Békés Megyei Népújság, 1978. augusztus (33. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-06 / 184. szám
NÉPÚJSÁG 1978. augusztus 6„ vasárnap Lakás—otthon Tegyük széppé a konyhát! A konyha rangja megnőtt, mivel nagyon sok családnál hétköznapokon ott bonyolódik lé az étkezés. A dolgozó asszonynak nincs mindig ideje a szobában teríteni, tálalni. Az ügyes háziasszony jó ötletekkel a konyháját is széppé varázsolja, hogy ott mindenki kellemesen érezze magát. Az ízlésesen berendezett konyhában még vendégeket is fogadhatunk. Első követelmény természetesen a rend és tisztaság ! Akármilyen szép a konyha berendezése, felszerelése, nem érvényesül esztétikai hatása, ha a mosogató tele van szennyes edénnyel, ha a szeméttárolóban „illatozik” a szemét, ha a konyha kövezete szennyezett, ha a konyhabútoron, ajtón ott „díszeleg” kézjegyünk stb. Mivel díszíthetjük, szépíthetjük a konyhát? Milyen a dolgozó háziasszony ideális konyhája? Ha nagy a konyhánk. alakítsunk ki barátságos étkezősarkot. Érdekes és hasznos megoldás az olyan étkezősarok, ahol székek helyett sarokpad van. A padnak az ülődeszkája legyen felemelhető, az alsó része lá- daszerűen kiképzett, amelyben sok holmit elhelyezhetünk. A padra tegyünk ízléses huzatú ülőpámákat. Az is jó megoldás, ha az étkezőfülkét a konyhától elválasztjuk egy sínen mozgatható műanyag fallal, vagy színes függönnyel — így térelválasztással nyerünk a nagykonyhából étkezőfülkét, amelyet jól kihasználhatunk. Ha a hely kevés a konyhában, és ezekre a megoldásokra nincs lehetőség, akkor az egyik sarokrészre szereltessünk fel csapóasztalkát, hozzá szerezzünk be összehajtható székeket. Így a felszerelés nem foglal el nagy helyet. A kis konyhában nagy szerepet kapnak a falra szerelhető apróságok, amelyek a főzéshez szükségesek (merőkanalak fűszerpolcok, lábosfogók 'stb.). Jól kihasználhatók a falra szerelt ki- sebb-nagyobb polcok is, amelyekre darálót, teáskannát, kávéőrlőt, szifont, turmix-gépet, keverőtálakat, tálcákat, fűszerdobozokat, stb. elhelyezhetünk. A konyhának lakószoba illúziót keltő hatása lesz, ha az egyik sarokba, vagy falra elhelyezünk egy hangulatlámpát. Felszerelhetünk hosszú zsinórral bárhová helyezhető kis olvasólámpát. Ha a konyha rendben van, meggyújthatjuk a hangulatlámpát, leülhetünk olvasni, vagy a gyermekeknek lesz alkalmi tanulósarok. Az étkezősarok és a konyharész díszítésére sokféle olcsó és mutatós holmit felhasználhatunk. Mindig ízléses díszítő hatást érhetünk el a népművészeti tányérokkal, faliképekkel, paraszt- kancsókkal, egyéb hasonló tárgyakkal. Díszíti a konyhát, étkezősarkot a piros cseresznyepaprika-füzér, néhány kukoricacső, lopótök, dísztök. falra akasztható színes lábosfogók, lábosalá- valók. A konyha szépségét növeli, ha a régi konyhafelszerelési tárgyakat fokozatosan kicseréljük újakkal. A színes műanyag felszerelések vidámmá teszik a helyiséget. Ha a konyha köves, „öltöztessük fel” színes gumiszőnyegekkel vagy műanyag burkolattal. Ne feledkezzünk el arról sem, hogy a konyhában is hangulatot teremt a függöny. Frissítsük fel a konyhaAforizmák Egyes pesszimistáknak olyan nehéz a szívük, mint a kő, már ezért is lúdtalpra hajlamosak. * * * Akit kora reggeltől késő estig „emberbarátsággal” zaklatnak, az elkerülhetetlenül embergyűlölővé válik. * * * Aki elutasítja a hazugságot — annak tudnia kell, hogy az igazságra cseréli be. * * * A gondolatok szabadok — de persze nem szabadabbak annál a fejnél, amelyben lakoznak. * * * Az ember — meg hibbant milliméter, amely az egész méterrúdnál nagyobbnak tartja magát. * * * Az orvostudomány haladása óriási. Az ember már a saját halálában sem lehet biztos. * * * Ügyeljetek a higiéniára — ne hintsetek port senkinek a szemébe. * * * A vádlott tiszteletet tanúsít a törvény iránt: mindig igyekszik megkerülni. (Egy ügyvéd párbeszédéből.) bútorokat Fessük át, vagy tapétázzuk. Sok szép tapétaminta közül válogathatunk az Ápisz-boltokban. A falra- akasztható „emlékeztető jegyzet” se hiányozzék a konyhából, hogy naponta felírjuk, mi fogyott el, mit kell másnap vásárolnunk. A jegyzet kerete lehet népművészeti kézimunka, amelyben csak a betelt jegyzetpapírt cseréljük ki. Kellemes hangulatot varázsol a konyhába, ha van egy kis rádió, amelyet munkája közben szívesen hallgat a háziasszony. És elmaradhatatlan az asztalról néhány szál virág. A konyha szépítésének nagy munkájában segítsenek a családtagok is. Mindenkinek lehet megvalósítható, jó ötlete, barkácsoljon hát kedve szerint. De vigyázzunk arra, hogy az összbenyomás harmonikus legyen. A közös munka eredménye: a szép konyha, hangulatos étkezősarok, ahol jól érzi magát a család apraja-nagyja. Ha felfelé bapas2Íkodsz a hivatali ranglétrán, rendszeresen ellenőrizd a korlát szilárdságát. Jurek Rybinski, lengyel filozófus * * * Csak azok gyűlölködnek, akiket nem szeretnek. (Chaplin) * * * Azt, ami vagy, nem látod; csak a saját árnyékodat látod. (Rabindranath Tagore) * * * Azt mondják, hogy a számok nem hazudnak. A statisztikusok sem — ők tévedhetnek. (Georges Elgozy) * * * A fekete tehén fehér tejet ad. (Dán közmondás) * * * Abhoz,hogy duzzogó arcot vághass, 67 izmot kell megmozgatnod, a mosolygáshoz viszont csak 16-ot. Takarékoskodj tehát a munkával. (Krecia P.) * * * Ahhoz, hogy a helyes úton járhassunk, helyes útmutatókra is szükség van. (Andrzej Moskwiak) Kozmetika Házi szépítőszerek Ha körülnézünk a konyhában, sok olyan természetes „szépítőszert” találunk, amely nem kerül külön pénzbe, bőrszépítő hatásuk mégis felér a kozmetikai készítmények hatásával. A házi szépítőszerek másik nagy előnye, hogy a legrit- káb esetben okoznak bőrpanaszokat. A tejet sokféleképperf használhatjuk kozmetikázásra. Ha tejbe mártott vattával töröljük le az arc- és nyakbőrt, a szeny- nyeződéstől megtisztítja, de nem oldja le a bőr természetes zsiradekát, ezért főleg száraz arcbőr tisztítására alkalmas. (Utána vízzel öblítsük le.) A tej szabályozza a bőr nedvesség- tartalmát. Ha meleg tejet főtt burgonyával pépesre keverünk, a kézre kenve simára varázsolja a bőrt. Keverjünk össze három evőkanál tejet három evőkanál uborkalével, vattalapokkal itassuk fel és helyezzük a letisztított arc- és nyakbőrre ... Bársonyosan sima lesz tőle a bőrünk. Ha mézes tejpakolást teszünk fel, vitaminokkal ellátja, puhítja a bőrt. Rendkívül hatásos pakolást készíthetünk tejföl és eper keverékéből. Következőképpen : két evőkanál eperpépet keverjünk össze egy evőkanál tejföllel és a masszát kenjük fel a bőrre. De összekeverhetjük a tejfölt málnával, ribizlilé- vel, vagy bármilyen gyümölcshússal is. Ha savanyú ízű gyümölccsel keverjük össze, akkor zsíros bőrre alkalmas pakolást kapunk. A salátát is felhasználhatjuk szépítkezésre. Vagdaljuk apróra, keverjünk hozzá egy evőkanál kefirt, kevés zabpelyhet, kitűnő pakolóanyagot kapunk. A tejjel leforrázott salátalevelek napégett bőrre helyezve nyugtató hatásúak. A petrezselyem összezúzott levele gyulladásgátló hatásánál fogva érzékeny bőre alkalmazható nyugtató pakolásként. Adjunk a petrezselyempéphez egy kevés kamillateát és egy kávéskanál tejszínt. Mindig találunk otthon sárgarépát, amely vitamindús, természetes szépítőszer. Reszeljünk le egy sárgarépát 'kis lyukú reszelőn, keverjünk hozzá annyi tejszínt, hogy kenhető masz- szát kapjunk. Tegyük fel 3-4 percre a bőrre, utána öblítsük le langyos, majd hideg vizel. A sárgarépapakolást ne hagyjuk sokáig az arcon, mert elszínezi a bőrt. A paradicsom húsából maszkot készíthetünk ráncos bőrre. Egy evőkanál paradicsompépet dolgozzunk össze egy tojássárgájával, kávéskanál zabpehely- lyel, kevés vajjal. A zöldpaprika elfogyasztva C-vitaminnal látja el a szervezetet, arcpakolásra összezúzva, tejszínnel, vagy joghurt sűrűjével összekeverve használhatjuk. Az uborkalénél alig van nagyobb hatású házi szépítőszer. Ha mosakodás után a bőrt uborkalébe mártott vattával áttöröljük, fehéríti, bársonyos tapintásúvá teszi. Felhasználhatjuk pakolásra is. Az uborkát héjával együtt apró lyukú re- szelőn reszeljük le, keverjünk hozzá egy evőkanál tejszínt, vagy tejfölt, egy tojássárgáját, kenjük fel a bőre. Szépítő hatása felér a legdrágább arckrémek hatásával. Felhasználhatjuk az uborkát felszeletelve is. Az uborkát vágjuk vékony szeletekre, helyezzük a letisztított arcbőrre, hagyjuk rajta 15 percig. Fehéríti, hidratálja, simítja a bőrt. Felüdíti a fáradt arcbőrt, ha az uborka nedvdús belsejével, körkörös mozdulatokkal megmasszírozzuk az arcot és a nyakat. Fási Katalin Divat Kötényruhák A cím, az régi, de a jelentés az új a divatban. Az ún. +Super-pozíció”, a többrétegű ruha egymás tetején igényli az újfajta kötényruhát, mint egyik réteget. Ez manapság sokszor egészen kötényszerű, gyakorta nem takarja teljesen az alatta levő ruhadarabokat, vagy olyan, hogy önmagában nyári ruhaként is viselhető. A kötényruha mai formája nagyon sokszor a leendő mamáknak is megfelelő, miután jellemző a kényelmes, bő formamegoldás szinte minden változatnál. A kötényszerűség leginkább a nagymama-korabeli „konyha” kötényekre emlékeztet. Rajzainkon néhány olyan kötényruhát közlünk, amelyek bármilyen időben — időjárástól függetlenül — is viselhetők, az alsó vagy felső kiegészítők igen sokfajta variálási lehetőséget biztosítanak. Kenyér Simon István Kossuth- és József Attila-díjas költőnk „Kenyér” című költeményéből idézünk a vízszintes 1., függőleges 13., 18., 25. és 23. számú sorokban. Vízszintes: 1. (Beküldendő) 13. A szóban forgó dolog. 14. Cégtábla. 13. Temesvár csatornája. 16. Hajszolja. 17. Alul. 19. Régi súlyegység. 21. Ital argónyelven. 22. Lám. 23. Testrész. 24. Kecske hímje. 26. VS. 27. Tiszteletes. 28. Edény. 30. Szeszes Ital. 32. Belgli-fájta. 34. Nem megy el. 36. Takaros, csinos németül. 38. Vietnami Demokratikus Köztársaság. 39. Női név. 40. Fakó, se- szlnű. 41. Azonos betűk. 42. Morzehang. 44. Három névelő. 45. Feltételes kötőszó. 46. Római negyven kilences. 47. Akasztófa. 49. Délszláv körtánc. 51. Hangszer. 53. Kötözőrost. 56. Védelmezőn. 58. Téli sporteszköz. 59. Kivágott fa hengeres része, névelővel. 60. Világhírű író (Thomas). 61. Hogy, hogyan oroszul. 63. Enekszólam. 64. Kaszáló. 66. Téli sport. 68. Pempő. 70. Dlny- nyén vágott lyuk. 71. Zamat. 72. Labdajátékok kelléke. 74. Termelőszövetkezetek Országos Ta1. Japán, rövid ujjal szabott, deréktól lefelé nyitott, két téglalapból álló kötényruha. A derékon az övvel lehet a bőséget testhez közelíteni, ha úgy tetszik! Anyag gyöngyvászon, jersey, kordbársony, stb. lehet. 2. Mell alatt vékony hosz- szú övvel (tekert) összefogott mintás pamutvászon kötényruha. A zsebek és a szegély színben harmonizáló másfajta mintával készült anyagból van, mint maga a kötényruha. Hátul keresztbe szabott pánttal, vagy ugyanolyan négyszögletes kivágással, mint elöl. Ez a típus igen jól illik fiatal kismamáknak is. 3. Ez a kötényruha kissé konzervatívabb, mint a többi. Középkorú és molettebb nőknek is nagyon alkalmas, jól kihasználható ruhadarab. Könnyű vászonból, jerseyből készülhet és önállóan is viselhető, minden kiegészítés nélkül. Két felső zseb a mell alatt és a gumiházba húzott megkötés öv alatt szintén két zseb van elhelyezve, az oldalvarrásnál a benyúlás. Nádor Vera nácsa. 76. Római egyes. 77. Markol. 78. Friss, hamvas. Függőleges: 2. Egyszerű munka, munkaeszköz jelzője. 3. Becézett női név. 4. Biztató szó. 5. Ételízesítő. 6. Szarvasfajta. 7. EQ. 8. Évszak. 9. Színes bőrű nép. 10. Folyó a Szovjetunióban. 11. Nemzet. 12. Vissza: vigyél, régiesen. 13. (Beküldendő). 17. Mocsár. 18. (Beküldendő). 20. Kopasz. 23. (Beküldendő). 25. (Beküldendő). 27. Rovar. 28. Göngyölegsúly. 29. Oj személy- gépkocsi márka. 31. Minőségellenőrző osztály. 33. Erre a helyre. 34. Márciusi front. 35. Orosz helyeslés. 37. Távközlési Kutató Intézet. 43. Keresztül. 45. Csapadék. 47. Szőrmék. 48. Időmérő. 49. Mint a 61. számú sor. 50. Tiltakozást jelentett be. 52. Benzol vegyjele. 54. Mátka. 55. Jelt ad. 57. Cin. 62. HH. 64. Hajdani. 65. Feszítő eszköz. 67. Ezen a helyen. 66. Amerikai költő (Edgar Allan). 70. Fölösleges holmi. 71. Női név. 73. Személynévmás. 75. Televízió. 77. Fővárosi Levéltár.. 78. Bántalmaz. G. Gy. Beküldési határidő: augusztus 12. Megfejtést csak levelezőlapon fogadunk el. Gyerekeknek Légy szemfüles! Vége a mérkőzésnek, győzött a közönség kedvenc csapata. Az aranylábú fiúkat éppen most fényképezik a fotóriporterek. Az ám, de ha jól szemügyre veszitek a játékosokat, kicsit furcsa dolgokat tapasztalhattok. Találjátok meg, melyek ezek? ■íjunjvnwi jsojjajDf fi jjaftjaq n Cg ‘uva vUmi uLoipq ^Duso^ajof ^ipaauapi; v (g ‘uva opqpjs/aja/lß Ttßa uaqazas/ sndv^ v (-f ‘vqpi ivq säum yaunipaftßau v (■£ ‘3/O3ÍJS0 v >ivuuva uvqpzssoq uvÇçyui ç\\v anqöoui v ('z ‘odp souiu uoson?}t>f os]3 zv (7 1 2 3 4 5 6 7 3 9 10 11 12 13 • VT 9 15~ 16 0 17^-1 3 J9~ 20 9 2T 22 9 23 9 0 24 25“ 9 26“ • 27 • 2S~ 29 9 El 31 9 32 33 • □ 34 25 □ 36~ 37 36 □ 39 □ W " 9 42 U 0 44~ ü 9 46~ 0 47 46 9 9 49 ■ 50 9 57 52 • 53 54 55 □ 56“ 57 56 • 59 □ 6Ö~ 9 6i~ 62 0 63~ m ü 65~ 9 66 67 9 68 69 9 70 : 9 71 72 73 9 TT 75 □ W ■ □ 73 ! f __ □ J J □ Fási Katalin MHHHttMMMMH4H444Mt444444UM4444M444%MHUM