Békés Megyei Népújság, 1977. december (32. évfolyam, 282-307. szám)
1977-12-11 / 291. szám
1977. december 11., vasárnap Barátaink életéből Merre tart a szovjet népgazdaság? Személyes élményeiről számol be a földrajzprofesszor A világ legszebb helye A több nyelvű prospektusok úgy hirdetik — Kungan- szan a világ legszebb helye. Nem túloznak. A Gyémánthegység égnek nyúló szirtjei, tiszta vizű patakjai, a patakok felett átívelő kötélhidak, az ércektől dús kőzetek különös villódzása a nap sugarainál, a gazdag vegetáció, mindez olyan, hogy leírására nem mertem vállalkozni. Nem hiába mondják a koreaiak, aki nem látta Kun- gan-szant, az nem látta Koreát. Mi láttuk. S fájlaltuk, hogy Utazik a templom (MTI Külföldi Képszolgálat — KS) A Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban jártunk Jelképesen úgy is mondhatnánk, hogy Koreában a rizsföldekre, a gyárakba is fegyverrel mennek. A valóságban békésen dolgoznak, de úgy, hogy tudatában vannak annak; negyed százada Pan- mindzsonban nem békét, csupán fegyverszünetet kötöttek. A Szovjetunió gazdasági életének hat évtizede címmel tartott előadást dr. Antal Zoltán, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Gazdaság- földrajzi Tanszékének vezetője a napokban Békéscsabán. Az egyetemi docens áttekintést adott a Szovjetunió gazdaságának hat évtizedes fejlődéséről. A kép szemléletes és meggyőző volt, nem utolsósorban azért, mert a szakember hosszabb ideig élt a hatalmas ország csaknem minden tájegységén, vidékén. Az előadó különösen a mezőgazdaság fejlődésével, helyzetével foglalkozott részletesen. Mint elmondotta, elsősorban azért, mert ezt ismerjük kevésbé, arról nem is beszélve, hogy egyes nyugati sajtó- és egyéb orgánumok olykor tendenciózusan félremagyaráznak ezzel kapcsolatos tényeket, felnagyítják a nehézségeket. Ezzel szemben a valóság az, hogy a szovjet mezőgazda- sági termelés 1955-től máig évről évre növekszik; az 1975-ös esztendő kivételével, amikor a búzatermés valóban nagyon rossz volt. 1977 viszont gabonából, de más terményekből is rekordtermést hozott. A gazdasági ágazat fő feladata napjainkban, a szűz- földek feltörése után az úgynevezett nem fekete földi övezet komplex fejlesztése — ez az európai területek teljes északi részét jelenti —, amire a mostani, a X. ötéves tervben nem kevesebb, mint 35 milliárd rubelt költenek a Szovjetunióban. Az érintett részeken: a Baltikumban, Leningrad környélíjást központilag irányítottak. A haladási sebesség nagyon lassú volt, átlagosan 2 —3 centiméter percenként. Éjjel-napijai folyamatosan mozgásban volt az építmény és végeredményben 646 óra — csaknem 27 nap — alatt ért célba. Útközben a szállítóváz hidraulikája automatikusan kiegyenlítette a haladáskor mutatkozó talaj- süllyedéseket. Abban, hogy a templom a legcsekélyebb mértékben sem sérült meg szállítás közben, nagy szerepük volt a hidraulikus fékeknek, amelyeknek különösen induláskor és megálláskor kellett rendkívül finoman, fokozatosan működniük. Az Insam titka Az Insam, vagyis a Gyökér minden betegségre jó. Megőrzi a fiatalságot — az Elet itala. Ezt persze nem tudtuk, amikor a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságba induló IBUSZ-társasutazásra jelentkeztünk. S persze nem tudtunk még sok egyéb, ennél lényegesebb dolgot sem. Csak az maradt meg tisztán, hogy a második világháború után, amikor már földrészünkön béke volt, a Korai-félszigeten háború dúlt. Az ország kettészakadt, a 38. szélességi fok lett a határ Észak és Dél között. Északon szocialista állam alakult, délen egy bábállam... Aztán eljutott a híre a békés építőmunkának is, a koreai labdarúgók sikerének. Arról is hallottunk, hogy egy-egy filmfesztiválon a fiatal koreai filmgyártás néhány alkotása elismerésben részesült. Hiába, elő kellett venni a lexikont. Egyik abban segített, hogy megtudtuk; a félsziget háromnegyed részét domb és hegy borítja (ásványi kincsekben különösen gazdag), a termőterülete délen, illetve a Tedong folyó mentén van, éghajlata szélsőséges, s még a múlt század végén is élt e tájon a híres mandzsúriai tigris... A művészeti lexikonok arról írtak, hogy az évszázados elnyomás alatt hermetikus elzártságban élt a nép, Európa csak későn figyelt fel a sajátos koreai művészetre, a hihetetlen rajztudással megalkotott művészeti tárgyakra, toll- és tusrajzokra, festményekre, porcelánjaikra. Sok ez vagy kevés egy társasutazásnál? Ezt csak utólag mérheti le az ember. Akkor, amikor mérleget készít — mit „kapott” az úton, hogy beváltotta-e a távol-keleti út a hozzáfűzött reményeket? Panmindzson emléke Phanjanban, az ország fővárosában, mit tagadjam, az első pillanatok csalódást okoztak. Ha az ember több mint tízezer kilométert utazik és a Sárga tengertől alig 50 kilométernyire szerencsésen földet ér — akkor elvárja, hogy mindenféle pagodákat lásson. Aztán elszégyelli magát, és igyekszik elfeledni elképzeléseit, és megnézni, megismerni múltjukat, elfogadni a valóságukat. S ebben partnerek voltak ottani idegenvezetőink : szíves-örömest mutatták negyed évszázad alatt mi mindent építettek — nehéz körülmények között. többet nem láthattunk ebből a szép országból az idő rövidsége miatt. A phenjani Nemzeti Múzeumban csak töredékét tudták kiállítani a kincseknek, egy részét kínaijapán és mandzsúriai hódítók rabolták el, másrészt gazdag amerikaiak és európaiak vásárolták fel. De a megmaradt és bemutatott tárgyak láttán is ámultunk... Időszámítás előtt 300-ban már acélt gyártottak, a XIV. században egységes koreai abc volt s 80 ezer írásjel felhasználásával kinyomtatták a buddhista irodalmat, ismerték a selyem- és porcelángyártás titkát. A múzeumban gondosan lemásoltuk számjeleiket, melyek nem hasonlítanak sem az arab, sem a római számjegyekhez, de igen logikusak. Láttuk egy ezerhatszáz éves királysír freskóit, melyek elsősorban „modernségükkel” hökkentettek meg. Amit a turista lát Azán persze láttuk múzeumokon túl — a mindennapokat is. Pontosabban azt, amit egy turista megláthat egy nép életéből. A tovagördülő autóbuszokból láttuk, hogy minden tenyérnyi helyet megművelnek, térdig vízben állva szorgalmasan dolgoznak a rizsföldeken. (A rossz természeti adottság ellenére ma már kivitelre is jut az egy évben kétszer aratott rizsből.) Láttuk az egyformán öltözött, mindig menetelő, vidáman éneklő iskolásokat, a tiszta, rendezett utcákat, a sok virágot. S láttuk a minden cirkuszi hivalkodástól, csillogástól mentes, de valóságos világszámokat az új cirkusz porondján — láttuk a monumentális Csollima-szob- rot, ezt a szárnyas lovat, mely a koreai nép szabadság- vágyát jelképezi — utaztunk a metrón, amelyet különösen mélyre építettek, s amelyre különlegesen büszkék. A titok megfejtése Aztán megismerkedtünk az Insammal is, vagyis a Gyökérrel, melyet több formában is árulnak. Vettünk Insam- gyökérpálinkát, Insam-arc- krémet, mint a szépség zálogát, Insam-teát, melyet fáradtság ellen ajánlanak, és Insam-tonikot, minden elixi- rét... Nem tudom, hogy valóban olyan csodás ereje van-e az Insamnak, mint mondják. De visszagondolva az útra, mégis kell lenni benne valamilyen bűverőnek. Különben, hogy jutott volna el olyan mélyről ilyen messzire a koreai nép? De az is lehet, hogy a varázslat, az Insam titka tulajdonképp magában a népben van. Kálmán Györgyi /vz eszaa-csenorszagi iviost városának a képen látható XVI. századbeli temploma sokáig csak arról volt nevezetes, hogy az európai késő gótika egyik legszebb alkotása volt. Ma már csak azért is megcsodálják, mivel ez a legnagyobb kőépítmény a világon, amelyet sikerült közel 850 méterrel eltolni az eredeti helyéről. A becses műemléknek azért kellett „meghátrálnia”, mert alatta nem egészen 30 méteres mélységben hatalmas meny- nyiségű — mintegy százmillió tonnányi — kiváló barna szenet találtak, melynek a kiaknázásáról nem lehetett lemondani. A 60 méter hosszú, 30 méter széles, mintegy 12 ezer tonna súlyú templom elköltőé tetősét a 32 méter magas torony gondos lebontásával kezdték, hogy azt aztán az új helyen eredeti szépségében építhessék újjá. A templom áttelepítésének bonyolult művelete azzal kezdődött, hogy a boltozatot acélszerkezettel erősítették meg, és kívülről az egész épületet vasbeton koszorúval vették körül, majd az alapjaitól elválasztva kissé felemelték és 43 speciális, hidraulikus egységekkel ellátott szállítóvázra helyezték rá. Ezek négy hatalmas acélsínen mozdulhattak el. Az elmozdítást és a szálkén és attól keletre most még a mezőgazdaság vetés- területének alig több mint 15 százaléka helyezkedik el. A. talaj itt gyenge, mocsaras, tőzeges; csatornázni kell tehát, és agyaggal, homokkal javítani a földet. Ez ma a szovjet mezőgazdaság fő feladata, de mást is meg kell oldani: mindenekelőtt az öntözést a déli, jó talajú, ám vízben szegény vidéken. Hogy milyen óriási területeket öntöznek máris, arról képet kaphatunk a következő két adatból. Az Amu-Darjának és a Szir- Darjának, ezeknek az Arai- tóba ömlő, igen bővizű folyótnak egész évi vízhozamát csaknem fele részben „elöntözik”. Kell is a víz, hiszen egyetlen hektár gyapotföld 8 ezer köbmétert kíván egy esztendőben. S hogy mindezékre eredményesen áldoz hatalmas anyagi erőt a szovjet népgazdaság, mutatja az ütemes fejlődés, mint például az, hogy a mezőgazdasági termelés 1976-ban elérte az 1913. — igen sikeres — évinek csaknem a négyszeresét. A továbbiakban dr. Antal Zoltán az ország ipari fejlődésének néhány lényeges jegyét, vonását elemezte. Elmondotta egyebek közt, hogy a Szovjetunió már 1948 óta a második helyen áll a világ ipari termelésében; ebből ma mái* 22 százalékkal részesedik, viszont a népessége csak 6 százlaléka a földének. A Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok ipari teljesítménye közti különbségek folyamatos csökkenésének alapvető oka az, hogy a Szovjetunió termeli a világ nyersanyagainak és energiahordozóinak egynegyedét. Az utóbbi években ugrásszerűen növekvő szovjet érc- és kőolajexport egyébként döntően járult hozzá az európai szocialista országok fejlődéséhez, iparuk kedvező átalakulásához. A további óriási tartalékokra jellemző a következő példa: az Ob mellett, a szovjet olajbányászat csupán egyetlen, viszonylag kis körzetében a termelés 15 év alatt 2 millió tonnáról 300 millió tonnára növekedett. —v. j.— Emlékek az NDK-ból A rostocki Wilhelm Pieck Egyetem mezőgazdasági kara és a szarvasi mezőgazda- sági főiskola közt hosszú múltra visszatekintő jó kapcsolat alakult ki. Rendszeresek az oktatók közti szakmai és baráti tapasztalatcserék, évről évre ismétlődik a hallgatócsoportok cseregyakorlata is. A szarvasi főiskolán már hónapokkal az indulás előtt a KISZ-szervezet javaslatára kijelölték azt a 9 főiskolást, akik kiemelkedő tanulmányi és társadalmi munkájuk elismeréséül üzemi gyakorlatukat az NDK-ban tölthették. A kis csoport vezetője dr. Dinya László főiskolai adjunktus volt. Az ő élménybeszámolójából adunk ízelítőt. * * * „Egy teljes napos utazás után érkeztünk meg a kikötővárosba, Rostockba. A program szerint az első két hetet munkával töltöttük, ezért nyomban tovább is utaztunk a festői kisvárosba, Bad Do- beran-ba. Már első látásra elbűvölt bennünket ez a középkori hangulatot árasztó, tipikus észak-német városka, amelyről alig szólnak az útikönyvek. Kolostorát 1171-ben építették a cisztercita rendi barátok, és mert elkerülték az akkoriban dúló háborúk, rövidesen apró falvak telepedtek köré, és a vidék leg-r gazdagabb kolostorai közé emelkedett. Doberan jelentőségét még inkább növelte az a tény, hogy a XIII. században a mecklenburgi herceg is ide helyezte át nyári rezidenciáját. Ekkor került a település nevébe a „Bad” szó, ami fürdőt jelent. Később a város fényét eltompította a közeli hatalmas szomszéd, Rostock árnyéka, és ma már csak ódon műemlékei emlékeztetnek a régi dicsőségre. Legszebb ezek közül is a gótikus stílusban, vörös téglából épült Klosterkirche, a kolostortemplom. Hallgatóink a fizikai munkában becsülettel megállták a helyüket , ennek Jegfőbb bizonyítéka, hogy a kétheti munkabér megegyezett a velük együtt dolgozó német munkások keresetével. A munka befejeztével kezdődött meg á felejthetetlen élményekkel és látnivalókkal zsúfolt szakmai és kulturális program. Az első néhány napot Rostockban töltöttük. A város, mintegy 200 ezer lakosával az NDK hetedik nagyvárosa, és a hasonló nevű megye székhelye. Egyetemét, mellyel kapcsolatunk van, még 1419-ben alapították, és akkoriban Rostock, mint a Hanza-kereskedőszö- vetség tagja, a német partvidék legjelentősebb városa volt. Ma az egyetemen öt kar működik, és több mint kétezer hallgató látogatja. Utunk következő állomását, Berlint többen régi ismerősként köszöntöttük — szinte valamennyien jártunk már itt turistaként, vagy diákcsoporttal. Itt megcsodáltuk a világhírű Pergamon Múzeumban a gazdag antik, kelet- és elő-ázsiai gyűjteményt, valamint a Pergamon ókori városból származó, lenyűgöző oltárt. Talán legkedvesebb élményeink Weimarhoz fűződnek. Reggeltől estig róttuk a keskeny, kanyargós utcákat, jártuk a legnagyobb művészek emlékét őrző múzeumokat. Weimar a művészetek városa. Az első neves művész az 1552-ben ideköltöző id. Lucas Granach festő volt, akit később olyanok követtek, mint Bach, Goethe, Liszt, Schiller és sokan mások. Szomorú nevezetessége a városnak a közelében levő buchenwaldi koncentrációs láger, ahol a fasiszták 56 ezer embert gyilkoltak meg, köztük a nagy német munkásvezért, Ernst Thälmannt is. Drezda neve mellé közmegegyezéssel a „legújabb német nagyváros” jelzőt tettük, hiszen a háború ezt a várost szinte teljesen lerombolta, és a helyreállított műemlékeken kívül alig van régi épülete. A híres Zwinger is régi pompájában fogadott bennünket, gazdag képtára, páratlan porcelán- és óngyűjteménye nagy élményt jelentett. Az utolsó néhány nap gyorsan elrepült, a felejthetetlen körutazás méltó befejezése egy elbai hajókirándulás volt, Königstein úticéllal A königsteini vár rendkívül festői helyen épült, ott, ahol az Elba egészen összeszűkül, és magas sziklafalak tövében kanyarog. 1589-ben építtette I. Keresztély, szász választó- fejedelem ezt a valósággal a sziklafalból kinövő, bevehetetlen erődítményt. Veszélyes időkben ide menekült egész udvartartásával és kincstárával a fejedelmi család. A hazautazásunk előtti estén hangulatos búcsúünnepséget rendeztünk, ahol elhangzó „Viszontlátásra!” mellé, ki gondolatban, ki hangosan, valamennyien hozzátettük: „A mielőbbi viszontlátásra !” Dr. Dinya László Költözik a templom