtt 11 órakor kez­dődik. köszönhetően a HUNGARO- COOP-on keresztül az idén mintegy 7 millió nyugatné­met márka értékű női fehér­neműt készítenek exportra. A szombathelyi Savaria Ru­haipari Szövetkezet és a szolnoki Vörös Csillag Ru­házati Szövetkezet az NSZK- beli Brühl cég férfinadrág­gyártó kooperációs partnere, a soproni Ciklámen Ruha­ipari Szövetkezet és a Gyu­lai Szabók Ipari Szövetkeze­te pedig az S-modelle cég­nek készít női ruhákat, koo­perációs megállapodás alap­ján. A kooperációs kapcsola­tok létrehozása mellett a HUNGAROCOOP saját pénz­ügyi alapjainak átadásával is elősegíti a gazdaságosan exportálható termékek gyár­tását. A külpiaci igények is­meretében az utóbbi eszten­dőkben exportfejlesztés cél­jára hatvan szövetkezetnek nyújtottak, összesen több mint 100 millió forintos tá­mogatást. melynek eredmé­nyeként ezek a szövetkeze­tek megötszörözték export- termelésüket. Ennek hatása a HUNGAROCOOP külke­reskedelmi forgalmának nö­vekedésében is érezhető, az idén eddig már több mint 50 millió dollár értékű for­galmat bonyolítottak le, fő­ként ruházati termékekből, kemping- és kerti bútorok­ból. sportcipőkből. népi iparművészeti cikkekből. Kuvaitba például a tava­lyinál lényegesen több, jó áron értékesíthető gyermek­ruhát exportálnak, új cik­kekre: gyermekhálóingek­re, zakókra is sikerült vevőt találniuk: Az idei kuvaiti ex­port ezáltal csaknem két­szerese’ lesz a tavalyinak. Év végére a HUNGARO­COOP nem rubelelszámolá­sú külkereskedelmi forgalma a tervek szerint várhatóan eléri a 100 millió dollárt, melyből ,a kooperációban gyártott termékek 30 száza­lékkal részesednek. Miről fr a Magyar Hét? Az orosz, lengyel, cseh és szlovák, szerbhorvát, román nyelveken megjelenő Ma­gyar Hét (az Országos Ide­genforgalmi Hivatal lapja) augusztus 3-án megjelenő számaiban „Magyarok az olimpián” című írásában a XXII. nyári olimpiai játé­kokról számol be. Bemutatja a magyar aranyérmeseket, s velük együtt természetesen a többi jó eredményt elért sportolót is. Ismerteti a Bu­dapesten 1980- augusztus 19- én nyíló országos mezőgaz­dasági és élelmiszeripari ki­állítás jelentőségét és ren­dezvénysorozatát. Az orosz nyelven megjele­nő lap foglalkozik a magyar atomerőművi gépgyártás fel­adataival, a magyar hidro- glóbuszgyártással, ismerteti olvasóival az éjszaka és va­sárnaponként is nyitva tartó gyógyszertárak címét. A ki­rándulóknak a vácrátóti ar­borétumot mutatja be. A lengyel nyelvű újságban beszélgetést közöl dr. Jaros- law Bilewicz-Stankiewicz professzorral, a Lengyel Élettani Társaság Központi Vezetőségének elnökével, aki a budapesti élettani világ- kongresszus résztvevőjeként tartózkodott hazánkban. Részletesen ismerteti a Bu­dapest Tourist Utazási Iroda szolgáltatásait. A cseh és szlovák nyelven megjelenő Magyar Hét a bu­dapesti élettani világkong­resszus csehszlovák küldött­ségének vezetőjével, dr. Jo- zef Zachar akadémikussal készített interjút. Ismerteti a Magyarországi tranzitutak mentén című sorozatában a Győr—Sopron—Budapest út­vonal idegenforgalmi és tör­ténelmi látványosságait. A természetfelelős nem fo­gadta kegyeibe tegnap sem az árvízvédelemben dolgo­zókat. Záporok áztatták fe­lülről is a töltéseket. A leg­kritikusabb szakaszra, a Hosszúfoki csatornához lá­togattunk el csütörtökön. Katonák védik a töltést, csaknem 1100-an. öt város­ból, Debrecenből, Orosházá­ról, Szolnokról, Délegyházá­ról és Hódmezővásárhelyről érkeztek. — Hétfőn, a gátszakadást követően riasztották az ala­kulatokat, s menetből, a gá­takra jöttünk. Ember-ember mellett védekezett, végül is megfeszített erővel sikerült megfognunk a vizet — fo­gad dr. Simon Sándor ve­zérőrnagy, az 5. katonai ár- vízvédelmi részleg parancs­noka. — Lánctalpas úszógépko­csival indultunk a Hosszúfo­ki csatornán. Több helyen homokzsákok tartják a vi­zet, néhol látszik csak a gát koronája. A szivattyúház szomszédságában csaknem 500 kiskatona dolgozik. A csatorna bal oldali töltését magasítják, mintegy ellen­medencét alakítanak így ki az elöntött területtel szem­ben. Néhány úszójármű egy­más mellett halad el. Irányjelzés a csatorna kö­zepén Új széntermelő gép Visontán Visontán, a Thorez külfejtéses bányaüzemben szerdán reggel új gépóriás foglalta el helyét. A2 ERS—710 típusú, merítéklétrás kotrógépet a Német Demokrati­kus Köztársaságban gyártották, és alkatrészeit vagonokban szál­lították Visontára, ahol a helyi szerelők több hónapos munká­val építették fel, és „keltették életre”. A méreteiben és telje­sítményében is különleges, ön­járó gépóriás saját „lábán” vo­nult a bányamezőre, végleges munkahelyére, ahol megkezdte a próbatermelést. A nagy teljesítményű kotrógép súlya ezer tonna, magassága 20 méter, a gyártó cég garantálja, hogy óránként 140o tonna szenet termel. — A kedvezőtlen terepvi­szonyok miatt csak a vízen tudunk közlekedni. Vízen hordjuk be az embereket, a védekezéshez szükséges anyagokat és az élelmet. Ka­tonáink ember feletti erővel dolgoznak — folytatja a ve­zérőrnagy. A csatorna közepe táján, a legkritikusabb szakaszon kötünk ki. A partra kerül­nek a homokkal rakott zsá­kok. A töltésen arasznyi la­tyak, néhol vízátfolyás lát­ható. A gát magassága most már megfelelő, megtámasz­tásán munkálkodnak a hon­védek. Fiatal katonák. — Holnap, vagyis augusz­tus 1-én tettünk volna es­küt — mondja Márton Jó­zsef honvéd. — Alakulatunk­tól önkéntes alapon jöt­tünk. Mindannyian szeret­tünk volna segíteni. Lipták Ferenc honvéd így emlékszik vissza hétfőre: — Azonnal a gátra jöt­tünk, 22 órás műszakot hagy­tunk magunk mögött, fülig sárosán, átázva mentünk a szállásunkra. Most már fo­lyamatos a váltásunk'. Bordács László őrvezető, békési, leszereléséig 74 nap­ja van. Országos fiafaragó kiállí­tás nyílt csütörtökön, Mis- -kolcon a városi művelődési központ ifjúsági házában. Ezzel egy időben „Észak- Magyarország pásztorművé­szete” címmel három észak­magyarországi múzeum — a balassagyarmati, az egri és a miskolci kiállította a pász­torélettel kapcsolatos gyűj­teményének legszebb darab­jait­— Amikor megtudtam, hogy hová is jövünk, kicsit összeszorult a szívem. Nem gondoltam, hogy ekkora a baj — sóhajt nagyot. A töltésen, a Hosszúfoki szivattyúház térségében már „félig civilek” dolgoznak. Valamennyien egyetemi elő- felvételisek. „Ma, vagyis csütörtökön kellett volna leszerelnünk” — mondják többen. — Amíg egyenruhában va­gyunk, becsületesen dolgo­zunk a gáton — jelenti ki Dobi Albert, aki ősztől a Jó­zsef Attila Tudomány Egye­tem biológia karán tanul. — Felénk, a Kisalföldön, ott, ahol én lakom nincs folyó, árvízről sem hallot­tunk. Egy életre szóló él­ményben volt részem — kapcsolódik a beszélgetésbe Magyar Géza. A túlparton újabb beve­tésre indul a lánctalpas úszógépkocsi. Dr. Simon Sándor vezérőrnagy búcsú­záskor közli a leendő egye­temistákkal : a leszerelők váltása szombaton megér­kezik, s ha késve is, vasár­nap már civilek lesznek. Szekeres András A két, kiállítás mintegy keretet ad a 4 napos orszá­gos amatőr fafaragó konfe­renciának, amely tizenhét megye fafaragóinak, továbbá az e művészeti ággal fog­lalkozó népművelőknek ugyancsak csütörtökön kez­dődött meg Miskolcon Az eszmecserén összegezik az amatőr fiafaragó mozga­lom eddigi eredményeit és kijelölik a további útját. Hfisköltemény Nem tudtam másra gondolni tegnap reggel, ahogy a rádiót hallgattam. Egy tarhosi fiatalember, Mucsi Ist­ván beszélt a. mikrofonba, torokszorító kitárulkozással. Nem készült arra, hogy „nyilatkozik”, harmadik vagy negyedik napja ébren, eszébe sem juthatott ilyesmi. „Most tudjuk csak, mit bír ki az ember” — mondta ez a sok közül egy árvízi hős, aki családját a városba küld­ve, ott maradt a töltésen, hogy védje a falut, ahol tíz évig építette a házát, és szörnyű lenne, ha a könyörte­len víz elmosna mindent. Mint egy költő, pedig nem az, úgy beszélt. A lebírha- tatlan hit sütött át a szavain, valami olyan hatalmas erő, amit ha ritkán megérzühk valahol, beleborsózik a hátunk. „Addig itt leszek, amíg egy ásó földet meg tudok moz­dítani”. A szíve legmélyéről szólt. Onnan szakadtak fel ezek a szavak, tisztán, gyönyörűen, embermódra. Mini egy hősköltemény harsonás, csillagfényű záró­sorai. (sass) Piaci hírek Orosházáról Dr. Simon Sándor vezérőrnagy tiszttársaival a soron kö­vetkező feladatokat egyezteti Fotó: Veress Erzsi Miskolcon Országos fafaragó kiállítás és konferencia

Next

/
Thumbnails
Contents