Békés Megyei Népújság, 1980. február (35. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-12 / 35. szám

1 Lakás — otthon — környezet A vendégváró lakás Amikor vendégeket vá­runk, szeretnénk ünnepélye­sebbé, szebbé tenni laká­sunkat, mint amilyen álta­lában. Ilyenkor aztán takarí­tunk, rendezgetünk, és gyakran törjük a fejünket, mivel díszítsük a szobát, mi­vel teremtsünk hangulatos helyszínt az összejövetelhez. Nem kell különösebb költ­ségekbe verni magunkat, s mégis széppé, kellemessé te­hetjük lakásunkat, ha vi­rággal, télen fenyőággal dí­szítjük. A cserepes növények újszerű elrendezésével is fokozhatjuk a hangulatot. A jól megválasztott vilá­gítás kimondottan hangu­latteremtő tényező. Más a hangulata a szobánknak, ha teljes fénybe borítjuk, más, ha csak egy sarkát világít­juk meg. Különös hatása van a földre helyezett gyen­ge fényforrásnak. Rejtett fénnyel — egy-egy bútor mögül világító lámpával — kiemelhetjük a szoba egy- egy részét. Gyertyafénnyel titokza­tossá varázsolhatjuk a hely­színt. Jól mutat a gyertya — akár meggyújtva, akár csak dísznek használva — a vendégváró asztalon. Különleges alkalmakkor szerpentinnel, lampionok­kal, léggömbökkel játékos­sá, vidámmá tehetjük a vendégség színhelyét. Prak­tikus és látványos lehet, ha több részre osztjuk a foga­dószobát. Egyik sarokban hidegtálak­kal svédasztalt rendezhe­tünk be — ennek az a hasz­na, hogy a háziasszonynak iiem keli 2 tálalással, kínál- gatással foglalkoznia- Min­denki maga választja ki a neki tetsző és mennyiségű ételt, italt. A szoba másik sarkában lehet a „csendes, beszélgető különítmény”. A harmadik sarokba a zenés részleg kerülhet. Árusok Nyílik az ajtó. Belép az ember, hozza magával a ta­nyát. Csizmája orrán a pa­rányi folt csak arra való, hogy jobban mutassa a bőr ragyogását. — Jó napot kívánok! — Köszönése kimondott egész mondat, megadja a találko­zásnak az ünnepet meg a tisztességet is. Diót és al­mát kínál. A presszóban az emberek kérni szoktak, és nem kínál­ni, de alma-, dió-, szőlő­dombillata van a szónak, ahogyan az volt az akkurá­tus jó napotnak is. — Mutassa bácsi! Elmegy az ajtóig az em­ber, megnyitja és kiszól: — Margit! Gyere be! Belép most már az asz- szony is. Jó napotja csak egy szó, halkabb is, bocsánatké- rőbb. Töpörödött öreg néni. Vagy hetven év szántotta szomorúan széppé az arcát. Háta belegörbed a súlyba: kendőbe kötve rajta a ko­sár. — Mutadhatod! — Elfor­dul az ember, mint akinek semmi dolga ezzel a muta­tással. Beszéljen magáért a papírhéjú dió, az illatos al­ma. ö ültette azokat a fá­kat, az a dolguk, hogy te­remjenek. — Mennyiért? — Megegyezünk. — Mar­git elhátrál, mert beszélni, alkudni, üzletet kötni az Másképp díszítsük a la­kást, ha fiatal vendégeket várunk, s megint másképp, ha idősebbeket. A fiatalok fogadására a játékosabb öt­leteket használjuk. Tehetünk a falakra plakátokat, lemez­borítókat, vicces rajzokat, felaggathatjuk gyöngysora­inkat. Akármelyik korosztály a vendégünk, gondoljunk ar­ra is, hogy öltözékünk har­móniában legyen a feldíszí- J tett lakással. Ne öltözzünk túl, de ne legyünk szegé­nyesek sem. Ha virág díszí­ti a lakást, tegyünk egy szá­lat a ruhánkra, az övünkbe vagy a hajunkba. A szerpen­tinből tekerhetünk hajdíszt vagy nyakéket magunknak. Dísz és egyben a kínálat választéka is az üveg- vagy háncstálba elrendezett gyü­mölcscsendélet. ősszel szí­nes leveleket rakhatunk egy tálba, díszhelyre tehetjük kavics-, kagyló- vagy más gyűjteményünket. A díszítmények szerepelje­nek az ünnepi asztalon is. Ha a virág, a zöld növény dominál, tegyünk egy szál virágot, egy-egy levelet a teríték mellé. Ha gyöngy a dísze a szobának, az aszta­lon is legyen belőle. De az is fontos, hogy a teríték, a szalvéta, a tálak, a terítő színe is harmóniában le­gyen egymással. Sőt még a kínálattól, az ételtől is tegyük függővé az asztal díszítését. Ha halász­lét, töltött káposztát, gu­lyást tálalunk, legyen népies a teríték, használjunk bog­rácsot, cserépedényeket, nép- művészeti térítőt. Ha fran­ciás étel kerül az asztalra, terítsünk üveg-, jénai edé­nyekkel. A legegyszerűbb étel is gusztusosabb „ szépen terített asztalnál, 'ízlésesen tálalva. Sne embere dolga. A piac az más, ez itt olyasmi, mint a vásár. Hosszú az alku. A presz- szósnő nyelve pereg, az em­ber keveset szól, de makacs. Mindketten tudják, hogy megegyeznek. Inkább sport ez, szórakozás, mint filléres haszon. Amikor aztán elkél a portéka, Margit egy há­romcentes édes pálinkát kap Segít kipakolni a kosarat. A mérést ketten nézik. Az asz- szony lopva hátulról, az em­ber gazdásan, gonddal. Amíg a presszósnő számol, segít felkötni az üres kosarat, és Margit már megy is. A háromcentessel az em­ber megmutatta, hogy van pénze, most a kapottból fél­decit kér. Az árból fillért se engedett könnyen. Most hetyke borravalót hagy. Odakint Margit a fal mel­lé húzódva várja az ő ügyet intéző emberét. Az odaadja a maradék pénzt, amit elrejt egy kopott bugyelláris. Negyedrész pillanatig még visszanéznek a győztes csa­tatérre, a presszóra, aztán el­indulnak. Elöl az ember, fél lépéssel elmaradva az asz- szony. Mennek. Két sziget- nyi ember a hullámzó forga­lomban. A saroknál elfor­dulnak és eldugja őket a bontásra ítélt utca. A törté­nelem. Bartha Gábor ÉRDEKESSÉGEK- HIRDETÉS - REKLÁM - HIRDETÉS - REKLÁM ­SZÜLETTEK STOCKHOLMBAN Csupán 15 centiméter hosszú az a kis krokodilbébi. amely 11 testvérével együtt nemrég született a stockhol­mi skanzen terráriumában. Tízéves korára teljesen ki­fejlődik majd,' és akkor több mint 6 méteres, tekintélyes hosszúságot ér el. MADARAK A TÜKÖR ELŐTT Bár a madarak is okoznak időnként károkat a kertek­ben és a szőlőkben, még sem szokták irtani őket. Ennél sokkal humánusabb megol­dás, ha elijesztik vagy el­fogják őket. Ehhez különbö­ző villamos riasztó berende­zéseket vagy csapdákat al­kalmaznak, amelyek áram­impulzusokkal hatnak a ma­darakra, anélkül, hogy kárt okoznának bennük. A dol­got azonban megnehezíti az. hogy a madár többnyire nem siet csapdába esni. Ezért valahogy fel kell tartóztatni, amikor a csapda közelébe ér, addig, amíg az működni nem kezd. Hogyan tudják ezt megoldani? Egy amerikai feltaláló azt javasolja, hogy állítsanak fel a csapdával egy sorban egy tükröt. Ami­kor a madár szembetalálko­zik tükörképével, élénk „be­szélgetésbe” kezd. A madár­hangot erősítő berendezé­sekkel és hangszórókkal úgy felerősítik, hogy a közelben levő madarak jól hallják. A hang vonzza a madarakat és rövidesn már tömegesen keringenek a csapda körül egészen addig, amíg bele nem esnek. DIÉTA A TEHENEKNEK A táplálkozástudományi szakemberek azt állítják, hogy jobb gyakran és keve­set enni, mint ritkán és so­kat. Nemrégiben megállapí­tották, hogy ez a szabály a fejőstehenekre is érvényes. Egy angol tehénfarm tulaj­donosa kísérletképpen 8 részletben kezdte adagolni a teheneknek a számukra meghatározott napi takar­mánymennyiséget reggel 7 és este 9 óra között. A kísér­let eredményeként észreve­hetően megnőtt a tejhozam. NYOMORÉK MAJMOK Japán zoológusok nyug­talanítónak tartják azt a je­lenséget, hogy egyre több nyomorék majom jön a vi­lágra. Ezt nemcsak az állat­kertekben figyelték meg, ha­nem a természetvédelmi re­zervátumokban is. Szerintük ez azoknak a vegyi anyagok­nak a hatása, amelyekkel a majmok táplálékát alkotó növényeket permetezik. APRÓHIRDETÉSEK Ötéves Trabant Speciál eladó. Békéscsaba III., Kézai 34/2. Gyula, Budapest krt. 28. fsz. 1„ kétszobás, erkély es lakás kp. plusz OTP-átvállalással eladó. Érdeklődni lehet egész nap. Szakmunkás (gebines) kőműves bármilyen kőművesmunkát vállal. Gyula, Dobos István u. 19. (Törökzugi, Sebestyén. ______ H áz eladó, OTP-átvállalással. Békés IV., Mónus Illés u. 17. Most vizsgázott, megkímélt La­da Combi eladó. Gyula, Város­ház 23. (Kulcsmásolóüzlet.)_____ E züst pénzt, régi pénzt jó áron veszek. 2541 Lábatlan I. Pf. 12. Fólia alá való salátapalánta kap­ható. Gyula, ív u. 15.___________ B okorrózsa és kardvirághagyma nagy választékból megrendelhe­tő. Árjegyzéket azonnal küld­jük. Virágkertészet, Siklós, Pf. 6. sz. Bútorozott szoba kiadó, igényes házaspárnak, fürdőszobahaszná- lattal. Békés II,, Bánát u. 17/2. Bor, saját termésű, alkalmakra kapható. Békéscsaba, Gyulai út 31. 1400 literes olajtartály sürgősen eladó. Békéscsaba, Lencsési út 18. I, 2.__________________________ V adonatúj Minimat 65 sürgősen eladó. Cím: „Mosógép” jeligén a lapkiadóban. Tűzdelni való PCR paprika- palánta eladó. Medgyesegyháza, Bajcsy-Zsilinszky u. 14. Eladó 144 négyszögöl, két család részére is alkalmas, 2 X 1,5 szo­bás, különbejáratú, előszoba, konyha, spájz, fürdőszoba, mel­lékhelyiségekből álló családi ház, beköltözhetően. Érdeklőd­ni : egész nap. 5600 Békéscsaba VI., Berzsenyi út 8/1, UH rendszámú S—100 L típusú Skoda eladó. 5661 Újkígyós, Arany János utca 51, szám. Elcserélném békéscsabai egy- szobás, összkomfortos, tanácsi lakásomat kertesért. „Gyöngyvi­rág 018811” jeligére a békéscsa- bai hirdetőbe. 601-es Trabant eladó. 5600 Bé­késcsaba III., Kézai u. 29. Ér­deklődni délután 5 után, vasár- nap bármikor. 1000-es nagykerekű Wartburg, rendszám nélkül, áron alul el­adó. 5742 Elek, Mező út 27. OTP-öröklakás eladó kpl + OTP-átvállalással. 5600 Békéscsa­ba, ör u. 12. földszint 1. Ér­deklődni: vasárnap és 17 óra után. Tervezési munkát vállalok, vi­dékre is megyek. Novák Ernő építészmérnök, Békéscsaba, Bar­tók J3élaja1Jj7—69^Bin/i3. ZD- s Trabant Combi eladó. Gyula. Budapest krt. 10. IV/13, rés útján, azonnali beköltözéssc eladó. Árverés 1980. február 2] én 8 óra. Érdeklődni: Csárdé szállás, Petőfi utca 9. Nagy lm re. Kétszobás ház eladó. Békés, Kő- rösi Csorna u. 23. Mindenféle rendezvényeken neszolgálta tást vállalunk, nyékét „start 80” jeligére Békéscsaba, Pf. 220. ze­Igé­5601 Kétszobás lakás OTP-átvállalás­sal sürgősen eladó. Békéscsaba Lencsesi út 126. II/8. (KlSZ-tá- borral szemben.) MTZ 50-est vennék, vagy rs 09- est elcserélném. Mezőberénv fatelep, Pataklné. 408-as Moszkvics rendszámmal vagy rendszám nélkül eladó. Gyulavári, Megyesi s. u. 14 Ér­deklődni: 16 órától 18 óráig, va­sárnap egész nap, _______ F öldszinten levő garzon-, für­dőszobás lakásom elcserélném „Szegfű” jeligére a békéscsabai hirdetőbe. Köszönetnyilvánítás Fájó szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a ro­konoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, jó bará­toknak, akik szeretett édes­anya, nagyanya, GÓG ISTVÁNNÉ szül. Sándor Teréz temetésén megjelentek, sír­jára koszorút, virágot he­lyeztek, részvétükkel mély fájdalmunkat . enyhíteni igyekeztek. Külön köszöne­tét mondunk dr. Deli Lász­ló főorvos úrnak, Eliz fő- nővérnek és a n-es bel­gyógyászat valamennyi dol­gozójának, lelkiismeretes, odaadó munkájukért. Leánya és a gyászoló család Gyula, 1980. február hó. Köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszö­netét mindazoknak, akik drága halottunk, Mocskonyi István temetésén részt vettek, és fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család AZ ÜGYFÉLSZOLGALAT TÁJÉKOZTATÓJA a nyugdíjkiegészítő biztosí­tásról. Talán nem túl bátor állí­tás, ha azt mondjuk, min­denki elérkezik abba a kor­ba, amikor azt számolgatja, mennyi is lesz a nyugdíja. Egy ilyen kalkuláció végső eredménye mindig azonos: a fizetésénél többet bizony senki sem fog kapni, sőt, talán akkor sem túlzunk, ha megállapítjuk, a nyugdíj összege elmarad a megszo­kott havi jövedelmétől. A már elért életszínvonal­ról, kedvtelésről lemondani nem egyszerű. Van még egy lehetőség, hogy ne kelljen életrendün­kön a pihenés éveiben sem változtatni. Kevesen tudják ugyanis, hogy van a biztosításnak egy olyan formája, amely éppen az ilyen keresetkiesést hiva­tott pótolni. A nyugdíjkiegé­szítő biztosítás — mert er­ről van szó — éppen ezeket az éveket teszi gondtalanná, és ami a lényeg, ennek se­gítségével biztosíthatjuk éle­tünk végéig anyagi biztonsá­gunkat, függetlenségünket. Álljon itt egy példa: Valaki 41 éves korában 60 éves lejárati korra 100 000 Ft összegű biztosítást kíván kötni. Havonta ekkor 240 GYASZHlR Mély fájdalommal tudat­juk mindazokkal, akik is­merték és szerették, hogy drága jó feleségem, édes­anyánk, nagymamánk, ZSÖTÉR VILMOSNÉ szül. Eisner Mária életének 72. évében, 1980. február 6-án, rövid szen­vedés után elhunyt. 1980. február 14-én 1/2 3 órakor az óbudai temetőben kísér­jük utolsó útjára. A gyászoló család A kétsopronyi Rákóczi étterem vezetősége értesíti kedves vendégeit, hogy ma,. február 12-én ÉTTERMÜNKET ZÁRTKÖRŰ RENDEZVÉNY MIATT zárva tartjuk Ft-ot fizet. Jó erőben meg­érvén a 60. évet — új szol­gáltatásunk alapján — nem 100 000 —, hanem 145 680 Ft-ot vehet fel, vagy ehe­lyett élethosszig tartó, havi 1153 Ft-tal kezdődő, évente 2%-kal emelkedő járadékot igényelhet. A másik változat: valaki 49 éves korában 60 éves le­járati korra kíván 100 000 Ft-os biztosítást kötni, ha­vonta 600 Ft-ot fizet. Hat év után meghal: a befizetett biztosítási díj, 43 200 Ft visszajár a kedvezménye­zettnek. Ha életben van 60 éves korában: 100 000 Ft he­lyett 124 340 Ft-ot kap, mely helyett élethosszig tar­tó, havi 1004 Ft-tal kezdődő, évente 2%-kal emelkedő já­radékot igényelhet. Részletekről szívesen ad­nak felvilágosítást a biztosí­tó fiókjai, szakemberei. Kérjük, ne feledje: BIZTOS AMI BIZTOS, KÁR LENNE NÉLKÜLÜNK, ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ FIGYELEM! A Röntgen- és Kórháztechnikai Vállalat, Gyula, Munkácsy M. u. 30. alatti kirendeltségéhez hatá­rozott időre felvételre keres, le­hetőleg gépírni Is tudó raktár- kezelőt. Jelentkezés a gyulai kórház röntgentechnikai épületé- ben a kirendeltség vezetőjénél. Építőipari Szövetkezet, Gyula, felvesz kőműves, villanyszerelő, bádogos, festő szakmunkásokat, valamint segédmunkásokat. Je­lentkezni lehet: Gyula, Nagyvá­radi út 74. sz. alatt. Ä~ FÉKON Ruházati vállalat bé- késcsabai gyára felvételre keres varrónőket, takarítónőket és gé- pelnl tüdő számlázőt. A Gyulai Vízművek elöntözőte- lepére azonnali belépéssel se­gédmunkásokat keres felvételre. Jelentkezni lehet: Gyula, Szt. László u. 16., csatornázási üzem vezetőjénél. A Békéscsabai Konzervgyár la­katos, továbbá festő és mázoló szakmunkásokat, valamint hő- központkezelőket vesz fel, azon­nali belépéssel. Jelentkezni a gyár műszaki főosztályvezetőjé­nél lehet. A DEGÄZ békéscsabai üzemegy­sége, Kétegyházi út 1919., felvé­telre keres: lánghegesztő szak­munkást, hegesztősegítő betaní­tott munkást változó munka­helyre, nyugdíjast telephelyre (ügyviteli munkára). K—25-os Zetor ekével, billenős pótkocsival együtt eladó. 5530 Vésztő. Kossuth Lajos u. 68. Vállalatnak COOPTOURIST-on keresztül kiadó parttól második ház. Nősz. Balatonszéplak, Bat­sányi u. 4. (Liszt sétányról nvi- lik.) Január 24-én vörös-sötétbarna német juhász kutya elveszett. A megtaláló értesítését kérem. Bo- ross László, Békéscsaba, Ku- lich-ltp. 10, ép, I. lépcsőház, I/i. Két szoba, konyha kamrából ál­ló 2/3 házrész, 100 négyszögöl kerttel, Békéscsaba, Dózsa György 45. szám alatt eladó. Ér­deklődni 12-től kedden, szerdán, csütörtökön. Beköltözhető, Személygépkocsival, teherután- futóval rendelkező agilis fiatal­emberek elfoglaltságot keresnek a hét bármely napjára. „Minden megoldás érdekel” jeligére a bé­késcsabai lapkiadóba. ________ F iatalember albérletet keres Bé­késcsabán. Ajánlatot „6775” jel- igére a lapkiadóba. Február 7-én délelőtt Békéscsa­bán, Békési úton 2 db köny­vespolc a tehertaxlról elmaradt. Becsületes megtaláló jutalom el­lenében értesitsen. Orbán János, Békéscsaba, Lencsési . út 35—37. VI. emelet 33., vagy tehertaxi- állomáson. A gyulai Munkácsy Mg Termelőszövetkezet LIBATÖMÖ AKCIÓT INDÍT. A töméshez libát és kukoricát biztosítunk, melynek árát a libák értékéből vonjuk le. Bővebb felvilágosítást a háztáji üzemágnál kaphatnak (Gyula, Vértanúk útja 16. sz. alatt), minden reggel 8—10 óra között. RUTEX Textilruházati Ipari Szövetkezet azonnali belépéssel felvesz bérszámfejtőt, árkalkulátort Jelentkezni lehet: Békéscsaba, Csorvási út, főkönyvelőnél. A Békés megyei Tanácsi ÉPSZER Vállalat azonnali belépéssel felvesz A Kner Nyomda gyulai és békéscsabai munkahelyre felvesz KÖMÜVESBRIGÁDOKAT. Jelentkezni lehet a vállalat központjában, MUNKAÜGYI ELŐ AD ÖT ÉS KÖNYVELŐT. Békéscsaba, Kétegyházi u. 1921/2. (Hűtőház mellett.) Békéscsaba, Lenin u. 9—2i., terv-, munkaügyi osztály.

Next

/
Thumbnails
Contents