Békés Megyei Népújság, 1978. május (33. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-16 / 113. szám

1978. május 16., kedd Hetvenöt éve alapították a Tevan Nyomdát Megjelent a Békési Élet Vallomások egy film nyomán Cséplő Gyuri a sarkadi cigányklubban Iíj. Schilfer Pál, a film rendezője, alkotói szándékáról vall a sarkadi klubban Fotó: Gál Edit Közművelődési és tudo­mányos folyóiratunk, a Bé­kési Élet 1978. évi második száma a közelmúltban jutott el az előfizetőkhöz és a Pél­dányonkénti vásárlókhoz A folyóirat szerkesztő bizottsá­ga nagy teret szentel ebben a 75 éve alapított Tevan Nyomdának, melynek emlé­keit Svecz András képes összeállításából ismerheti meg az olvasó. Petőcz Ká­roly a felszabadulás utáni lapokban tallózva gyűjtötte össze a gyomai Kner Nyom­dáról közölt cikkeket, me­lyek a Tevan Nyomdával kapcsolatos emlékezéssel együtt széles horizontban láttatják megyénk két nagy nyomdájának történetét. Ér­dekes írással zárul a folyó­irat e része: Vadas József mutatja be a Kozma Lajos tervezte gyomai Kner-házat, amelyben ma a nyomdaipa­ri múzeum kapott helyet. A Békési Élet Tanúl- mány című rovatában Cse­rei Attila „A marxizmus- leninizmus, mint a szocia­lista hazafiságra és inter­nacionalizmusra nevelés el­méleti alapja”, valamint Zsigmond Gábor „Botanika Az 1978-as ünnepi könyv­hétre a Corvina Kiadó új so­rozatot indít útjára, „Műte­rem” címmel. A sorozatnak az a célja, hogy megismertes­se a képző- és iparművészet különböző területein alkotó mai művészek munkásságát. A sorozat most megjelenő kötetében Kokas Ignác ér­dekes és sokoldalú festé­szetével találkozik az olva­só. A művész festői világa hosszú évek alatt tájélmé­nyek hatásán érlelődött az elvont fogalmak képi meg­jelenítéséig. Vitákat kiváltó festészete izgalmas kérdése­ket adott fel a kötet szer­zőjének, Rózsa Gyulának, a kortárs képzőművészet is­mert kritikusénak. A köte­tet Kokas Ignác alkotásai­nak 13 színes és 24 fekete­fehér reprodukciója illuszt­rálja. A „Műterem”-sorozat most megjelenő második köteté­12. — Az nem lehet, a pénz­nek, tizenkét ló árának itt kell lenni elásva. Hetven arany egy ökölnyi bőr- szütyőt teletesz. Azt észre­vettük volna az asszonyon. — Mondta a dörmögős, és a nádkunyhóra hajította a fáklyát. Égett, mint a ve­szett fene. Lángjánál vas­villákra kaptak, nagy buz­galommal szurkálták az ud­var földjét. Ahogy fénye fa­kult a kunyhótűznek, úgy táplálták ruhásládáink széthasigatott darabjaival. Mivel kétségbeesésem a mondottak láttán nem fo­kozódhatott, harag támadt bennem. Ha apámék vesz­tek, ezeknek veszniök kell! Száz mesében hallhat­tam, hogy az okos, sok haszontalant átal ugrik. Villázták a földet. Egy­szer csák fába szúrt a vil­la. Rikkantottak akkorát, a nádi verebek fölsuhan­tak a fészkükből. Ástak. Egy kis hordó bukkant elő, teli megérett pálinkával. Nekiestek, Szítták nádszál­lal, akár az anyatejet. Ástak tovább. Tántorogtak. Me­gint ittak. Egyszer csak, mint a zsák, elterültek eszetlenül. és társadalombölcselet Tes- sedik Sámuel munkásságá­ban” című cikkét közlik. Araczki János a közép-bé­kési centrum kérdéséhez szól hozzá, Makoviczki Já­nos szintén Békéscsaba, Gyula és Békés város együttesének sokoldalú je­lentőségét elemzi. A „Tények, ' dokumentu­mok, emlékek” című rovat­ban hat szerző művét tet­ték közzé. Ezek közül kü­lönösen említésre méltó Szénászky Júlia „Egy újkő­kori szobor töredéke”, vala­mint Szabó Ferenc „Bodoki Károly munkássága a re­formkorban” című írása. A folyóiratot, a Szemle-, a Hírek- és a Bibliográfia- rovat zárja. Ez utóbbiban Szabad Olga teszi közzé Bé­kés megye megjelenését az országos napi- és hetilapok­ban, valamint Baukó Dóra a gyulai Várjátékok sajtó- visszhangját 1973—75. kö­zötti években. Említésre méltó Balogh Ferenc és Darabos György képsoroza­ta Békésszentandrásról, a fejlődő nagyközséget 8, igen szép fotográfiával mutat­ják be. ben Koczogh Ákos bemu­tatja Fin ta Lászlót, a ki­váló ipari formatervezőt, a magyar autóbuszok elismert alkotóját 3 színes és 65 fe­kete-fehér fotóval illusztrált könyvében. Nagy sikerre tarthat számot a Lesznai Anna képeskönyv, amely 78 színes kép bemutatásával, versek, prózarészletek, me­sék, hímzések, hímzéstervek, festmények és könyvdíszek közreadásával örökíti meg a művésznő sokrétű életművét. A magyar építészet és iparművészet egyik jelentős alakja volt Kozma Lajos. Ré­gi adósságot törleszt a 200 rajzzal és mintegy 200 fe­kete-fehér fotóval gazdagon illusztrált kötet. Az eredeti­leg német nyelven megjelent „Az új ház” című könyv magyar nyelvű kiadása az új építészet legfontosabb elveit ismerteti. Apámék orvosságnak ér­lelték azt, mert mindenre jó volt. Kicsi vízzel itták früstök előtt, de ha dagadás jött kézen, lábon, anyagra locsolva lelohasztotta. És használt begyulladt sebek­re téve. Másztomban egy száraz ágat löktem le. Senki sem rezzent. Ráültem a Kakas­ra, s lépésben ki. Lábam nem érte a kengyelt, arra meg idő nem akadt, hogy fölcsatoljam. Szerettem volna a szuflát beléjük fojtani, de hát egy kilencéves fiú hogy is vág­hatná nyakát három rabló­nak egyszerre. Sose tud­tam volna megtenni, ké­sőbb sem. Születni kell ar­ra. Megyek, eresztett kan­tárral, majd tudja a Kakas hová vigyen, mert énnékem a kerek világon már sen­kim sincsen. Ahogy elhagyom a ta­nyahelyet, hát látom, jön utánunk Bársony, meg a Betyár. Megörültem neki. Legalább mi négyen, jó paj­tások egy úton járunk. Délig elmegyünk, s min­dig csak nyugatnak. Ha vi­zek, érpartok visszafelé is fordítanak bennünket oly­A Békés megyei Moziüze­mi Vállalat érdekes feladat­ra vállalkozott. A sok vitát, de ugyanannyi elismerést kivívó újszerű, dokumenta- lista film, a Cséplő Gyuri, segítségükkel juthatott el a sarkadi cigányklubba, aho­va ellátogatott — éppen az ankét alkalmából — a bé­kési cigányklub 13 tagja is. Kicsit korábban érkeztünk, s így volt alkalmunk elbe­szélgetni a klub születéséről a nagyközségi tanács titkárá­val, Megyesi Pállal. — Két éve alakult ez a klub. Hogy szükség volt rá, azt bizonyítja, hogy a 670 cigány lakosunkból 130-an léptek a klubtagok sorába. Pénteken tartják a nagyobb rendezvényeket, vasárnap délután pedig többnyire a biliárdszobát és a könyvtá­rat keresik fel. A könyvtár — nevezzük így — az öreg szekrényben kiselejtezett, agyonrojtoló- dott könyvek halmazából áll. Alaposan ráférne a felújí­tás, hiszen nem mindegy, hogy a szép gondolatokat közvetítő írásokat viszo- lyogva, vagy gyönyörködve veszi-e kézbe az olvasó. kor, azért utunk egyre tá­volabb megy a szomorú Ku­pától, ahogy véltem, Bati- dának. Az éhség rágta a gyom­rom, hogy majd a szédülés megfogott. Míg legeltek a lovak, nézem a nyeregtás­kát, hátha maradt valaki­től csak egy falatka görhe legalább, de morzsája sin­csen. Hanem ott volt apám ün- neplős pipája, cinezett ol­dalú, ott a dohányzacskó­ja, varrottas, teli szép sár­ga vágottal. Meg a tüzikész- ség. Tömöm, csihhantok, szí­vom, kojtolok, akár egy békebeli trágyadomb, el­csitul tőle az a veszedelme­sen korgó gyomrom. Attól kezdve le se vet­tem az agyaramról a pipát. Estefelé elérünk egy cser­fás ligethez, de körülötte zugadalmas nádtenger, nem is hinné az ember, hogy ember lakhatja azt. Csak előtűnik egy rongy­gubás ember. Kiállásáról látszott, hogy messziről észrevehetett, utunkba állt, rám kiáltott: — Hát te hunnan loptad ezeket a szép lovakat, te? — Nem loptam én, bá­tya, örököltem. — Még hazudsz is, szállj le gyorsan, hová mégy? — Vásárhelyre. — Na, nem sokáig lösz akkor örökségöd, mert a tö- rököktül épp egy hete sza­badult ki Szöged, meg Vá­sárhely, vértös némötök szállottak a helyükre, de a bogámyi marhát összeszö- dik éhükben, nehogy a jó lovat meghagyják. Közben megérkezett a film, és rendezője, ifj. Schif­fer Pál is, a moziüzemi vál­lalat képviselőinek kíséreté­ben. Az óriási hangzavart a rendezői karszalaggal ellá­tott markos fiúk hamarosan elcsitították, hellyel kínálva közben az ácsorgókat, de így is vagy 30—40-en állni kényszerültek. A színes, pergő képeken felvillanó zalai cigánypucr'k nyomort, betegséget, kiszol­gáltatottságot árasztó valósá­ga a nézőket sajnálkozó mo­rajra, hangos beszélgetésre ingerelte. Lökdösték egy­mást, s az általuk is oly mindennaposán újraélt hely­zeteknél- csak hümmögtek, vagy egyszerűen néhányan unottan kifordultak az ajtón. Nekik nem hozott a film újat, izgalmasat, míg a töb­bieket számvetésre is kény­szerítette a film letagadha­tatlan igazsága. A vetítés után nagyon ké­sőre járt az idő, 9 óra is el­múlt, mégis jöttek, egyre jöttek az emberek jó szót hallani, gondjaikról vallani, mert a film bennük — Cséplő Gyuri és társai sor­sa által — saját bajaikra — Akkor hát mit csinál­jak, bátyám? — Betanyázol hozzám, míg csitul a hadigépezet, aztán majd látjuk, merről fúj a szél. Nem sok jót néztem ki az öreg Nádlaciból. Látszott házatáján, hogy istenvilág óta itt lakik ugyan, de egy tyúk nem kárált körülötte, egy bárány nem bégetett. Csontváz kutya ácsorgott a sárház végén, egyet sem vakkantott. Lyukas suba­darabbal játszott a szél egy ág hegyén. — Egy pipadohánnyal azért megemberelhetnél, ecsém — így az öreg, mert akkor is füstölt a szám. Hozzék pipát, szívesen kínálom. — Pipástul, ecsém, pi­pástul. — Kiadjam a számbul az utolsó betévő pipát? — Majd kivöszöm én, ha nem adod — hetvenkedett az öreg, mert közben le­szálltam a Kakasról. Odaadom a pipát, de nem hagytam szó nélkül. — Hát kennek se pipa, se dohány, más szögény embör gyerekének kívánja ki kend az egy szál csuto­rát. — Én ilyen embernek a házában nem tanyázok, ki­kaptam az öreg szájából a csutorát, föl a Kakasra, el- rugtattam. A másik két ló utánam. Kiabált egy edeig, de a szarkák cserregése el­nyomta hervatag hangját. Hát a végén a gatyámat le­húzná a vén toportyán, az életem eloltaná, ha hagy­nám. (Folytatjuk) irányította a figyelmet. A békésiek kérésére elsőként ifj. Schiffer Pál fogalmazta meg a film születésének ren­dezői szándékát: — Filmem elsősorban nem a cigányokhoz szól. Kevesen tudnak csak arról, hogyan élnek, milyen emberek ők. Nem tudják, hogy a cigány­ságon belül is vannak réteg­ződések, lényeges különbsé­gek, s hogy milyen gondok­kal küszködnek szinte vala­mennyien. Ügy éreztem kol­légáimmal együtt, hogy be kell számolnunk arról, mi­ként élnek mellettünk és kü- lönváltan a cigányok; ezért a jobbítás szándékával szü­letett meg immár harmadik cigányokról szóló fimem is, a Cséplő Gyuri. A békési cigányklub egyik tagja — megragadva a fó­rumlehetőséget — társai előtt a cigányok beilleszke­désének módjáról . próbált saját példáján keresztül be­szélni. Ahogy kicsit szá­munkra furcsán, de jó szán­dékkal fogalmazta: — Be kell végre „fészkelődjünk” a rendes emberek közé. El kell érnünk, hogy mi is ki­mondhassuk végre, vagyunk olyanok, mint mások. Min­dig az orrunk alá dörgö’ik a házépítési segélyt. Pedig meg kell értsék, szükségünk van rá, mert egyedül nem vagyunk képesek saját sor­sunk megváltoztatására. A község párttitkára, Kesz­tyűs Lajos, ellenpéldaként felhozta a cigányság érdeké­ben Békésen tett intézkedé­seket. Ezután egy sokgyer­mekes asszony emelkedett szólásra : — Mi sokan rendesén ne­veljük gyermekeinket. Az enyémek nem hiányoznak az iskolából sem, tisztón, szé­pen járatom őket. — Aki akar, az dolgozhat! — emeli fel csendre intő ke­zét Kovács Gyula, a cukor­gyár kiváló dolgozója. Az igaz, munkával kell bizony tani, de lehet. Csakhogy a jelenlevők közül nagyon so­kan nem ezt az utat választ­ják. De hiszen tudjátok ti is, hánynak van itt közüle- tek állandó munkahelye! — Aki szeret dolgozni, an­nak megvan a becsülete! Én is hat éve dolgozom a kór­házban, és megbecsülnek! — kiált be egy jól megtermett asszony. A hirtelen beállt csöndet a film rendezője töri meg: — Látják, ezért is készítet­tem ezt a filmet. Gondolat- ébresztőnek szántam. S hogy nem hiába, azt a mai est is bizonyította. Ügy érzem, a filmem által felvetett gondo­latok továbbgyűrűznek és számvetésre késztetik majd az embereket. S akkor már nem volt hiábavaló. B. S. E. KÉP­ERNYŐ Chrudinák és munkatársai Ha valami tudomásom van az arab világ változá­sairól, az afrikai forrongá­sokról és a közel-keleti konfliktusokról, azt jórészt Chrudinák Alajosnak kö­szönhetem. A népszerű te­levíziós riporter ugyanis már olyan sokszor kalauzolt a számomra ismeretlen vi­lágrészekbe, járt helyettem is a frontvonalak mentén harcoló katonák közt, hogy gyakran a kedvéért is utá­naolvasok a képernyőn lá­tottaknak. Mikrofonja min­dig ott van, ahol történik valami, ahol a bemutatott emberi sorsokon át a vál­tozó történelem egy darab­jának lehetünk tanúi. Az sem zavarja, ha az emberi történések éppen a háborút jelentik : sokszor személyes biztonságát is kockáztatva vállalja hivatását. Persze nem egyedül, hiszen a leg­kisebb televíziós stábhoz is hozzátartozik egy operatőr, aki kamerájával ott van az eseményeknél. Ezek a mun­katársak is megérdemlik az elismerést. Amilyen színvonalas volt kezdetben a tv Hét című politikai műsora, olyan ma­kacs terjengősség teszi él­vezhetetlenné immár hosszú idő óta a bemutatott ri­portok szinte nagyobbik ré­szét. Ha tömény unalom terpeszkedik a képernyőre, a néző hajlamos azt hinni, hogy a riportok hosszabb mérete ingerel a tv-készülék kikapcsolására. A legutóbbi adás alkalmával is a gumi­csonton rágódó beszélgeté­sek már-már elüldöztek a képernyő mellől, amikor a műsorvezető még azzal ijesztgetett, hogy ezúttal egy hosszabb riport következik. Ám akkor bebizonyosodott, hogy ha egy riporternek van mondanivalója, s azt fris­sen, érdekesen, a néző he­lyett is kérdezőén ötvözi műsorába, akkor a hosz- szabb terjedelem se válik terjengőssé. A Háború a Szaharában című riport- film miatt végül mégis ér­demes volt megnézni a Hét műsorát. Állítólag a véletlennek köszönhető, hogy Chrudinák Alajos ma az arab nyelvte­rület egyik sokaldalú isme­rője. Az idegen nyelvek ki­választása idején eredetileg talán törökül tanult, s egyik kollégája megkérte, hogy cseréljen vele arabra. Akár­hogy is kezdődött, de az eredmény az lett, hogy a legmarkánsabb televíziós egyéniségek közé tartozik a változó frontvonalakon fel­bukkanó, a beduinok sát­rától a palotákig egyaránt járatos riporter. Beszélgető partnerein látszik, hogy szí­vesen veszik, amikor anya­nyelvükön szólal meg. A történelmi helyzet miatt zömmel háborús híradások a közel-keleti és afrikai Chrudinák-riportok, ám a fegyveresek megszólaltatá- kor mindig az igazságos bé­ke vágya kap hangot a sza­vakban. Legutóbb például a szaharai nép jogos önvé­delmi harcát láthattuk, s a magyar televíziósok kedvé­ért még egy kisebb ütközet­re is vállalkoztak a cserzett bőrű sivatagi katonák. Most is fórumot kaptak a , másik oldal” emberei, akik ha rá­döbbentek az egyenruha mögötti ember voltukra, el­borzadva tapasztalhatták sa­ját pusztításaik eredmé­nyét. Az elfogott tisztek egyike például őszinte el­ismeréssel beszélt a szaharai nép erejéről, hősiességéről, majd szomorúan megje­gyezte, hogy a támadásokat szervező Marokkóban na­gyon sokan nem is tudják, hogy milyen ez a háború. Ha a világon mindenki lát­hatná Chrudinákék igaz­ságot keményen kimondó riportfilmjeit, bizonyára ke­vesebb lenne az agresszió. (Andódy) Ünnepi könyvhét A Corvina Kiadó új kötetei TÓTH BÉLA: Legendák a lóról

Next

/
Thumbnails
Contents