Békés Megyei Népújság, 1978. május (33. évfolyam, 102-126. szám)
1978-05-17 / 114. szám
NÉPÚJSÁG 1978. május 17., szerda Tavaszi munkák — őszies időben (Folytatás az 1. oldalról) A BATTONYAI MÁJUS 1. TSZ-BEN még az esők előtt befejezték ,a tavasziak vetését. Időben földbe került 1279 hektáron a kukorica, 250 hektáron a cukorrépa, 310 hektáron a napraforgó és 50 hektáron a seprűcirok. A vetésekre az eső jókor érkezett, ám csakhamar sok lett a csapadék, 170 hektárt elborított a belvíz. Battonyán májusban közel 80 milliméter eső hullott. A hónap .közepén a gépek megkezdték a 184 hektár lucerna betakarítását, eddig a terület feléről vágták le a szenázsnak való nö- vedéket. A cukorrépa szépen kelt, 60 hektáron már elvégezték a tőszám beállítását is. Amint az időjárás enge» di, a gépek folytatják a munkát, s még mintegy 70 hektáron elvetik — terven felül — a silókukoricát. A SZEGHALMI Állami gazdaságban is hátráltatja a munkákat az esős idő. A napraforgót 780 hektáron vetették el, a 600 hektár silókukoricának csupán egyharmadán került földbe a mag. A lucerna betakarítás, a is akadozik, a gépek süllyednek"^ felázott talajon, amelyre az utóbbi napokban 6—10 milliméter csapadék hullott. Május 9- én megindult a lucernaliszt- üzemben ,a feldolgozás, ám az időjárás csakhamar közbeszólt. A 2700 hektárnyi lucernának csupán kisebb hányada került feldolgozásra, nagyobb részéből szenázs készült. A 3500 hektár kenyérgabona szépen fejlődik a tavalyihoz viszonyítva jobbat mutat. A CSANÄDAPÄCAI SZÉCHENYI TSZ megyénk egyik legnagyobb burgonyatermesztő közös gazdasága. Az idén 140 hektáron termesztik e fontos élelmiszernövényt. Az elmúlt héten a fagy mintegy 10 százalékos kárt okozott a területen. De nemcsak a hideg, hanem ,az eső sem használ. A tervezett 40 hektár paradicsomnak a felét kiültették, s ebben 15 százalékos fagykár keletkezett. Paprikát az idén 40 hektáron termesztenek a közös gazdaságban. Az eső miatt a kiültetését még nem tudták megkezdeni. Ugyancsak elmaradtak a zöldbab vetésével, a tervezett 80 hektárból csupán 20 hektáron juttatták a földbe a magot. Az 1553 hektár kukorica, a 215 hektár magborsó, a 235 hektár zöldborsó, a 148 hektár sárgarépa és a 15 hektár dinnye szépen fejlődik, a fagy nem tett kárt bennük. A gépek elvégezték az 1300 hektár kenyérgabona növényvédelmét, s még eső előtt levágták a 240 hektár lucernát. A SZARVASI TÁNCSICS TSZ földterületéből mintegy 1800 hektár a Körös mentén húzódik, ebből 56 hektár a folyó hullámterében van, amit elöntött a víz. A szövetkezet földjeire az utóbbi két hétben több mint 65 milliméter csapadék esett, a sok eső miatt lelassultak a munkák. A tervezett 146 hektár silókukoricából 56 hektárt vetetteknél. A takarmánykukorica eredeti vetésterülete 400 hektár volt, ezzél szemben 420 hektáron termesztik e fontos kapásnövényt. Az elmúlt heti fagyokat megérezték a növények, a károk az eddigi felmérések szerint viszont nem számottevőek. A 750 hektár búza és a 94 hektár őszi árpa szépen fejlődik, a vegyszeres kezelésüket, fej trágyázásukat elvégezték a gépek, ez idáig gombakártételt nem észleltek. A 355 hektár napraforgóból közel 10 hektárt kipusztított a víz. a nagykamarAsi SAGVARI TSZ-BEN évek óta visszatérő, kellemetlen vendég a belvíz, most is 450 hektárt borít. A 985 hektár búzára május első napjaiban jókor érkezett a csapadék, ám csakhamar soknak bizonyult, úgyhogy eddig 103 hektárt ki is pusztított a víz. A hónap eleji nedvesség az 1100 hektár kukoricának is kedvezett. A zöldségnövények viszont már megsínylették az esőt, a hűvös időt. A 60 hektáron kiültetett paradicsomban mintegy 20 százalékos kárt okoztak ,a hajnali fagyok. Nem kedvezett a hűvös idő a 10 hektárra kiültetett fű- szerpaprikának és az ugyancsak 10 hektár magpaprikának. A további kiültetést az esős időjárás hátráltatja, ugyanis még 30—30 hektárra kell kipalántálni a fűszer- és magpaprikát. A 21 hektár ipari tök egyharmada elfagyott, az elkövetkező napokhan ezt is pótolják. A 103 hektár lucernából 40 hektárról vágták le az első növedéket, amelyből igen gyenge minőségű szénát tudtak készíteni. Szekeres András Beszélgetés Lakatos Ernővel, az MTI vezérigazgató-helyettesével „A hírügynökségek tájékoztatása szerint. .. az MTI külföldi tudósítójától kaptuk a hírt”... — hangzik el naponta a rádió, a televízió hírközlésében egy-egy világesemény bejelentése előtt. Ha végignézzük a napilapokat, általában így kezdődnek a külföldi információk: Rómából jelenti az MTI; Helsinkiből jelenti a TASZSZ, vagy csak röviden: Üj-Delhi, Reuter; Brüsszel, AFP; Ankara, AP és így tovább. A Magyar Népköztársaság hírszolgálati sajtószerve a Magyar Távirati Iroda. A tömegtájékoztatás — a sajtó, a rádió, a televízió — hírforrásának jelentős részét ez az intézmény gyűjti össze és továbbítja. Budapesten, a Naphegyen épült fel az MTI székháza. A több szintes épület szürke falai mondhatnánk, magukba zárják az egész világot: telexen, telefonon, rádión keresztül ide érkeznek be a külföldi tudósítóktól, hírszolgálati irodáktól, fotóügynökségektől, a 19 megyei szerkesztőségtől a nap 24 órájában történt események. Folyamatos „hírüzem” működik itt. Az intézmény bel- és külföldi szerepéről, technikai fejlesztéséről, a hazai hír- forgalom óraműpontosságú mechanizmusáról Lakatos Ernő, a Magyar Távirati Iroda vezérigazgatójának első helyettese tájékoztatta munkatársunkat. Kisebb javítások megvárhatók Gyorsszolgálat a gyulai AFIT-szervizben Az országban az AFIT- nak 17 auójavító vállalata van, 80 szervizteleppel. A tröszt vezetői az idén több telepet — köztük a gyulait is — mintateleppé jelölték ki. Mit jelent ez a gyakorlatban? Talán azt, hogy itt mintaszerűen kell a megrendelők kívánságát teljesíteni? Ezt is, de a lényeg az. hogy új belső vezetői rendszer kialakításával növeljék a munka hatékonyságát. Tehát rövidebb idő alatt jobban végezzék el a rájuk bízott munkát. Az egyik munkacsarnokban alaposan megrongálódott Ladát kalapálnak eredeti formájára. Sziszeg a hegesztőpisztoly, a láng és kalapácsütések nyomán engedelmesen hajlik a lemez. Arrébb egy szerelő hajlik a motor felé. Kalauzom, a telep fiatal vezetője, Szalai György közben arról beszél, hogy kialakították az úgynevezett munkanap brigádokat, amelyek végig bábáskodnak egy-egy kocsi javításánál, nem adják tovább a váltó brigádnak. Egy brigád javítja a kocsit, ezzel időt is nyernek és jobban el tudnak mélyülni a hiba kijavításában. Jelentős, hogy még az idén bevezetik a gyorsszolgálatot, ami azt jelenti, hogy kisebb hiba esetén meg lehet várni a javítást, amely maximálisan két órát vehet igénybe. A munka hatékonyságát szolgálja az is, hogy a raktárban bevezették a gépi adatfeldolgozást. — Látom, sok a javításra váró kocsi, van-e elegendő szakember? — Jelenleg 60 szerelőnk van, ez elegendő a forgalomhoz, talán fényezőből és karosszéria-lakatosból kellene több. — Egy-egy kocsi hónapokig rostokol az udvaron. Mi az oka ennek? — Valóban volt rá példa. Főleg anyaghiány miatt, meg azért is, mert volt olyan, amiről időközben megfeledkeztünk. Most ezen a téren gyökeres változást vezettünk be. Minden hónapban ellenőrizzük a bent álló kocsikat. Arra törekszünk, hogy legkésőbb két hónap alatt mind kijavítva hagyja el a telepet. —Bővül-e valamivel a szolgáltatási tevékenységük? — A már említett gyors- szolgálaton kívül a kölcsönös tájékoztatás érdekében kérdőívet osztunk ki ügyfeleinknek. Ebben megírhatják véleményüket, óhajukat. Garanciális időben vállaljuk a Trabant. a Wartburg, Skoda, Lada, Za- porozsec, Dácia, Nysa, Zsuk, Polski-Fiat típusú gépkocsikat. Természetesen akkor is, ha ezeknek a garanciális idejük lejárt. Vállaljuk a műszaki vizsgákra való felkészítést is és nyilvántartjuk a gépkocsikat, és tulajdonosaikat időben értesítjük arról, mikor következik kocsijuk műszaki vizsgára. Ügy hisszük, ezzel a figyelmességgel is nagy gondot veszünk le ügyfeleink válláról. — Az MTI klasszikus hír- ügynökség, magába foglalja a hír-, cikk-, sajtó- és fotószolgálatot. Európa egyik legrégibb hírügynöksége, még az Osztrák—Magyar Monarchia idején, 1880-ban alapították. Létrejöttét magyar szabadságtörekvések motiválták, s ez a haladó hagyomány jellemezte később is: a fasizmus idején sok ellenálló, kommunista újságíró dolgozott az MTI- ben, akik közül többen mártírhalált haltak. A közeljövőben ünnepeljük az intézmény 100 éves fennállását, tehát időszerű a történelmi visszapillantás most, a centenárium küszöbén. Hírügynökségünk különösen az utóbbi 20 esztendőben gyorsan fejlődött, ma már korszerű hírszolgálati irodaként tartják számon. — Hogyan működik ez az egész világot átfogó, élő ..gépezet"? — Alapvető feladatunk a magyar lakosság gyors, pontos, hiteles, tehát valósághű tájékoztatása. A szocialista demokrácia szélesítéséhez szükséges az emberek tisztánlátása. Emellett az MTI arra is törekszik — egyetértésben a sajtóirányító szervekkel —, hogy a kormány bel- és külpolitikájának megfelelően a magyar valóságról külföldön is közöljön híreket, cikkeket, fotókat, melyek, a nagy hírügynökségek — az angol Reuter, a szovjet TASZSZ, az NSZK-beli DPA, az amerikai AP és UPI, a francia AFP — és 70 hírszolgálati iroda útján jut el a világ minden részébe. A híráramlás tehát oda-vissza történik. Intézményünk naponta — 70 ezer szót tartalmazó — mintegy 3500 gépelt oldalnyi híranyagot fogad és továbbít. A világ valamennyi jelentős orgánumát — 450 lapot — rendszeresen szemlézzük. A bel- és külföldi témájú fényképek napi forgalma eléri a háromszázat. Korszerű lézersugaras berendezésekkel rögzítjük az érkező fotókat, s a hazaiakat is ugyanígy továbbítjuk. Külön körön, a szocialista országokkal állandó összeköt- letésünk van. Az MTI-ben nyomdai úton 56 napi, illetve heti kiadvány, bulletin készül magyar és külföldi előfizetőknek. Budapress néven önálló, 30 tagú szerkesztőséget hoztunk létre, mely valamennyi világnyelven dolgozik. A hazánkban tartózkodó külföldieknek adjuk ki két nyelvű napilapunkat, a Daily News-t és a Neues Nach- richten-t. — Az MTI külföldi tu- dósítóhálózatá Washingtontól Tokióig szinte átfonja a Földet, de vannak még fehér foltok. Tervezik-e a közeljövőben a 21 tagú hálózat bővítését? — Feltétlen szeretnénk. A szocialista országokban — Moszkvában, Berlinben, Varsóban, Szófiában stb. —, Nyugat-Európában sűrű a tudósítóhálózatunk, de Skandinávia, Ázsia, Afrika és Dél-Amerika egyes területeit még nem tudtuk átfogni. Jelenlétünket indokolnák a magyar tájékoztatáspolitika általános követelményei, az, hogy a külföldi adókkal egy időben tájékoztassuk a magyar lakosságot a világeseményekről. Saját tudósítóink jelentései ugyanis mindjárt fontossági sorrendben érkeznek, tehát nem kell a nemzetközi tömegtájékoztatás csatornáit elárasztó hírözönből szelektálni, mert már a források színhelyén megtörténik. Szó van arról, hogy az említett fehér foltokra is küldünk ki tudósítókat. Persze ez utánpótlásnevelés kérdése is. Az anyagiakról nem is beszélve. — Beszélgetésünk alatt elhangzott, hogy az MTI előkelő helyet foglal el a hírügynökségek között. Ez plasztikusan is érzékeltethető? — Elég, ha annyit mondok, hogy az ogadeni frontról tudósítóink, fotóriportereink jelentéseit olyan neves hírügynökség vette át, mint az amerikai AP. Munkatársaink ott voltak az utolsó puskalövésig Angolában, mi tudósítottuk a külföldi hír- ügynökségeket a kambodzsai —vietnami határkonfliktusról. Megbízható, gyors informátorként tart számon bennünket az egész szocialista sajtó. — Mit értenek gyorsaság alatt? — A hazai hírközlés gyorsaságára jellemző például, hogy ha 11 óra 45 perckor történik egy világesemény, az már a rádió 12 órás híreiben hallható. Külföldi tudósítóinkkal állandó télexés telefon-összeköttetésben vagyunk. Kis. Csabával Moszkvában vagy. Heltai Andrással Washingtonban egy percen belül kapcsolatot tudunk teremteni. A nagyobb nemzetközi eseményekről is percek leforgása alatt érkezik hozzánk a hír. Például a VIT-en részt vevő újságíróink a következőképpen juttatják majd el hozzánk tudósításaikat: Kubában mikrohullámú sugárzással „fellövik” a mesterséges holdra, azt Berlin több csatornás továbbítórendszere veszi, s azonnal közli Napheggyel. — A nyomtatott és elektronikus sajtó hírszolgálati igénye egyre növekszik. Hogyan tud ezzel .az MTI — jelenlegi technikai felkészültsége mellett — lépést tartani? — A hírszolgálati munka hagyományos eszközei, a telefon, a távírógép helyhez kötöttsége, a központok, illetve a vona-lak túlzsúfoltsága valóban egyre jobban nehezíti munkánkat. Napjainkban a hírügynökségek életében valóságos technikai forradalom zajlik. A jövő a video-display rendszeré, mely egyesíti magában az írógép, a telex, a televízió, a tárolás-visszakeresés, vagyis a komputer tulajdonságait. Ezzel a képernyős szerkesztési rendszerrel egy másodperc alatt egy gépelt oldal továbbítható, míg telexen percenként 10 soros a szövegsebesség. A hazai és külföldi hír- szolgálat továbbfejlesztése összhangban van pártunk tömegtájékoztatási politikájával, mely meghatározza, hogy az MTI-nek egyre nagyobb szerepet kell vállalnia a gyors, összefüggéseket is sokoldalúan bemutató tájékoztatási munkában. A lakosság csak így értesülhet időben és pontosan minden lényeges hazai és világeseményről. Horváth Anita Motordiagnosztikai vizsgálat Fotó: Béla Ottó