Békés Megyei Népújság, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-01 / 77. szám

1979 április L, vasárnap o Kunszabó Ferenc: KATLANBAN Fülöp Ilona: Sátánűző TÉKA Csáth Géza ismeretlen orvosi tanulmánya A polgári Tisza-híd előtt, vagy tíz kilométerre megre­kedt az oszlop: német teher­autók, magyar rohamlöve- gek, alacsony oldalú székely szekerek, sebesültszállító ko­csik, nyíri urak sárga brics- kái tolultak egymásra; né­met káromkodások, ukrán szitkozódások keveredtek ro­mán siránkozással és vaskos magyar áldásokkal. A reménytelenül világos- szürke földek között húzódó kövesúton talán csak négy ember hallgatott. Valaha zöldre festett katonai trénko- csin ültek, ami elé egy na­gyobbfajta kutyát idéző ru­szin ló meg egy csontos ösz­vér volt fogva. A bakon csak egy ember kuporgott. Fején siltes hegyivadász sapka, ám a zubbony azt mutatta, hogy tarjáni tüzér. Egyked­vűen szortyogtatta üres pi­páját, néha a szopókával megigazgatta bajszát és ki­köpött bal kéz felé. Hanem mikor oda felnyomakodott egy német harckocsi, muszáj volt jobbra sercinteni: még zokon vennék. Át is húzó­dott, az ülésdeszka túlsó ol­dalára. így fedezte fel a facsopor­tot, túl a nagy kukoricatáb­lán. Három társa a kocsiderék­ban komyadt. Egy a pesti háziezredből, kettő meg a kolozsvári hegyivadászoktól. Aludtak serényen, kihasznál­va, hogy nem zötyög a sze­kér. A bakon ülő Zsöndöly István többször a facsoport­ra nézett, aztán társaira. Ám mielőtt határozhatott volna, a Tisza felől három német harckocsi, úgyneve­zett kötényes Tigris gázolt vissza a kukoricatáblában. Megálltak, a trénkocsival éppen egy magasságban, majd bukósisakos SS emel­kedett ki, miközben az ágyuk halk nyikorgással for­dultak a megrekedt menet­oszlopra. Az úton akkor már csak a legyek és szúnyogok adtak hangot. — Ist hier SS? — kiáltott a bukósisak. Semmi válasz. — Ist hier Werhmarcht! Meg kellett ismételnie a kérdőt, míg innen is, onnan is jöttek a tétova válaszok. A bukósisak bólintott, pa­rancsolólag mutatott a Tisza felé, majd visszabújt, lecsap­ta a toronytetőt. A három ágyúcső úgy ma­radt, az útra szegezve. A megdermedt kavarodásban azonban semmi sem moz­dult. j „Ebből darabos vacsora lesz” — akarta mondani Zsöndöly, de akkor az égen zúgás keletkezett. Egy két- fedeles szovjet felderítőgép oly békésen úszott, a szürke levegőégben, hogy azt lehe­tett hinni, mindjárt műrepü­lésbe kezd. Hanem a kukori­cásban álló harckocsik har- madika hirtelen megforgatta a tornyát, s gyors egymás­utánban két lövést adott le a gépre, mire az figurát mu­tatott be, valóban: éles ka­nyarral oldalt hátrafordult, s visszament, Nyíregyháza felé. Ezt már azonban senki sem figyelte, mert a Zsöndö- lyék mellett álló Tigris hir­telen tüzet nyitott amazok­ra. Az emberek az árkokba ugrálták. A kis hegyiló az első lövésre az öszvér nya­kába ugrott, a másodikra pedig együtt rántották le a szekeret az útról, s eszeve­szetten téptek egyenest a három tank felé. S ez jól jött az úton álló Tigrisnek. Mert amonnan cafatokra lőtték az öszvért, darabokra a trénkocsit. A kis ruszin ló kiszabadult a hámból és visszafelé rohant. Repeszek- kel telten. Nem is jutott föl az útra. Az árok partján megbicsaklott, s kiforduló véreg szemekkel bukott^ le. Vérhabbal íénylő. remegő orra csaknem elérte Zsön­döly Pista arcát. A kialakult tűzharcban végül persze hogy a magá­nyos harckocsi húzta a rövi- debbet: lángbaborult. A ki­ugráló katonákat. fedélzeti géppuskákkal vadászták amonnan. — Menjünk innen ... — nyöszörögte egy sportsapkás, lengyelnadrágos civil, s kez­dett kikúszni. A háziezredből való Pén­zes Karcsi megfogta a lá­bát: — Sehová, fater! Ebben a Tigrisben mindjárt robban a lőszer. Meg a felderítő is ránk hozza a harci gépeket. A kukoricásban lassan hátra mozgó Tigrisek gép­puskái még ugattak, mikor egv égő harckocsizó hengere­déit közéjük. Hátán lángolt a bőrzubbony. Pénzes Karcsi ráfeküdt, mert ez a leggyor­sabb, legbiztosabb. — Tanke! — mondta a német; s akkor hatalmas dörrenés hányta szét az út­testen álló járműveket. A kint manőverező harc­kocsik beszüntették a tüzet, és harmadik sebességgel ro­hantak a Tisza felé. A ka­tonák egyszerre vizsgálódtak föl az égre. És akkor nem pazaroltak se szót, se időt, hanem kiugrottak az árok­ból, és rohantak: minél messzebb az úttól. A levegő­ben két szovjet könnyűbom- bázó közeledett. Ügyet sem vetettek az országúti torló­dásra, hanem a menekülő harckocsik után vetették magukat. A velük tartó né­met felállt, úgy figyelte a robbanásokat. „Bravo!” — kiáltotta, kétszer is. Aztán gyorsan visszafeküdt — ám a gépek magasba húztak, Polgár felé. Ott .azonban légvédelmi lövedékek füst­pamacsai fogadták őket. Még magasabbra emelkedtek, visszaváltottak keletnek. Pénzes Karcsi felült: — Géza! Kioszthatnád az esti szeretetcsomagot. Meg- döglök egy slukkért. A hegyivadász nem vála­szolt. Zsöndöly odakúszott hozzá: — Bai van? A sportsapkás civil az .ar­cához hajolt: — Megsebesült, uram? — Hagyjatok békén! — csapott az hirtelen, s felug­rott, ökölbe szorított kézzel támadt társainak. Minden vonás eltorzult az arcán, fröcskölt a nyála. A német hátulról odalépett, le­fogta. Segítettek neki... Idő múltán csendesedett a rán- gás, az üvöltés vinnyogásba, -majd száraz, fáradó zoko­gásba csitult. A homály egyre tömörebb lett. Benne tétova lábú, csüngő kezű emberek bók­lásztak. Néha megzörrent egy fegyver. Az úton halk férfi- hangok, anyát hívó gyer­mekcsuklások. Egyébként csend volt és sötét. Szokatlan csend, és szokat­lan sötét: Katlanban vannak, már csaknem körkörös orosz gyűrűben. Állítólag csak a Tisza-hidat védik az SS-ek. Biztosat, persze senki sem tud, mindenesetre abból az irányból már tegnap óta fé­lelmetes fegyverzaj hallat­szik. Nem is vették észre, hogy Zsöndöly Pista eltűnt közü­lük, csak mikor jött vissza, és egy kocsioldalt húzott maga után: — Eltűnt a pipám — dünnyögte. — A jó anyjukat ezeknek az SS-eknek... De itt van ez az oldal, Gézát el-e visszük rajta. — De hová? — kérdezte a lengyelnadrágos. Pénzes Karcsi felállt: — A Ritzbe. — A hangja nem volt kihívó. — Auguszta főhercegasszony vár bennün­ket teára. Még csak nem is moso­lyogtak. Zsöndöly ledobta a kocsioldalt, szórakozottan kotorászott a zsebeiben, .az­tán legyintett: — Nem vettétek észre? Itt, északra van egy tanya ... — Tanya?!? — Facsoportot, láttam, az csak tanya lehet ezen az is­tenverte sík vidéken. — Tudsz megfigyelni. Nemhiába vagy tüzér! — Voltam... csak a pi­pám lenne meg. Géza egyszerre megmoz­dult, állt föl. Imbolygott, de tudott lépni: — Istálló van abban a ta­nyában? — Tanya anélkül nincs mifelénk — mondta a civil. De mind felelt valamit, gyorsan, kapkodva: — Szénapadlással... — Fejőstehénnel... — Tehénlepénnyel. — Jászoly... a jászoly- han... — motyogott Pintér Géza. — És a tehenek ... arcodba szuszogják a mele­get. Pénzes Karcsi a német vállára tette a kezét' — Jössz, kamerád? Schla­fen. — Ah! — ocsúdott az, és bal kézzel megdörzsölte az arcát. — Ich gehe, tanke! A tanyában egy fénycsík, egy kutyavakkantás, egy verébcsippanás nem jelezte az életet. Ezért rezzentek meg, mikor mégis hang jött: — Kik vagytok? Megálltak: ezt tulajdon­képpen ők is szeretnék tud­ni. Az öreges hang folytatta: — Mert csak azért, ha ka­tonák, akkor az se baj, ha magyarok. Zsöndöly előbbre lépett: — Annyira szereti a ma­gyar katonákat? — Szeretem a békességet. Horthy máma bemondta a békét. — Ez olyan szép tőle — mondta Pénzes. — Már tárgyal is. — Az a fontos. — Egy Horthytól. — Hogy tárgyaljon leg­alább. A civil és a német nem szólt, de szorosan a csoport­tal maradtak. Az öreg mint­ha lemondóan dünnyögött volna a láthatatlan sötétben. Csend után Pintér Géza szólalt meg: — Jászoly... Csak leg­alább egy jászoly... Senki sem felelt. Közel és távol egyre mélyebb, egyre hidegebb lett a csend. Az író — Kosztolányi uno­katestvére — maga sem köz­ismert a nagyközönség előtt, de egy szűkebb olvasóréteg már évek óta számon tartja. Amióta művei újból napvi­lágra kerülnek. Novellái az élet, a lélek mély ismeretét, az egyes ember bonyolultsá­gát tükrözik. Zenekritikusi működése pedig — a csalha­tatlan, határozott és tömören fogalmazott rövid írásai ál­tal — a modem magyar mu­zsika születése körüli bábás­kodás. Azonnali felismerője és értője Bartók, Kodály, Weiner művészetének, s lel­kes támogatója is egyben. Rendkívül sokoldalú tehet­ség. Zenél, fest, zenét szerez, ír. Polgári foglalkozása or­vos. Ideg- és elmegyógyász, aki mint Kosztolányi írja ró­la: „...tudja, hogy lelki éle­tünkben nincsenek csodák és véletlenek, a lelkünk törté­nései éppen olyan végzetesek, mint szívünk, vesénk, má­junk működése, és a hara­gunk, az ambíciónk idegre­akcióját szabályos görbékben lehet levetíteni a fehér le­pedőre.” Sejtések és tapasz­talatok, mondjuk mi — ma. Az orvosi pályán is nagy jövőt jósolnak neki. Kísérle­tezik, s felhasználja a tudo­mány rendelkezésére álló legújabb eredményeit. De alig múlt harmincéves, ami­kor élete tragikus módon — öngyilkossággal — 1919-ben véget ért. S most, hatvan év után, a karácsonyi könyvpia­con Egy elmebeteg nő nap­lója címmel megjelent orvosi tanulmányát — amelyet an­nak idején csak orvosi szak­lap közölt — szétkapkodták. G. kisasszony naplója ma­ga érdeklődést kelt, két ok­ból is. A művelt fiatal nő meglepő íráskészséggel rög­zítette rögeszmékkel terhes betegségét, úgy hogy szóra­koztató élmény az olvasása. És különlegesség is, hiszen nem mindennapos eset bele­látni egy elmebeteg gondola­taiba, a baj mélyülésébe, el­hatalmasodásába. Ugyanak­kor rádöbbenni, milyen logi­kával építi föl képzelődéseit, hallucinációit. Gyötri és gyötörted magát egy maga teremtette, nem létező Lény­nyel. És áltatja magát nap­ról napra, s az írásban éli ki minden maradék idejét. Csáth tanulmányában ezt az elmebetegséget analizálja. Hogyan fejlődött ki? Miért úgy fejlődött és nem más­képp? S végül mennyiben volt az fejlődés célszerű és automatikus; mennyiben kísérhetni benne figyelem­mel az életnek ezt az alap­törvényét. Feleletét a szexuá­lis, erkölcsi és önfenntartási késztetések kombinációjából vezeti le, megállapítva, hogy a G. kisasszony által alkotott egész üldözéses téveszme­rendszer nagy célszerűséget mutat. Egyetlen mozzanata sincs ok nélkül, mindig va­lamit akar, vagy takar vele a beteg. Végezetül még egyszer hangsúlyozni kell: Csáth könyve nem úgy érdekes ol­vasmány, ahogyan azt — szonbságra hajló körökben emlegetni szokták. Csáth könyve a lélek mély ismere­tének tükre, és mint ilyen tart számot kivételes figye­lemre. Tükre annak, hogy az ember mennyire bonyolult lény, hogy életünk mennyire sokszínűbb és változéko­nyabb, mint ahogyan leegy­szerűsítve láttuk és láthat­juk időszakonként. ' Vass Márta Fülöp Ilona: Viszonylat Vajnai László Volt... Volt egyszer egy ember élte örvény, tenger, vágya mintha száz a földön minden országhatárt fölcibált; képzeletében: Bár életében hazája határát sem lépte át. De a vágya csodálatos volt legalább. Tomka Mihály Fellegek háborús lovak — horpadt fellegek kisírt szemű kölyök- országok felett + egyetlen sor — zuhanó madár vére vörös jajszó isten hypózott egére + hálálosítva megyünk a rettenetbe állig lefegyverezve?! + fáj nekünk sajog leendő kisdedünk

Next

/
Thumbnails
Contents