Békés Megyei Népújság, 1979. március (34. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-25 / 71. szám

NÉPÚJSÁG 1979. március 25., vasárnap Közlekedési mozaik MIT MOND A JOGSZABÁLY A VILÁGÍTÓ ÉS FÉNYJELZŐ KÉSZÜLÉKEKRŐL? A személygépkocsit 2 db távolsági és 2 db aszimmetri­kus és emyőzött, tompított fényszóróval kell ellátni. Mindkét fajta fényszóró csak fehér vagy kadmiumsárgaj fényt bocsáthat ki. Ezenkívül 2 db ködfényszórót is fel szabad szerelni, ezeket azon­ban úgy kell bekötni, hogy csak a helyzetlámpákkal, il-| letőleg a tompított fényszó­róval együtt világítsanak. Több útmegvilágító lámpa a személygépkocsin nem lehet. 1976. június 30-ig minden többletlámpát le kellett sze­relni. A helyzetjelző lámpa elöl csak fehér vagy kad- miumsárga lehet. Hátul a két helyzet jelző lám­pa csak piros színű lehet. A személygépkocsira csak 2 db féklámpát szabad felszerel­ni, többet nem. Bal oldalra felszerelhető még egy olyan hátsó helyzetjelző ködlámpa, amelyet csak akkor lehet üzemeltetni, ha a többi hely­zetlámpa már be van kap­csolva. Egy kissé bővebben kell foglalkoznunk az irányjel­zőkkel. Az irányjelző elöl és hátul egyaránt csak boros-1 tyánsárga lehet. A hátsó irányjelzőket 1976. június 30-ig kellett kicserélni bo­rostyánsárga színűre. Ez csak néhány régebbi személygép­kocsi — például a régi Vol­gák — gazdáinak jelentett gondot. Az első irány jelzők cseré­je és megfelelő bekötése pe­dig a régebbi kiadású Zsi­gulik tulajdonosait állítja nehézség elé. Nem elég ugyanis az irányjelző fehér buráját borostyánsárgára cserélni. Ismeretes, hogy a régebbi kiadású Zsigulin a helyzet­lámpa és az irányjelző elöl egy optikai egységbe van építve. Nem elég tehát a burát kicserélni, mert akkor a helyzetjelző lámpa is bo­rostyánsárga színű lesz. Elő­ször át kell építeni a hely­zetjelzőt a fényszóróházba (valószínűleg a lámpát is kell cserélni), s ezt követően lehet csak kicserélni az irányjelző burát. E munká­nak a határideje 1978. de­cember 31. volt. HOGYAN KELL KIVILÁGÍTANI A JÁRMÜVEKET? A járművek kivilágításá­val kapcsolatban megválto­zott az előírás, és ez a sza­bály érdemi alkalmazását lé­nyegileg érinti. Eszerint a járműveket az esti szürkület kezdetétől a reggeli szürkü­let megszűnéséig, valamint korlátozott látási viszonyok között ki kell világítani. ,,A gépjárművet, a mezőgazda­sági vontató és a lassú jár­művet helyzetjelző (városi) lámpákkal és tompított fényszóróval kell kivilágíta­ni!” Tehát a mozgó jármű­vet a kettővel egyszerre, vi­szont „álló járműyön — a forgalmi okból megálló jár­művet kivéve — tompított fényszórót csak erős ködben vagy sűrű hóesésben szabad használni...” Sajnos, a gyakorlatban a járművezetők többsége csak teljes sötétedéskor kapcsolja be a tompított fényszórókat, sőt a jobban megvilágított útszakaszon ismét kikapcsol­ja őket. Alapvető biztonsági sza­bály, hogy a járművet kellő távolságban lehessen észlel­ni, s a járművezető növelje lámpájának fényével az ál­tala belátott útszákasz hosz- szát. MKBT Gyerekeknek Hóvirágmese Az utcánkban a két szé­pen sudárrá nőtt nyírfán már zöldellni kezdtek a barkák, s a szomszéd ház udvarán, éppen a kerítés tövében fel­szökkent és karnyi vastag­ságú husángokká vastagodott mogyoróbokor is kezdte fel­öltem tavaszt jelző díszpom­páját. Minden olyan ünne­pélyes, magasztos volt, a le­vegő esőszagú, mintha csak érezni lehetett volna a ta­vasz illatát. Az öregek persze csak morogtak erre, de a szomszéd néni veszekedni kezdett nagyobbacska fiával, amiért csak úgy hajadonfő­vel, egy kis szőrével kifordí­tott mellénykében kiszaladt az utcára, hogy a szikkadó pázsiton meghentergőzzenek barátjával. S nini, milyen csodálatos dolgok történnek, amit eddig észre sem lehetett venni. Anya is vidáman integetett, mintha csak ezt mondta vol­na: . — Gyertek, gyertek, gyor­san, gyorsan... énekelnek már a madarak! És valóban. Ügy tűnt, mintha soha nem hallott va­rázslatos hangverseny kez­dődne. Előbb a városi em­berhez illően csak a verebek éktelen csiripelése tűnt föl. De ebben is volt most vala­mi különleges, valami eddig nem hallott. Aztán elhallga­tott a féktelenül lármázó ve­rébhad. — Most figyeljetek! — mondta anya. S kezdődött a szólóének. Nem tudtuk, hogy honnan jön a hang, de olyan tisztán zengett, mintha csengetyűk játszadoznának. Mi akkor úgy éreztük, hogy minden és mindenki elnémult, mert ezt a dallamot hallgatni kellett. Aztán egy kicsiny szellő libbent át a barkás mogyoró ágai között, azok meglendüD tek, mintha csak egy harang­játékhoz készülődnének. De előtte a búsan, szomo­rúan zengő orgona hangján szólalt meg egy vadgalamb. Hívogatott, csalogatott ben­nünket ki a házból. Ekkor már mindnyájan a teraszon álltunk, a faragott karfára könyökölve kerestük, hogy merről zeng ez a csodálatos hangverseny. Az orgona pe­dig egyre csak búgott. — Maradj kinn! Maradj kinn... — véltük kihallani a csalogatást, és ezen aztán mindnyájan jót nevettünk. Hűvösnek még hűvöske volt, így aztán sapkát, sálat, kabátot vettünk, és még a kesztyűben sem volt nagy melegünk. Így nekikészülőd­ve lestük a hirtelen elkezdő­dött délutáni hangversenyt. A madarak pedig javából rá is zendítettek. Emiit is lát­tunk egy csattogató színes mellényes kis apróságot, a szomszéd fán pedig egy má­sik tarka feleselt neki. Amott a cseresznyefa tetején, ahon­nan olyan nehéz volt tavaly leszedni az éretten pirosló c$eresznyeszemeket, most ék. télén fütyüléssel ugrándozott egy zöldes-sárgás madárka. Az égen a felhők is mint­ha oszladozni kezdtek volna. Néha egy-egy pillanatra kivillantotta fényét a na­pocska is. — Csalóka február, a nyár még messze jár — hallottuk erre az öregektől. Dehát ki törődött ezzel. Amikor meg- vidámodik a természet, ak­kor az ember szíve is újjá­születik, és ott akkor tavasz lesz, mindent megszépít, leg­alábbis egy időre. Anya azt Lakás — otthon Térelválasztó házilag A térelválasztó készí­téséhez négy darab 40 x160 cm-es méretű falemezre van szükségünk, melynek vastag­sága 22 mm-es legyen. A fa­lemezeket felhasználás előtt célszerű dörzspapírral simá­ra csiszolni. A huzat így könnyebben csúszik a leme­zen. A spanyolfal bevonásához 6,6 m x 1,2 m méretű anya­got vegyünk. Tetszés szerint 2 színű anyagból is készít­hetjük a huzatot. Ha kétféle anyagból készítjük a huzatot, először a szélességét, majd az anyagból kirajzolt mintasze­rint a hosszabbik oldalát szabjuk ki. Hogy a huzatnak oldala is legyen, figyelembe kell venni a szabásnál az összevarráshoz szükséges plusz 2,2 cm-t is. Tehát 40 + 2,2 cm szélesre szabjuk az egyes oldalakat. Mielőtt az anyagok oldalát össze­varrjuk, 10-10 cm-es távol­mondta, hogy jó lenne ját­szani. — Megtanítlak benneteket a napcsalogatóra... — és megfogtuk egymás kezét, kört formáltunk, Ancsa állt a kör közepében, és mi éne­keltünk: „Süss napocska, süss, Jó melegen süss. Ancsa fázik, melegedne, Süss napocska, süss! Amikor ezt elmondtuk, ak­kor tapsolni kezdtünk, és bi­zony, csodák csodája, kisütött a napocska. Mi pedig foly­tattuk a dalt: „Kisütött a napocska, Nem fázik már Ancsika. Vígan járjuk ezt a táncot...” Aztán hallottuk, hogy a gyerekek az utcán kiabálni kezdtek. — Hóvirág, hóvirág... ki­nyílott a hóvirág! — Mi is gyorsan abba­hagytuk a játékot, a kerítés melletti bokros, füves ud­varrészhez szaladtunk. Ke­resni kezdtük mindnyájan a tavasz első hírnökét, a hóvi­rágot. — Megvan ... megvan ... — kiabáltuk. És valóban ott állt szé­gyenlősen, négy kis zöld le­vélkébe záruló sapkája alól ■ alig mert felnézni, mindig lefelé hajtotta kicsiny csen­gettyűhöz hasonló fejecské­jét. Mi boldogan köszöntöt­tük, amire ő bizonyára any- nyira meghatódott, hogy egy harmatcsepp jelent meg sze­mében. Az aztán lepottyant a földre és zengő csilingelős­sel széttöredezett. — Itt van a tavasz... — mondtuk. — Most már hiába haragoskodik a zord tél, tud­tuk, nemsokára vége, mert a hóvirág azt jelenti. Ancsa is megsimogatta a kicsi virágokat, mert ez volt az ő második tavasza. Aztán hívogatni kezdte kezével in­tegetve maga felé. — Gyere, gyere hóvirág ... gyere, gyere sok virág .. . várlak. És akkor olyan szép tavasz illatú lett minden. Fülöp Béla súgókra szalagpántot var­runk az oldalára, (összesen 30 darabot készítünk.) A két szélső huzatnak csak a belső oldalára, a két belső lemez­huzat mindkét oldalára varr­juk a szalagpántokat. Oly módon varrjuk fel, hogy az egymással szembenálló leme­zek oldalán váltakozva 10-10 cm szalagpánt, illetve üres rész következzen. (Szélessége a söprűnyél vastagságától függ.). A falemezek össze­kapcsolása 3 darab söprű­nyéllel történik, amelyeket a szalagpánton keresztül felül­ről lefelé csúsztatunk a le­mez oldalán. A 3 legalsó sza­lagpántot alul összevarrjuk, hogy a söprűnyél ki ne csúsz- szon. A kész huzatot, melynek felső részét összevarrjuk, rá­húzzuk az egyes falemezekre, és kisimítjuk. Majd a söp­rűnyelekkel összeerősítjük. A farészeket így teljesen látha­tatlanná tettük. A spanyol­fal aljára tetszés szerint 8 darab fémkereket szerelhe­tünk fel, hogy könnyebben mozgatható legyen. Színes magazin VAGYON — EGY KUTYÁÉRT Alva Brown, angol orvos 250 ezer fonthoz (500 ezer dollár) jutott azért, mert otthont adott egy kutyának. Az eb tulajdonosa, a 74 éves Doreen Wilcock „kis­asszony” azért hagyatékozta az orvosnak ezt a magas ösz- szeget, mert angol szetteré­nek, „Patti”-nak „teljes el­látást és otthont” nyújtott. A volt kutyatulajdonos 40 éven át volt az orvos páci­ense. FERNANDEL ÉS A SZIÁMI MACSKÁK Femandelt egyszer ebédre hívták egy polgári család­hoz. Amikor belépett a la­kásba, a heverőn meglátott két gyönyörű macskát, ame­lyeket tetszéssel kezdett né­zegetni. — Sziámiak — mondta a háziasszony. — És sikerült őket szétvá­lasztani? — kérdezte erre Femandel. JÖVEDELMEZŐ VÁLLALKOZÁS Az ABBA nevű svéd eszt- rádcsoport nemcsak a nép­szerűség, hanem a rentabili­tás tekintetében is rekordot ért el. A csoport „kereske­delmi forgalma” az 1977/78. pénzügyi évben 86 millió svéd koronát (20 millió dol­lárt) ért el, a nyereség pe­dig 50 millió korona volt (több mint 11 millió dollár). Ebben a tekintetben- az AB­BA maga mögött hagyta a Volvo céget is. A MICROVISION A brit Sinclair cég hor­dozható televíziója, a Micro- vision mindössze 750 gram­mos. Leghosszabb oldala 15 cm. Beköthető a hálózatba, de elemre vagy kis akkumu­látorra is köthető. A Micro- visiont külföldön kb. annyi­ért értékesítik, mint a nor­mál színes televíziókat. ÜJ JAPAN ZSEB-TV A legújabb gyártmányú japán zsebtelevízió 11,8 x 11,5 cm, és 640 grammot nyom, A televízió két elemre van kötve, amelyek 3 órán át biztosítják üzemeltetését. ELŐKÉSZÜLETEK A Daily Mirrorban a kö­vetkező hirdetés jelent meg: „Nősülés miatt eladok 13 pi­pát, egy vadászpuskát, egy vadászkutyát, egy pornográf folyóirat-gyűjteményt és 22 üveg whyskit.” A DALLAMCSENGö Az egyik brit elektronikai cég új csengőmodellt kínál vásárlóinak, amely az ismert csengőhang helyett valami­lyen dallamot bocsát ki ma­gából. A vásárló 24 különbö­ző dallamot játszó csengő kö­zül válogathat. Ezek a dal­lamok klasszikus zenei alko­tások, illetve modem dalok > részletei, vagy néhány nem­zeti himnusz első akkordjai. Humor A fiatalember szörnyen nem akart bevonulni kato­nai szolgálatra, ezért az or­vosi bizottság előtt azt mondta a főorvosnak, hogy sem enni, sem inni, sem aludni nem tud. — Remek! — lelkendezett az orvos, s megszorította a fiatalember kezét. — Minél több ilyen emberre volna szükségünk, mint amilyen maga, Jones, és akkor a ka­tonai szükségletek kielégíté­sére fordított kiadásaink is önmaguktól csökkennének! Egy londoni szálloda veze­tősége felkérte Sacha Guit- ryt, az ismert francia szí­nészt és humoristát, hogy ír­ja be a nevét a díszvendé­gek könyvébe. A művész el­olvasta az előző bejegyzést, amely így hangzott: „Vicom­te de Resigny a szolgájá­val". Alája pedig a követke­zőket biggyesztette: „Sacha Guitry a bőröndjével”. * * * Két koldus beszélget: — Tudod mi történt George barátunkkal? — Nem. Ugyan mi? — Munkát vállalt. — Én mindig gyanakod­tam, hogy ez az alak pénzért mindenre kapható! Lohengrin VÍZSZINTES: 1. Aruba bocsát. 7. A vadállat. 14. Lohengrin énekli a hasonnevű opera har­madik felvonásában (a Grál el­beszélés két sora)j folytatása a függőleges 15. sz. sor. Zárt be­tűk: M, ö, E és O, A, A. 15. Erős elhatározás. 16. ATA. 17. Rangjelző. 18. Földet lazít. 19. Zongoraművész, zongorakísérő (Pál). 20. Egyforma betűk. 21. Valamint. 22. Akinek elege van valamiből. 23. Valamire felkú­szik (növény). 24. Ellenzékben van! 25. Művelődési központ ked­velt neve. 26. Világhírű francia tájképfestő. 27. Fordított kettős betű. 28. Ecset része!. 29. A Vol­ga mellékvize. 31. Japán hírügy­nökség névjele. 32. Ütközet. 34. Svájci üdülőhely. 36. Szomszé­dos betűk az ábécében. 38. A függőleges 41. sz. vége. 40. Emelkedő hangú költemény. 41. A szamárium vegyjele. 42. Váll­kendő. 44. Tréfás történet. 46. A szavak „Jolly Jokere”. 47. A madarak gyomra. 48. Dalmű. 50. Izomkötő. 51. Amibe kerül. 52. Nedves helyet kedvelő növény (névelővel). 53. Már jó előre. 55. Japán táblajáték. 57. A filmek fényérzékenységének mértékegy­sége. 58. Eltulajdonít. 61. Ilyen hang pl. az „aisz”. 63. Titkos politikai rendőrség az egykori cári Oroszországban. 64. Női név. FÜGGŐLEGES: 1. Csakhogy. 2. Elkülönít. 3. Határhegység. 4. Csík. 5. „Asitó ...” (Munkácsy Mihály festménye.) 6. Igeképző. 7. Németh László történelmi drámája. 8. Növénytan. 9. A szerelmi költészet múzsája a gö­rög-római mitológiában. 10. Svéd és NSZK gépkocsik jelzése. 11. Évszak. 12. Határrag. 13. Aranyérmet akasztanak a nya­kába (névelővel). 15. A vízszin­tes 14. számú sor folytatása. 19. Negyven rabló babája. 20. Lép­ked. 22. „A Noszty fiú ... Tóth Marival” (Mikszáth). 23. Illatos, de szúr. 25. A 32. számú kezde­te. 28. Színművésznő (Zsuzsa). 30. Illattal párosult zamat. 33. Tüzetesen. 35. Arra a helyre. 37. Csehszlovák határváros. 39. Itt­hon. 41. Kedveli. 43. Szózat ré­sze! 45. Időegység. 48. Város Nebraska (USA) államban. 49. Alapvető. 53. Áramforrás. 54. A magasba tart. 56. Hal betűi. 58. Mutató névmás. 59. Az oxigén és a kén vegyjele. 60. Telerekording rövidítése. 62. Tantál vegyjele. E. B. Beküldési határidő: ápri­lis 5. Megfejtéseket csak le­velezőlapon fogadunk el. A helyes megfejtők között hat darab 50 forintos könyvutal­ványt sorsolunk ki, amelyet postán küldünk el. A március 11-i rejtvénypá­lyázat helyes megfejtése: „Legyünk szemei mindnyá­jan egy láncnak, Szüksége van mindnyájunkra hazánk­nak.” Nyertesek: Takács Béláné, Szeghalom; Gombkötő Mi- hályné, Orosháza; Tóth Im­re, Köröstarcsa; Hagya Mar­git, Kevermes; Juhász Pál, Szarvas; Szilágyi Lajosné, Sarkadkeresztúr.

Next

/
Thumbnails
Contents