Békés Megyei Népújság, 1978. október (33. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-08 / 238. szám

NÉPÚJSÁG 1978. október 8., vasárnap Lakás—otthon Kiegészítő bútorelem Egyre jobban kezd elter­jedni ez a praktikus bútor­darab, amelyet nemcsak egy egységnek lehet kiképezni. Csinálhatunk belőle egész ki­egészítő bútorcsaládot, ame­lyeket tetszés szerint illeszt­hetünk egymáshoz. A kiegészítő elem első tag­ja mindig a legegyszerűbb alapelem; a nyitott egység. A mi javaslatunkban 38x38x x48 centiméter méretű. Ké­szülhet 20 mm vastag lécbe­tétes panellapból — ez eset­ben a vágott felületeket él- keményfázni kell, de készül­het 10 mm vastag rétegelt le­mezből is. Ebből az anyag­ból egyszerűbb az összesze­relés, felületkezelésnek hasz­nálhatunk XYLADECOK pá­cot, színes Wallkyd fedőfes­téket. Ez utóbbi mosható. Felhordható ecsettel, szóró- pisztollyal vagy hengerrel. A nyitott egységet lezárhatjuk ajtóval, zongorapánttal fel­függesztve. Készíthetünk fiókos egysé­geket 3 vagy 4 fiókkal, tet­szés szerinti magassággal. Húzófülnek nagyon szép, a kereskedelemben kapható „műszer húzófül”, amely hajlított gömbvas, krómozva. Az elkészített nyitott alap­elemet variálhatjuk lemez­tartónak, függőleges osztások elhelyezésével. Alábbiakban több összeál­lítási variációt mutatunk be. Az 1., 2. ábrán a legegysze­rűbb 2 egységet raktuk egy­más mellé, a 3. ábrán sorba helyezve, a 4. ábrán sarokba helyezve mutatjuk be az ele­« II III 6 . "to , q5 c----­r " Ô K *----­-fo, 3» meket. Egymás tetejére is helyezhetők az elemek, eset­leg csavarral szükséges egy­máshoz rögzíteni őket. Aki szeret barkácsolni, egyedül is megcsinálhatja a kiegészítő bútorelemeket. M. Hornicsek Erika A furfangos szűcsinas Román népmese Egyszer volt, hol nem volt, volt egy neves szűcsmester. Híre járt mindenfele, így aztán mindig sok munkája volt. Ezen a télen pedig ugyancsak sok helyre hívták, hiszen akkora hideg volt, hogy ilyenre is régen emlé­keztek az emberek. Így az­tán, hogy jobban bírja a munkát, maga mellé vett egy inast. Egyik nap mindketten egy gazdánál dolgoztak. A mester szépen kiszabta a be­kecset, és odaadta az inas­nak, hogy varrja össze. Köz­ben megérkezett az ebéd ideje is, a gazdasszony pe­dig kivette a sütőből a nagy adag ordás, kapros pala­csintát, melyet ugyancsak meglocsoltak tejföllel. Az asszony a tálcát az asztal közepére tette. Az inas ép­pen akkor ment ki az ud­varra, hogy mozogjon egy keveset, a mester, "1" — gyón szerette az oraaspala- csintát, így szólt a gazdasz- szonyhoz: — Asszonyság, figyeljen csak rám! Ebből a fenséges illatú ordáspalacsintából az inasomat nehogy megkínálja, mert az nem szereti az ilyent. — Az meg hogyan lehet? — csodálkozott el a gazd- assszony. — Magam sem értem, de odahaza sem eszi meg. Azt mondja, inkább a halál. Ad­jon neki egy kis rántott le­vest, mert az való nekie. Az inas persze mindezt hallotta az ajtóból, de nem szólt egyetlen szót sem. Sé­tálgatott még egy keveset, aztán bement, de a palacsin­tát már megették. Töprengett a fiú magában, hogy visszafizeti ezt a mes­ternek. Kis idő múlva a mester állt fel, és ment ki sétálni. Az inas erre felállt, elvette a mester ollóját, és eldugta. A csodálkozó házi­akhoz pedig így szólt: — Jó ember az én meste­rem, nagyon jó ember. Vaj­ból van a szíve, csak van egy hibája. De kár érte, nagy kár! — Mi az? — kérdezték a háziak. — Hát csupán annyi, hogy időnként felmérgelődik, és akkor ütni kezdi az asztalt, meg zúz mindent maga kö­rül, az ollóval mindent ösz- szeszabdal. Ha látják, hogy ütni kezdi az asztalt, akkor rögtön fogják le, és kötözzék meg. Álmélkodtak nagyon a há­ziak, mert erről még ez ideig nem hallottak, de hát ha az inas mesélte, el is hitték, különösen azt, hogy még őket is megveri, ha idejé­ben le nem fogják. Jött a mester, leült a he­lyére, és elkezdett varrni. Nemsokára az ollót keresi, de sehol sem találja. Mind jobban keresi, egyre dühö­sebb lesz, és nagyot csapott az asztalra. — Holl az ollóm? Ki vette el? — kezdett kiabálni, és csapkodni. A háziaknak sem kellett több, rögvest lefogták és megkötözték, a szűcs pedig csak nézte, hogy mi történik vele. — Mit akarnak, mit vé­tettem? — kérdezte csodál­kozva. — Nem akarunk mi sem­mit, csak hát a bajt meg­előzni szeretnénk, hiszen olyan indulatos. — Ki mondta, hogy indu­latos vagyok? — Hát, hogy én nem sze­retem az ordás palacsintát, csak onnan — mondta az inas. Meg is jegyezte ezt a mes­ter, többet nem játszotta ki az inasát, szerette nagyon, mert ugyancsak ügyes és szorgalmas legényke volt, akiről azt tartotta: jobb egy dolgos inas, aki szereti az ordás palacsintát, mint egy csavargó, léhűtő, aki a rán­tott leveshez ragaszkodik. Fordította: Fülöp Béla Szomorú vasárnap... Örült siker volt a harmincas évek­ben. Számtalan nyelven szállt a bús nóták e legbú- sabbika a világűrbe, s állí­tólag az ifjú — szerelmi bá­natban szenvedő — öngyil­kosok egy része is ezzel bú­csúzott a siralom völgyétől és hűtlen vagy reménytelen szerelmétől, mielőtt végzetes tettét elkövette. Az elképesz­tő slágerkarrier kellékei ilyesmikből álltak: „Szomorú vasárnap száz fehér virág­gal, Vártalak kedvesem templomi imával. Almokat kergető vasárnap délelőtt, Bánatom hintája nélküled visszajött...” Meg hogy: „Utolsó vasárnap kedvesem gyere el, Pap is lesz, kopor­só, ravatal, gyászlepel...” Majd a végső két sor nagy­vonalúsága: „Nyitva lesz sze­mem, hogy még egyszer lás­salak. Ne félj a szememtől, holtan is áldalak.” Még jó, hogy már nem divat sem ez, sem a hozzá hasonló szentimenta lizmus. De még az lehet, ha so­kan forgatják a Slágermú­zeum füzetét és kedvet kap­nak a Szomorú vasárnap szövegét, s a nem kevésbé szomorú dallamát is megta­nulni. No, de semmi vész, ha van is némi nosztalgia a ré­gi dolgok iránt, itt vannak a mai modern, rohanó — a bájolgást, búsulást ócska ka- catnak tekintő — életünk szülöttei, az újak. És az if­júságnak mégiscsak az kell. Például a Gemini-album. Lapozzunk bele. „Utolsó éjjel a vállamon, Utolsó könny-' csepp az arcodon, Utolsó csókod, s egy kézfogás, Ilyen volt köztünk a búcsúzás. Utolsó éjjel nem mondtam el, Remélem mindig boldog leszel, Utolsó könnyek az Kalória­szegény ételek Saláta (87 kalória) 5 dkg fehér káposzta, 5 dkg sárgarépa, 2 dkg kelbimbó, savanyú uborka, 2 evőkanál joghurt, 3 gramm olaj, 1 csipetnyi cukor, paprika. Az előkészített fehér ká­posztát lereszeljük és 1 csi­petnyi sóval pühára párol­juk. Hozzáadjuk a darált sárgarépát és kelbimbót, va­lamint a karikára vágott uborkát. A többi hozzávalót egymással jól elkeverjük, és a salátával is összekever­jük. Reggeli leves (232 kalória) 2 dkg búzadara, 2 dl tej, 5 dkg alma, 1 csipetnyi só, 5 gr cukor. A darát előző este beáz­tatjuk 5 evőkanál vízben. Reggel hozzáöntjük a tejet és együtt felfőzzük, majd a darát kis lángon forrni hagy­juk. Majd hozzáadjuk a megreszelt almát. Végül só­val és cukorral ízesítjük "a levest. Csirketál (258 kalória) 10 dkg csirkehús, só, répák, 1 dkg margarin, 1 dkg liszt, V2tojássárgája, 1 kávéskanál kapor, 1 kávéskanál citrom­lé. A csirkehúst 2 dl vízben sóval és zöldségekkel (répá­val stb.) jól megfőzzük. Fel- forrósított margarinban a lisztet aranysárgára pirítjuk, majd a húslével felöntjük és jól felforraljuk. Tojás sár­gáját keverünk bele. Majd hozzáadjuk az apróra vágott kaprot és a kockára vágott csirkehúst, citromlével íze­sítjük. Túró sárgarépával (40 kaló­ria) 4 dkg túró, 2 dkg sárgarépa, 1 kávéskanál citromlé, só, bors. A túrót reszelt sárgarépá­val és a többi hozzávalóval elkeverjük, fűszerezzük. Üdítő ital (61 kalória) Vádi almaié, y2dl paradi­csomlé, 1 evőkanál málna­szörp, 1 dl ásványvíz. A hoz­závalókat összeöntjük és ösz- szekeverjük. Slágerséta arcodon, Emlékem közt most elrakom...” Hát... Igaz, hogy nincs templom, pap és ravatal, még a bánat hintá­ja se, de mintha túl sok len­ne a könny. És minden utolsó. Az éjjel, a könny­csepp, a csók, a kézfogás. Valahogy nem ez az igazi ebben a mai modern stb., stb. életünkben. De sebaj, itt van kéznél a Könnyűzenei koktél című kiadvány, azt próbáljuk meg. „Ha a párnám beszélni tud­na, Elmondaná minden könnyemet, S ha egy könny­csepp a szívedhez szólna, Megértenéd miért szenve­dek. Ha a párnám álmodni tudna, Helyettem is álmod­na tán, Minden álma csak hozzád futna.” Nem elég, hogy beszél, még álmodjon is, majd fusson az az álom? Ez már tényleg sok. Telhetet- lenség. A fiatalember is rá­jöhetett, mert gyorsan egy másik csodát kér: két párnát egymás mellé, búfelejtőnek. Hát kinek a pap, kinek a papné, kinek a párna páro­sával. Persze szárazon. Ránk viszont az maradt, hogy ke­ressünk és főleg találjunk valami vidám, örömteli sze­relmet is ebben a mai mo­dern stb., stb. élet slágerei­ben, ennyi bánat, sóhajtó epekedés és irracionalitás után. Szerencsére nem kell messzire menni, csak pár lappal odébb ugyanabban a füzetben. S micsoda véletlen, vasárnap kezdtük és vasár­nappal végezzük a sétát. Csakhogy ez már nem szo­morú, hanem: „Boldog va­sárnap, mely téged nekem adott, Boldog vasárnap, mit feledni nem tudok. Vártam nagyon már ezt a pillanatot, Lehet, hogy hazudtál, lett egy bolondod.” Biztató kez­det, csak kissé dagályos; na­gyobb baj ennél viszont, hogy ez a bolond — zavaros beszéde is erre utal — már most az elején becsapva ér­zi magát, hazugságot sejt. De ettől eltekintve lelkét őszintén kitárva a lány előtt, így folytatja: „Szere­tem én a szemed, benne minden furcsa pillanatod. Szeretem én a kezed, benne sok kedves mozdulatod. Sze­retem mondataid, 6 bennük minden kérdést, válaszadást, Szeretek még valamit: Min­den mást! Minden mást!” Igazi szerelmi óda ez, csak a leltározás ment kutyafut­tában: a szem, a kéz, s a mondatok után egyből az összevont tétel következik. A minden más. Türelmetlen­ség vagy lustaság? Ne fir­tassuk, más is lehet a siet­ség oka. „Minden vasárnap arra visz az utam, Ahol nem is oly rég hozzád jutottam.” Ez bizony, ha ködösen is, arra utal, hogy itt van a kutya elásva. Az előérzet nem csali, ő már csak ar­ra jár és nem oda. De azért oda se neki, megismétli előbbi szerelmi vallomását. Űgyis mondhatnánk, fenn­tartja. De, és ez a lényeg, minden szertelenség — ha­lál, koporsó, szemfedél — mellőzésével. Mert ez nem szomorú vasárnap, mint a régi. S ez a mértéktartás már — mit tagadjuk — a mai modern stb., stb. élet jele. Vass Márta Keresztrejtvény Zene, zene, zene VÍZSZINTES : 1. Manuel de Falla táncjátéka. 14. Egyházze- zei műíorma. 15. Amerikai mű­hold. 17. Fakad. 19. Kedélytelen. 20. Helyrag. 21. Város a Belo- russz SZSZK-ban. 22. „Akié a tudás... a hatalom” (mondás). 24. Orosz férfinév. 25. Egyfajta fa. 26. JuriJ Bondarev regénye. 27. Ókori palesztin város. 28. Egyforma betűk. 29. Küzdőtér. 31. A magnézium és kén vegy- jele. 32. Rangjelző. 33. Konfe­renciájáról Ismert török város. 34. Elkészíti az építmény alap­jait. 36. Ravel 1 felv. operája. 38. „Bulyba ... ”, Gogol próza­eposza. 40. A pun, a római Ilyen nép volt. 41. Négylábú állat. 42. Világi egynemű betűi. 43. Illat­tal párosult zamat. 44. Labdarú­gó-trófea. 45. Pravoszláv szent­kép. 46. Spanyol sziget a Föld­közi-tengerben, a Balearok egyike. 47. „Ily. . . fiacskám, mért vagy ébren? (Arany Já­nos: Fiamnak). 48. Lengyel lé­giforgalmi' társaság. 50. Az arany és az oxigén vegyjele. 51. Tengeri üdülőhely az Isztria-fél- szigeten. 52. Keresztül. 53. Szop­rán szerep Puccini: Turandot c. operájában. 56. Gabonafajta. 57. Üdülőhely a Velencel-tó partján. 60. A magyar gyermekirodalom megalapítója (Elek). 62. Saint Saens operája. FÜGGŐLEGES: 1. Mozart-dal. 2. Népizenekar-vezető — kereszt­neve kezdőbetűjével. 3. Ütemre történő. 4. Rocska. 5. Törzsszám (csak önmagával és 1-gyel oszt­ható). 6. Es a többi — rövidítve. 7. Csat közepe! 8. Latin és. 9. Referátum röv. 10. Lendület. 11. Kábítószer. 12. Mint a 8. számú. 13. Olasz helység, melynek köze­lében Napóleon 1800. Június 14- én legyőzte az osztrák sereget. 16. Leos Janacek kiváló cseh ze­neszerző operája. 18. Gyógyinté­zet. 22. „ . .. nem boldogít” (ré­gi mondás). 23. Korszak. 24. Vi­lágítótest. 26. Régi hosszmérték. 29. Műsor — pl.l rádióé. 30. Nö­vényvilág, de női név is. 33. Az osztrák MTI. 34. Mint a vízszin­tes 43. 6zámú. 35. Becézett Aran­ka. 36. Tolvajnyelv. 37. Előidéző. 39. Kész mű. 41. Fölényeskedve bánik valakivel. 43. Durva posz­tó. 44. Az Operaház első kar­mestere, érdemes művész (And­rás). 47. Stendhal-regényhős (Vö­rös és fekete). 49. „Ez” a patkó megehető. 53. Három római szám : a harmadik a második­nak kétszerese, az elsőnek húsz­szorosa. 54. Az ENSZ nemzetközi rövidítése. 55. ... Rivel, a Mis­sissippi mellékvize. 58. A tete­jére. 59. Fordított kettős betű. 60. A -bór és a kén vegyjele. 61. Tiltás. E. B. Beküldendő: a vízszintes 1., 36., 62. és függőleges l.„ 16. szá­mú sorok megfejtése, Beküldési határidő: október 18. Megfejtéseket csak levele- őMÍbon fogadunk el. A helyes megfejtők között 6 darab 50 srintos könyvutalványt sorsolunk ki, amelyet postán kül­ünk el. . A «September 24-i rejtvénypályázatunk helyes megfejtése: ín a könnyben és közönyben / Egyaránt / Vagyok / S jaj eked, ha a,szivárvány / Nézetlen / Sajog. Nyertesek: Bontovics Mária, Budapest; Imre Lajos, Gyo- la; dr. Antal László, Szeged; Mucha Jánosné, Kondoros; ipáti Endréné, Orosháza; Letavecz János, Nagyszénás.

Next

/
Thumbnails
Contents