Békés Megyei Népújság, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-30 / 100. szám

1979. április 30., hétfő o Varga Virág: A magányos rigó Nyár derekán gyönyörű ri­gófütty nyilallt át a nagy kerten és a korán ébredő Kisasszonyt félálomban ta­lálta. Felnyúlt az órájáért. Negyed öt. „Ennyire gondol­tam.” Ügy érezte, hallotta már ezt a szívettépő, a többihez nem hasonlítható, gyors re­pülés közben leadott madár- hangot tavaly is, az előtt is — minden nyáron egyszer — öt év óta. A hatodik eszten­dőt nem számította; akkor került kórházba egy júliusi napon. Az idő tájt különben se vette sokba az itteni ri­gókat, tizenöt—húsz pár le­hetett össze-vissza. A Kisasszony úgy számol­ta az éveket, mint a történe­lem: ideköltözés előtt, ide- költözés után. Pongyolába bújt, hogy ká­vét főzzön. Konyhája is kert­re nézett. A füléből még nem ment ki a rigó hangja. „Ez a rigó, ez a rigó, de más mint a többi!” Jól ismerte a kert kora reggeli ébredését. Már­cius végén elszórtan, de áp­rilistól május közepéig min­den istenadta rigó énekelt torkasZakadtából. A régi he­lyen kórusban. Arra ébredt naponta. Kitöltötte kávéját a papír- vékonyságú, vasárnapi por­celán csészébe. Rágyújtott. Fent a hegyen szürkés haj­nal fogadta be az elemi erő­vel feltörő hívást, várást; a kérést és a beteljesülést. Mi­re a nap felkelt és az embe­rek cihelődni kezdtek, csak elégedett füttyentést és apró trillákat hallhattak. Június­ban megritkult' a hangjuk. Egyes párok a második, vagy tán a harmadik nászukat ül­ték. — Ki tudja? Júliusban a vadgalambok búgtak. Később ébredtek, mint a rigók és mélyről jövő hangjuk sokszor önkéntele­nül elszomorította a Kisasz- szonyt. „Most megyünk bele igazán a nyárba.” Reggelen­te vigyázta az útszéli ha­rangvirágokat, hazafelé me­net szedett egy csokorra va­lót. Amikor a hegyoldalban a liláskék fejecskék összecsu­kódtak, szorongás fogta el. „Jól bent vagyunk a nyár­ban, egy-kettőre vége lesz!” A Kisasszony megfeledke­zett a rigók és a gerlék köl­téséről, s arról, hogy a ha­rangvirág magot érlel, gyö­kerei terjeszkednek és ta­vaszra egy szálat kis család vesz körül. Űjra a kert felett átvilla­nó rigó jutott az eszébe. „Magányos. Szebb és erő­sebb a többinél. Vagy talán idősebb. Az bizonyos, hogy hím és nem talált párjára.” Tűnődés közben a fürdőhol­miját készítgette. És a magányos rigó még- egyszer hallatta hangját, át- rivallva a nyári kert felett. A Kisasszony fürdősapkáját elgondolkozva az asztalra tet­te, aztán pár pillanatig ke­zében szorongatta és végül a szatyrába helyezte. * * * Amikor a rigó másodszor hasított bele a vasárnapi kert csendjébe, az öregember már fent volt. Hallotta a fiatalok készülődését. Felébredt ama- tiszkálásra, a gyerekkel való sutyorgásra. Végül a vő halk berregéssel beindította a mo­tort és a kocsi elindult dél­nyugat felé. Nem. Nem panaszkodhat. Este elköszöntek. Az unoká­ja még reggel is be akart nyitni hozzá. Hallotta a „ne ébreszd fel a papát!” Elmo­solyodott. „Mintha őt egyál­talán lehetne felébreszteni? öt, aki az első rigófüttyre fent volt világ életében. — Hanem a nyaraló, meg a kis gyümölcsös nem rossz! Nem biza! Neki csak ez a házfel­ügyelőség jutott. Szó, ami szó, ez is elég későn. Na, de ebből lett minden! Min...den! A vő jött ide. Takarékoskod­hattak kedvükre, nem kel­lett lakásra gyűjteni, mint másnak. Bár ez a házfel­ügyelőség... Isten tudja... Igaz ez is olyan lakás, mint a többi, csak éppen egy kicsit lejjebb van, csak éppen egyik oldalán a pincelejárat, s szemben a szerszámos kam­ra. Gsak éppen ide bárki, bármikor bekopoghat, hogy Gáspár bácsi így, Gáspár bá­csi úgy... S ő intézkedett, ja­vítást is vállalt. A fiatalok nyugodtan járhattak dolgoz­ni. Míg élt a felesége, a gye­rekekre is vigyáztak. Hát a kocsit azt nem érte meg sze­gény, pedig hogy fájtak a lá­bai! Utóbb már ki se moz­dult a lakásból, csak hallga­tózott naphosszat. Az Öreg­ember olykor megfeddte ezért, de esténként mégis vé­gighallgatta a beszámolóját. ...„Jó lenne már az a töm- bösítés! Akkor én is olyan lakója lehetnék a háznak, mint a többi tizenkettő! Sze­meteljen a tömbös! Vagy vi­gye ki a magáét!” Erre a gondolatra a kezét dörzsölte volna, ha a szíve nem ra- koncátlankodik. Így nem bír­ta felemelni, de bosszankod­ni még volt ereje. „Mért ké­sik az a papír? Még a végén meg sem érem és a vő fog terpeszkedni!” Meglátta az éjjeliszek­rényre készített kistermoszt. „Mégis bejött ez a lány úgy, hogy nem vettem észre!” Töltött egy aranykarikás po­hárba. „Hiába, nem vagyok a régi!” Amíg a kávéját iszo­gatta, felfigyelt a Kisasszony halk, egyenetlen cipőkopogá­sára. Somolygott. „Hallok én mindent!” A Kisasszony most indul a fürdőbe. Azt mond­ja: az uszodába. Gyanús ne­kem ez a nagy uszodázás!” Az öregember elszunyó­kált, de hamar felriadt. Egyik kocsi a másik után gyúlt be. A telkes gazdák mind útnak eredtek. Azután csönd lett. „Papa, egyen holnap, mindent elkészítet­tem!” búcsúzott este a lá­nya. „Okos lány, jó lány. Na de kézben is tartja mai na­pig őket. A fia is, mint a ke­zesbárány. Csak az unokánál csúszott ki a gyeplő vala­mennyit.” Egy ilyen finom házban nyolc óra kora reggelnek számít. „Nem is tudom a Kis­asszony is mért nem alszik még, mit affektál azzal az uszodával?” Most dús, dallamos han­gon szólt a rigó, amit utá­nozni is lehetett, fütyölarigó. Az öregember a Kisasszony­nál is jobban ismerte a ma­darakat, hisz erdő mellett nőtt fel. Hajnalban egy szép, pámélküli hím repült át, szinte vízszintesen ketté­szelve a kertet. Sejtette mi lesz. Sóhajtott is jókorát. Ilyentájt sok tojó járkál lent, hogy a fészkekből leugrált kicsinyek után nézzen és en­nivalót adogasson nekik. S lesz egy hűtlen, aki átáll a szép madár mellé. Érzi ezt a magányos rigó is, azért da­lol ilyen csalogatón. Figyel­ni kezdett a rácsos ablakon beszűrődő hangokra. A fütyölarigó neki is hívójele volt hajdanán, vőlegénykorá­ban. Ezzel szólongatta a lányt, hogy az öregek ne sejtsék, mikor találkoznak az erdőn. Mint az igazi, úgy fü­tyült. Megpróbálta egyszer; meg­próbálta kétszer; és a har­madikra olyan szépen sike­rült. hogy a párja ott állt az ablaknál fiatalon... Az öreg­ember mosolyogva indult fe­lé. Valahol a kertben vércse viiiogott. Az ágyról félig lecsúszva, kihűlve találtak rá a fiata­lok. * * * A kisfiú már fent volt, amikor halkan nyílt az ajta­ja. Alvást színlelt. Asztalká­jára simán csusszant a reg- gelis tálca és ő várta a va­sárnapi csókot. Lehunyt szemmel feküdt percekig, míg rájött, hogy becsapták. Elloptak tőle valamit, ami neki járt. Kora reggel vércse vijjo­gásra ébredt és a konyha felől fojtott veszekedést hal­lott. Az utóbbi nem lepte meg, minden vasárnap így kezdődött náluk. Hét közben hangosan — öltözködés alatt — a lakás egyik helyiségé­ből a másikba kiabáltak, né­ha túlordítva a fürdővíz csurgását. Semmiért; min­denért. Vasárnaponként hal­kan, úri módon vitáztak. „Ez a rosszabbik!” De any­ja mindig behozta neki a sonkás zsemlét teával, tejjel. És a saját kávéját, amit az­tán ágya szélén ülve ivott meg. A csók volt a hivatalos ébresztő, és most elmaradt. Oldalt pillantott. A feketés csésze hiányzott. Megesett ez máskor is. Nagy ritkán, ha elutazott a mamához, de erről ő előre tudott. Mezít­láb az előszoba felé lopako­dott. Síri csönd. Az ablak­hoz szaladt, onnan az utcára is kiláthatott. Anyjának kék-sárga ru­havillanása és egy idegen kocsiajtó csapódása. Rá se nézett a tálcára. Schéner Mihály: Puszták népe Fülöp Erzsébet: Mélázó Nyílt az ajtó. A keretben az apja állt. Egyik kezével a kilincset, a másikkal az aj­tófélfát markolászta. A kis­fiú szótlanul nézte. Amikor egyedül maradt, a tálcára tekintett. Nem evett. Magára kapta az odakészí­tett nadrágot, trikót és in­dián módra lesurrant a lép­csőn. A főnököt kereste, de rajta kívül senki nem volt a hallgatag kertben. „Biztosan kivitték abba a nyavalyás vityillóba!” Nyo­masztó érzés fogta el, mint­ha lestek volna rá. „Talán a másik törzsbeliek.” Hallga­tózott. A szomszédos üres telek csöndesen nyúlt el. Egy rigó fütyölt mindössze. Letérdelt, aztán hason csúszva haladt a bokrok vé­delmében. Először a nagy cseresznyefa alját cserkész­te át. A megrohadt, vagy összeaszott szemek között egy jóra akadt. Rigó ejthette ki a csőréből. A Kisasszony is mondta, hogy a rigócsí­pett cseresznye nagyon édés. Igaz. Evett olyat máskor. Bal kezébe szorongatta és kúszott tovább. A lapuleve­lek alól kis nyikorgást hal­lott. Felemelte az egyik le­hajtó levelet, ahol tátogó ri­gófióka mocorgott. „Kiestél talán? Ne félj, nem hagylak éhen halni, nem bizony!” A kisfiú megnyalta a cseresz­nyét. Édes volt. Harapott belőle és a tenyerébe vett fióka elé dugta. Hanem az se látott, se hallott — csipo­gott szomorúan. Akkor a csőrét nyomogatta óvatosan a cseresznyéhez, de a kis buta nem akart enni. A kisfiú tétovázott. Fel­nézett a fára. Az ágak elér­hetetlen magasságba nyúl­tak. „Odaviszem a főnök nagyapjához, az mindig tud­ja, mit kell tenni.” A fióká­val óvatosan a berácsozott ablakhoz indult. Hívta az öregembert, de senki sem jött elő. „Biztosan nem akar­ták egyedül hagyni és kivit­ték a telekre, hiszen nagy­beteg.” Kis gondolkozás után becsöngetett a Kisasz- szonyhoz. 'Onnan se kapott választ. „Elmegyek a má­sik törzsfőhöz, most úgy is békességben élünk. Nem maradhat éhen; még elpusz­tul szegény.” Kiment az utcára. Ujjait óvatosan begörbítette, hogy ki ne pottyanjon a madárka. A főútvonalról apja kocsija fordult az utcájukba. Egye­dül ült benne. — Azt mondtam, ne menj ki az utcára! A kisfiú beszállt mellé és kinyitotta a tenyerét. — Megint felszedtél vala­mi vackot — mondta az ap­ja és gondolkozás nélkül kikapta a puha testet a markából és kidobta az ab­lakon. — A fióka — nézett a kisfiú kétségbeesetten ma­ga elé. A férfi most ébredt rá, mit tett. Gyermekkora ju­tott az eszébe, s szinte ért­hetetlen felindulás fogta el. Beállt a kertbe. — Eredj a szobádba és délig ne lássa­lak! — Anyuka hova ment? — Eredj, ha mondom! Majd délután — ha bocsána­tot kértél, beszélünk róla! A kisfiú a szobájába bal­lagott és elhatározta, hogy meg fog halni. Akkor majd sírhat az anyja, sírhat az apja, amíg csak élnek, mert ő többé nem lesz. És csi­náljanak, amit csak akar­nak, ő nem kér bocsánatot. Hüppögve feküdt az ágyára, összekuporodott, amilyen kicsire csak tudott és lassan eleredt a könnye. * * * Azon a napon — egészen alkonyatig — boldogan fü­työlt a rigó. A Kisasszony nem tudta, hogy párjára lelt, de az erkélyhez lépett és ösztönösen becsukta az ajtót. Katona Judit Kezek Mint ágból hajtás, úgy fakad nagyszülő kézből kicsi, gyenge. Erek kék görcsein pihen, hogy óvhassa, tartsa, védelmezze. Egy tőről fakadt hús, ideg. Friss ág, a munka nem pörölte, egy vérből, sejtből sarjadó, csak azt a gyötrődés benő*'' Bámulom ezt a két csodát: korhadó fát és rügynyi zöldet, kéz suttog kéznek, rügynek ág: léte csak napfényt örökölhet. Koszta Rozália: Kettős portré

Next

/
Thumbnails
Contents