Békés Megyei Népújság, 1979. május (34. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-20 / 116. szám

NÉPÚJSÁG 1979. május 20-, vasárnap o Ínyenc ételek receptjei A Kakas étterem főszakácsának ajánlata Körös menti húsgombócleves: Hozzávalók: 15 dekagramm darált sertéshús, 20 deka­gramm burgonya, 5 deka­gramm vöröshagyma, 3 to­jás, 10 dekagramm liszt, 2 dekagramm piros paprika, 10 dekagramm zöldborsó, 10 de- kagramm vegyes zöldség, 5 dekagramm füstölt szalonna, 1 deciliter tejfel, 2 zsemle, 5 dekagramm zsemlemorzsa, ízesítőnek só, bors, szere­csendió és kevés gyömbér. Elkészítése: A hagymát és a kockára vágott szalonnát megpirítjuk, majd berakjuk a megtisztított, kockára vá­gott vegyes zöldséget és zöldborsót. Így pároljuk kis ideig és piros paprikával megszórjuk. Megfelelő meny- niységű vízzel felengedjük és a feltüntetett fűszerekkel íz­lés szerint fűszerezzük. Köz­ben elkészítjük a húsgom- bóckákat, következőképpen. A zsemlét vízben megáztatjuk, a víztől kicsavarjuk és el­morzsolva a darált húshoz tesszük. Szintén hozzáadjuk a megtisztított és lereszelt nyersburgonyát is. Tojást ütünk bele, liszt és zsemle- morzsa hozzáadásával kellő­en sűrítjük, hogy formálha­tó legyen, fűszerezzük sóval, borssal és apró gombócokat készítünk belőle, és a leves­ben kifőzzük. Tetszés- sze­rint még tejfellel lehet íze­síteni. Mágnás rostélyos: Hozzávalók: 60 dekagramm rostélyos, 15 dekagramm da­rált sertéshús, 3 tojás, 5 de­kagramm' vöröshagyma, 2 gerezd fokhagyma, 5, deka­gramm zsír, fél deciliter tej­fel, só, bors, 2 darab babér­levél, 2 dekagramm piros paprika. Elkészítése: A rostélyoso­kat 5 szeletre vágjuk, utána kikloffoljuk, enyhén meg­sózzuk, a darált sertéshúsból fokhagymával, sóval, borssal, piros paprikával a kolbász­hoz hasonló tölteléket készí­tünk. Továbbá a töltelékhez teszünk még apróra vágott főtt tojást, (2 db) és 1 nyers tojással az egészet összefo­gatjuk. Egyenletesen eloszt­juk, a rostélyosokra elsimít­juk, majd felgöngyöljük és fogvájóval összetűzzük. A felgöngyölt húst kevés zsír­ban elősütjük és félretesz- szük. A zsírjában vöröshagy­mát pirítunk, megszórjuk pi­ros paprikával, belehelyezzük a húsokat és kevés vízzel felengedjük. Ízesítőként ba­bérlevelet, sót, borsot, és tej­felt teszünk hozzá, majd az egészet fedő alatt puhára pá­roljuk. Tálalása: A húsokból a fogvájót eltávolítjuk, a hú­sokat felszeleteljük és pap­rikás levével meglocsoljuk. Galuskaköretet adunk mel­lé. Citromos, sajtos ponty: Hozzávalók: Kb. 1,50 kilo­gramm ponty, 5 dekagramm vaj, 15 dekagramm sajt (tra- pista) 10 dekagramm cit­rom, 10 dekagramm liszt, só, kevés cukor. Elkészítése: A pontyot megtisztítjuk, uszonyait és a fejét eltávolítjuk, majd ge­rinc mentén haladva éles késsel hosszirányban végig­vágjuk úgy, hogy a késünk közvetlen az oldalszálkák mentén haladjon, azaz a hal húsát lefilézzük. Ezt mind­két oldalán elvégezzük és bőrös részével lefele helyez­zük a vágódeszkára. Ezt- követően sűrű, egyenletes vágásokkal az apró szálká­kat is összevagdossuk a hal­húsban. Ezután egyenletes szeletekre vágjuk, megsózzuk és állni hagyjuk. Közben a tepsit kivajazzuk és a hal­szeleteket belerakjuk. Kevés citromlével meglocsoljuk a halakat, hogy sütés közben szét ne menjenek, ezután sajtszeleteket teszünk a hal tetejére, amivel készre süt­jük. Közben míg a hal sül, vajjal, liszttel világos rán­tást készítünk, vízzel már­tás sűrűségűre felengedjük, sóval, kevés cukorral és cit­romlével ízesítjük. Tálalása: Tálra vagy tá­nyérra burgonyapürét ra­kunk és az elkészített már­tással körbeöntjük és a kész halszeleteket a mártásbe rakjuk. Tercsi József Gyerekeknek Te Beszélgessünk. Most veled beszélgetek, akit úgy hívnak, hogy Te. Persze ez nem ilyen egyszerű. A Te ugyanis nem más, mint én, azaz a Te, nem más, mint ő, va­gyis Ancsa. Megfordultak a szavak, de mi értjük őket, hiszen ez a jelentésátvitel itt történik előttünk, s ennek művelője, a nyelvvel, a beszéddel most ismerkedő ő, azaz te. Saját gondolkodására igazít­ja az általunk mondott sza­vakat, s ezáltal varázslás történik, mert mindennek új tartalma lesz, új szavak, új mondatok születnek, ame­lyek titokzatosak, mert csak a beavatottak értik, jnintha csak nekünk fogalmazna így. Ezáltal válik egyedivé, meg- ismételhetetlenné és csakis a mi sajátunkká. Amikor lefeküdni ülő- dik, azt el sem lehet pzel- ni a kő nélkül, ami «<■•••. más, mint a kicsinyke sárga taka­rója. Igazítja, forgatja a ta- karócskát miközben mondo­gatja: — Te ajszik... — ami azt jelentene, rogy ő aludni készül, ő kkal körülményesebb S mint ahogyan lenn. koct, anya hamarabb elalszik, mint Te. Te aztán, mármint ő, dél­után, alvás után azt mond­ja: — Te mész ki... — ami ugyancsak világos beszéd, mármint úgy értelmezve, hogy „én most kimegyek”. Kérdően és parancsolóan áll egy darabig, majd mivel nem történik semmi, hogy nyo- matékot is adjon a dolognak, szedelőzködni kezd. Veszi a sapkát, sálat, kabátot és a kintre való cipellőt. Ennek pedig ellenállni már aligha lehetne, mert hozza, és rak­ja az ölembe.' Az öltözés maga már szer­tartás. Egyenként vesszük a ruhadarabokat, s közben mondogatja: — E ka:.., te­hát kabát. — E ci..., tehát cipő. — E sa..., kitalálható, hogy a sapkáról van szó; a sá pedig nem lehet más, mint a sál. Aztán indulnánk az ud­varra, de akkor kiderül, hogy még néhány nagyon fontos közlendő van: — Ott te ágy. — Ott te búz — ami blúzt jelentene. — Ott te kö... — a könyvre értve. S ha kérdem, hogy az enyém, akkor magyaráz, mert meg kell érteni már egyszer, hogy a te az nem apa, az nem anya, hanem ö. Kezével ma­gára mutat, aztán kérdően néz rám, nézi a nagyokat, hogy miért olyan értetlenek, miért igazítják ki állandóan a szavát, amikor világosan mondja, hogy a te az én, azaz ő. V Hát nem lehet megérteni 'ezt? És szája sírásra görbül, o nem is vigasztalódik meg csak akkor, amikor kint va­gyunk az udvaron, ahol Te olyan nagyon szeret lenni. Ffilöp Béla 't'YtAh'r Ajánlataink — otthonra Az esti társalgás, gyere­kekkel való foglalkozás, ol­vasás, tv-nézés stb. az egész napi munka után a jóleső kikapcsolódós ideje. Ezek­ben az esti órákban — ter­mészetesen egyéntől függően — nagyon jók és korszerűek a különböző színű frottír és plüss overallok, kétrészes megoldások, tunikák, nadrá­gok vagy akár a kényelmes, hosszú szoknyák. Szinte minden korosztálynak és minden alkatnak megfelelő­nek tartom. Ezek célszerű és praktikus ruhadarabok. Akik mindezen túl még többet szeretnének és az új divatot is figyelemmel kísérik, sza­bad idejüket tölthetik lágy esésű anyagokból készült hosszú ruhákban1, vagy sza­tén szűkszárú hosszú nadrá­gokban, steppelt, hímzett, vagy virágmintás mellé­nyekben. Szép és elegáns összeállítás a fekete-fehér szín, s mindezek az 50-es évek stílusát elevenítik föl. Ezek a ruhák már vendégfo­gadásra. kerti mulatságokra is alkalmasak. Tudom, nem minden nőnél a divat a legfontosabb kér­dés. De ha akarjuk, ha nem, a •divat létezik és előbb- utóbb hat ránk, és nem mindegy, hogy hogyan. Pró­báljunk egy kicsit többet megtudni a színekről a for­mákról, hiszen mindkét té­nyező rendkívül lényeges. S ez nemcsak divat-nem divat kérdés mindennapi életünk­ben, ennél sokkal több: öl­tözködéskultúra. Mindehhez a tervező se­gítséget, tanácsot ad és örül, ha elfogadják. — Rajzai­mon egy-egy jellegzetes fonnál ajánlok. Lendvay Ilona Aforizmák A művészettől is gyakran áldozatokat követelnek. (Mezopotámiai művészet- történészek népi hagyomá­nya.) * * * Vannak olyan könyvek, amelyeknek csupán azért adott a sors hosszú életet, mert senki sem olvassa őket. (Grönlandi könyvtárosok szólásmondása.) Ha a parancsot nem telje­sítik — akkor más paran­csot kell adni. (Bizánci hivatalnokok bölcs mondása.) * * * Egyesek egész életükben azt a jogukat védelmezik, hogy ne legyen saját meg­győződésük. (Rudi Mill, osztrák filozó­fus.) HUMOR Amikor Dusán úr hazatér a húszéves érettségi találko­zóról, a felesége megkérdezi tőle: — Milyen volt? — Egy csomó régi arc és sok új fog — hangzik a vá­lasz. * * * — Hogy tetszik neked ez a kabát? — kérdezi az üz­letben Magda asszony a fér­jét. — Vedd csak meg — taná­csolja a férj —, már éppen ideje, hogy olyan legyél, amilyennek egy komoly idős hölgynek lennie kell! * * * A házaspár vendégségből tér haza. A feleség lelkese-, dik: — Nagyon jól éreztem ott magam. Még életemben nem láttam ekkora rendetlensé­get! * * * — Miért mondod a meny­asszonyodnak, hogy „édes kis csigám”? — Mert saját családi háza van. * * * — Tavaly remek szabadsá­gunk volt a feleségemmel. — És hol voltatok? — Azt nem tudom, hogy a feleségem hol volt. Én ott­hon voltam. * * * — Jóska, mit főzzek ne­ked ebédre? — Metéltet. — Ahhoz túl kevés liszt van itthon... — Akkor csináld rövidé bő­re.' — Doktor úr, rosszul al­szom. .. — És akkor is, ha beveszi a porokat? — Akkor elalszom ugyan, de azt álmodom, hogy nem tudok aludni. * * * A vezető mondja az új dol­gozónak: — Szeretem az őszintesé­get. Ami a szívünkön, az a szánkon. Most pedig mondja meg nekem, tulajdonképpen miért kellett eljönnie az elő­ző munkahelyéről? — Azért, mert ami a szí­vemen, az a számon... * * * Az- újoncok beléptek a lak­tanya udvarára. — Ki tud maguk közül főzni? — kérdezi a parancs­nok. — Én — jelentkezik az egyik. — És főzött már valami­kor ilyen nagy üstökben? — Főztem. Sőt még na­gyobbakban. — És mit főzött? — Aszfaltot... * * * — Nem tudom, miért pa­naszkodik rám állandóan a férjem! Hiszen ugyanazt aka­rom, amit ő! • — Persze, ö a ház ura akar lenni, és te is! *** — Kérem szépenmaga adta fel azt a hirdetést, hogy magas sarkú cipőt üzemkép­telen autóra cserél? — Igen, én. — És hol van a magas sar­kú cipő? — Hogyhogy a cipő? Ne­kem üzemképtelen autóm van. Petőfi az életről Nagy költőnk írja a Még alig volt reggel című versében. Lásd a rejtvény hosszú sorait. VÍZSZINTES: 1. Hangosan eszik. 8. Népiesen csutorának mondják. 14. Közel-keleti ország. 15. Régi hosszmérték. 16. Von­tatott. 11. Petöfi-versrészlet má­sodik része. (Zárt betű: E.) 19. Ha kellemes; illat, ha kellemet­len ; bűz. 20. ... lágyult, gyen­ge szellemi képességű. 21. Köz- igazgatás rövidítése. 22. Lesül. 23. A bukás közepe! 24 ... Sil­via, Romulus és Remus anyja. 25. Talajművelő eszköz. 26. A tévé vasárnapi műsora. 27. A part partok nélkül! 28. Japán kikötőváros. 30. Morajlik. 32. Afrikában honos, tehénantilop formájú állat. 33. Ez a „mun­ka” csekély értékű alkotás. 35. A disznó hímje. 36. Részekre szétszed. 37. Az istállóban le­terített szalma. 39. Svéd és osztrák gépkocsik jele. 41. Kos­suth- és Munkácsy-díjas festő (Róbert). 43. Piramis. 45. Meg­szólaltatja a harangot. 50. Ked­velt téli sport. 51. Az ábécé leg­eleje. 52. Motívum. 54. Fű né­metül. 56. Bezárt páratlan be­tűi. 57. Egyszerű hangszer. 59. Ritka. 60. Élete részeként na­gyobb időt eltölt. 61. A Duna romániai mellékfolyója. 63. ... Chaco, hatalmas kiterjedésű síkság Dél-Amerikában. 64. Körte alakú kis üvegedény. 65. Petőfi versrészíetének utolsó ré­sze. 68. Hígított ólomecet. 69. Télialma-fajta. FÜGGŐLEGES: 1. Olasz zene­szerző (Domenico, 1749—1801). 2. Vizzel körülvett szárazföld. 3. Petofi-versrészlet harmadik része. (Zárt betű: Y.) 4. ... Hari, kémnő volt. 5. A cefrében van! 6. Egy korty ital. 7. An­gol ital, rum, cukor és forró viz keveréke. 9. U. L. 10. ... Palmas, város a Kanári-szige­teken. 11. A tőkén megtöppedt, összeaszott szőlő. 12. Petőfi- versidézet első része. 13. Hosszú, széles városi útvonal. 18. A tu­lajdonod. 25. Róma új, modern városrésze. 26. Közel-keleti nép. 29. Szörnyalak. 31. Azok ott. 32, Aggodalom. 34. Húsos gyümölcs kocsánya, magháza. 36. Egressy (zeneszerző, szövegkönyvíró,) személyneve. 38. Talál. 40. Becé­zett Aladár. 42. Nobel-dljas an­gol orvos (Ronald). 43. Torz alakú ember. 44. Híres filmso­rozat volt — főszereplője Roger Moore. 46. Képzőművészeti ki­állítás. 47. Vastag szövet. 48. Kettős nádnyelvű fúvóhangszer. 49. Edző. 53. Kitudódik. 55. Az argon vegyjele. 56. Védőoltással ellát. 58. Horgolással készített, csipkeszerű szegély. 59. Stájer- ország fővárosa Ausztriában. 60. Mocsaras vidéken élő kis ma­dár. 62. Lórum egynemű betűi. 63. Fordított fehérnemű. 64. Éle­sít. 66. Derékszíj. 67. Feltéve. H. J. Beküldési határidő: május 30. Megfejtéseket csak levele­zőlapon fogadunk el. A helyes megfejtők között hat darab. 50 forintos könyvutalványt sorsolunk ki, amelyet f ■ küldünk el. .A május 6-i rejtvénypályázat helyes ^ naplója — Csicsikov — Tanyai esték Muszorgszkij — Bulyba Tarasz. Nyertesek: Pintér Mónika, Medgyesegyháza; Nagy Sándor, Serkad; Kozák Lajosné, Szarvas; Tőke János, Békéscsaba; Kecskés Lajos. Orosháza; Gyepes Jánosné, Gyula.

Next

/
Thumbnails
Contents