Békés Megyei Népújság, 1978. augusztus (33. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-06 / 184. szám
1978. augusztus 6., vasárnap o Uj tanév—új iskola Orosházán Mint arról már pár hónappal ezelőtt a Mini Magazin hasábjain is hírt adtunk, KISZ-védnökséggel " új 8 tantermes általános iskola épül Orosházán, az üveggyári lakótelepen. A napokban érdeklődtünk Varga Imrétől, az üveggyár KISZ-szervező titkárától; mi újság az iskolaépítkezésen ? Megtudtuk: a létesítmény műszaki átadását augusztus 14-re tervezik, jó ütemben haladnak a munkákkal, naponta 80—90-en is dolgoznak azért, hogy a környékbeli gyerekek az új tanévet a vadonatúj iskolában kezdhessék szeptember 1-én. Jelenleg a gázt szerelik az épületbe, és megkezdődött már a termek berendezése is... Az iskola építéséhez nyári építőtábort is szerveztek, ahol három oktató irányításával az orosházi ipari szakmunkásképző iskola 38 diákja, valamint 2 békési szakmunkástanuló — kőművesek, festők, lakatosok — dolgoztak. A június 19-től 30-ig tartó építőtáborban komoly munkával járultak hozzá a fiatalok a beruházáshoz: a kőművesek csaknem 800, a festők 560, a lakatosok pedig 1362 óra társadalmi munkát végeztek összesen. A feladatuk aljzatbeton-készítés, oldalfalvakolás, menyezet- és falmeszelés volt, a lakatos tanulók segédmunkát végeztek. A szorgos diákkezeknek is köszönhető tehát, hogy tervszerűen halad az építkeFotó: Gál Edit Vaker a télakről Nemrég durrantam át a sulis koron. Ma még értem a dumát, de néha nekem is izzadnom kell, hogy felfogjam utánpótlásunk szövegelését. Különösen akkor, ha olyan magas fokon művelik a mai nyelvzsenik a jassz nyelvet, akár egy angol szakos tanár a tanultakat. Íme egy nemrégiben lezajlott „vaker”, amelynek fültanúja lehettem a grasszálón: Július 16-án reggel izgatott kis csoport gyülekezett Békéscsabán, a KISZ megyei bizottsága előtt. A VIT- re utazó küldöttek csoportjával együtt indultam a fesztiválvárosba. ök első nekifutásra Gödöllőig mentek, ahol országos felkészítésen vettek részt. A gépkocsiban mondtam is nekik, úgy látszik, kétféle fiatal van, az egyik, akit fel kell készíteni, a másik, aki anélkül is utazhat Kubába. A Ferihegyi repülőtéren a szokásosnál is nagyobb volt a zsibongás, az Expressz Ifjúsági és Diákutazási Iroda szervezésében utazó, 160 fiatalból álló turistacsoport is növelte a zsúfoltságot. Az Aeroflot IL—62-es kü- löngépe 16.30-kor szállt fel velünk. Utunk első állomása Casablanca volt, ahol nagy örömünkre a marokkói határőrök szívesen megengedték, hogy kíséretükben a repülőtér előtt igazi afrikai földre lépjünk. Innen „csupán” kilencórás repülés állt előttünk, amelyet takarókba csavarva tettünk meg, mert olyan erős volt a repülőgép hűtése. Magyar idő szerint reggel fél 8-kor — kicsit álmos szemekkel, pillantottuk meg a XI. VIT városát: Havannát. A repülőtéren minden értelemben forró hangulatú fogadtatásban részesültünk, a Cubatur képviselői meleg szavakal, az időjárás 23 fokkal. A kubaiak Petőfijéről, José Martiról elnevezett repülőtérről légkondicionált autóbuszokkal utaztunk szálláshelyünkre, a Havannától 25 kilométerre fekvő Guanábo tengerparti üdülőfaluba. Szálláshelyünkben kellemesen csalódtunk; kétszemélyes kőházakban, úgynevezett ca- banákban helyeztek el bennünket, minden házban zuhany, hűtőszekrény és ventillátor, valamennyi olyan kellék, amely a trópusi hő- mérséketet könnyebben elviselhetővé teszi. Házigazdáink részéről az első kedvesség az volt, hogy az egyébként hajnal 3-ig nyitn távolság: 24 óra va tartó büfét kinyitották, így első szomjunkat csillapítani tudtuk. Alvás helyett mindannyiunk első útja a tengerhez vezetett, ami a táborunktól 5 percnyire volt. A bátrabbak azonnal meg is fürödtek — a helybeliek csodálkozására — szerintük ilyen „hidegben” nem lehet a tengerbe menni. Reggeli után a Cubatur vezetője köszöntötte a turistacsoportot. Kedves szavai - után fesztiválkoktél elnevezésű itallal koccintottunk, amelyből természetesen nem hiányzott a kubai rum sem. Délelőtt ismét fürdés következett, majd ebéd után az első ismerkedés Havannával. Ekkor találkoztunk először a „Minden kubai a fesztivál aktivistája” és a „Világ ifjúsága, Kuba a te hazád” feliratú transzparensekkel, amelyek igazságáról a későbbiekben bőven volt alkalmunk meggyőződni. Az utcákban mindenütt vendéglátóink szorgoskodtak, díszítették a házakat, szerelték a VIT- emblémás fényreklámokat. Itt, a tengerparton láttuk először, milyen jó dolguk van a kubai fiúknak: feltűnt, hogy nem egy, újságot olvasó, szivarozó fiút a társaságában levő lány simogatott, becézett kedvesen. Rövid városnézésünket a meleg trópusi eső zavarta meg. Azt már a buszból láttuk, hogyan tanulják a gépkocsivezetést Havannában. Az érdekes az volt, hogy a tanulóvezető lezseren lógatta ki a bal kezét, mintha világ életében járművet vezetett volna. Idegenvezetőnk aztán felvilágosított bennünket, hogy is van előírva a kubai KRESZ-ben. íme néhány fontosabb jelzés: a bal kéz kinyújtva — balra kanyarodási, a tetőre feltéve jobbra kanyarodási, lefelé integetve megállási szándékot jelöl. Irányjelzőt csak sötétedés után használnak. Persze a kétszer négysávos úton ezekkel a jelzésekkel is lehet boldogulni. Első esténk kellemesen telt el, először ízlelgettük a kubai ritmusokat, amelyről népes kubai együttesek gondoskodtak. Kibédi-Varga Lajos (Folytatjuk) o — Herótom van már ettől az ótvaros kéglitől. Télakolni kellene. Különben is annyit tépi a csőrét a mutter, hogy durran már az agyvelőm. — Gizda vagy hapsikám. Ilyen fájintos kérőd nem lesz soha, hiába küzdesz utána: Meg különben is, a mutterod olyan vagis, bármikor szólsz neki, villantja a bíborost. Na itt a szöm- csöpp. gurits meg! — Te is csak púderolsz, mert. komálod a rétesét, s nem akarsz leesni róla. Ezért oltod a fejem. — A. Hangyás vagy. Én már nem rovázhatok hozzátok, a mutterod meszelt engem, amikor megfújtuk a szajrét, s átlöktük a zac- cantóba. De azért jó fej. Neked nem szabad onnan lepattanni, mert berezelnek az őseid. S különben is hová rongy ólnál? 1 — Kiveszek egy ágyast, vagy csőre járok. Akkor nem bugyborékol nekem senki. — S honnan karcolsz zso- zsót? Nem lesz egy kum- mányi korpád sem, s feldobod a hakkancsot. Koszos és redves leszel, hogy a görény is hozzád jár majd pitizni a licenszért. — Á. Jól ugatsz. Egyelőre maradok. o Fordítás: — Nem szeretek már ebben a lakásban lakni. El kellene költözni. Különben is annyit beszél anyám, hogy elfáradok tőle. — Bolond vagy. Ilyen jó lakásod nem lesz soha. hiába keresel jobbat. Meg különben is, anyád olyan rendes, bármikor szólsz neki, ad egy százast. Na itt a pia, igyál belőle. — Te is azért beszélsz, mert szereted a főztjét, s szeretnél még abból enni. Ezért beszélsz nekem. — A. Hülye vagy. Én már nem mehetek hozzátok, anyád kitiltott engem, amikor elloptuk a holmit, s elvittük a zálogházba. De azért rendes velem. Neked meg nem szabad elköltözni, mert megijednek a szüleid, hogy mi van veled. S különben is, hová költöznél. — Kiveszek egy albérletet, vagy csövezni fogok. Akkor nem zavar senki. — S honnan lesz pénzed? Nem lesz pénzed, s akkor éhen halsz. Koszos és büdös leszel, hogy a görény is jobb szagú lesz nálad. — A, jól beszélsz. Egyelőre maradok. A tábor neve: Napfényes tisztás Mint évek óta mindig, az idén nyáron is repülőre ült 20 Békés megyei úttörő — a megye legjobbjainak egy csoportja —, hogy jutalomképpen jó munkájukért, magatartásukért, három hetet a testvéri Penza megyében tölthessenek. Az idén július 3-án indult, Zsibrita Mária békéscsabai városi úttörőelnök és Bencsik Ilona, az ifjúsági és úttörőház igazgatója vezetésével a 20- tagú csoport, és július 257én érkeztek haza. Az utazásról, az úttörőtáborban töltött három hét élményeiről, a pen- zai pajtásokkal kötött barátságokról szól Hegedűs Ildikó, Miklós Attila, Baji Ildikó és Bordás József kis élménybeszámolója, amelyből' a következőkben idézünk. „Július j)-án volt a találkozó Békéscsabán. Este a nagy izgalomtól alig tudtunk elaludni. Reggel korán keltünk, és indultunk Budapestre, a repülőtérre. A repülőgépen nagyon jól éreztük magunkat, fentről csodaszép volt a kilátás. Hamar megérkeztünk Moszkvába. Mielőtt vonatunk továbbindult Penzába, megnéztük a Kremlt, sétáltunk a Vörös téren. Ez a séta különösen emlékezetes marad, ugyanis éppen szembejött velünk Tyereskova asszony ! Penzába vonattal utaztunk tovább.” Hegedűs Ildikó, Hunya. „Moszkvától Penzáig 12 órán át tartott az út. A szovjet úttörők már az állomáson virággal fogadtak bennünket. Érkezésünkről a penzai körzeti tv-stúdió felvételt készített. Táborunk a várostól 40 kilométerre vo’t, a neve: Szolnyecsnája PoL- jánka, azaz Napfényes tisztás. Orosz szokás szerint kenyérrel és sóval fogadtak a táborban. Az ételek kissé szokatlanok voltak, de persze megettük. Amint kipihentük az utazás fáradalmait, másnap a városba látogattunk. Megnéztük az Ul- janov házaspár — Lenin szüleinek —'■ szobrát. Penzában színházban is voltunk, megnéztük a Cigányszerelem című operettet. Miután a közelben még több tábor is működik, ahol nyaranta a penzai gyerekek vakációznak, egyik nap ellátogattunk a „szomszédba”. Itt „vidám vásáron” vettünk részt. Az utolsó hétre maradtak a vetélkedők, no és a Neptun-ünnep! A táborban minden rajnak ajándékkal kellett kedveskedni Neptun istennek. A gyerekek elmondhatták panaszaikat a tanárnak és a Neptun azzal büntethetett, hogy az úszómedencébe dobatta a „bűnösöket”. A táborban, amit szép fényes, nyíres erdő vett körül tele szamócával, volt sportpálya, játszótér, uszoda, s ezeket természetesen ki is Zászlófelvonás használtuk. Az ott táborozó szovjet pajtásokkal focimeccset játszottunk, sajnos 2—1-re kikaptunk, de emiatt senki nem búslakodott. Jól sikerült a magyar nap, ahol magyar népdalokat, úttörődalokat és népi táncot mutattunk be. Ugyancsak a magyar napon rendeztünk kiállítást is, ahol népviseletet, s különböző tárgyakat mutattunk be. Tanulságos volt az a félnapos autóbuszkirándulás, amelyet Bellnsz- kijbe tettünk. Itt megnéztük a Lermontov-házat, a várost.” Miklós Attila, Újkígyós. „Egyik nap ebéd után Indultunk egy közeli erdőbe egy kétnapos kirándulásra. Mindenki a hátán vitte a hálózsákját, amikor megérkeztünk, felvertük sátrainkat. Sötétedésig rőzsét gyűjtöttünk a tábortűzhöz. Naplemente után meggyújtottuk a farakást Egész este a tűz körül énekeltünk, játszottunk. Ez a kirándulás mindenkinek nagyon tetszett. A szomszédos táborbeli pajtásokkal együtt nagyszabású sportnapot is rendeztünk táborunkban, hol igen szé-. pen szerepeltünk.” Baji Ildikó, Gyula. „Egyik nap találkoztunk annak a szovjet úttörőcsoportnak a tagjaival, akik cserelátogatásra Békés megyébe utaztak. Ezen a napon volt még egy érdekes esemény: a tábori szakács- verseny. Az utolsó napon mindnyájan szomorkod- tunk: búcsúzni kellett, indultunk haza. Sok jó baráttól, szép élményektől köszöntünk el.” Bordás József, Zsadány. Havanna — napról napra Mikor indulnak, mikor érkeznek, milyen programokon vesznek részt, egyáltalán, mi történik ezekben a meleg napokban Havannában? A napi teendők mellett főleg ezek a kérdések foglalkoztatták az elmúlt hetekben az orosházi Alföldi Kőolaj- és Gázipari Gépgyár KISZ-eseit, dolgozóit Éppen ezért az üzemi KISZ-bizottság VIT-híradót készített, ahol az eseményekről megjelent információkat, híreket, képeket láthatták-olvashatták a gyáriak. Felvételünk a VIT első napjaiban készült Teenagerként én is így löktem a vakért, de azért igyekeztem más nyelvet is tanulni. Hiszem, hogy ma már inkább az utóbbira van jobban szükségem, s nem ártana, ha ti is, srácok, legalább egy nyelvet elsajátítanátok mindemellett. —jP— A vidám vásáron a házigazdákkal: Jemeljával és Világszépével, az orosz népmeséi figurákat megelevenítő színészekkel.