Békés Megyei Népújság, 1977. november (32. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-04 / 260. szám

1977. november 4., péntek Nyugodtan mehetnek reggelenként munkába a körösújfalui asszonyok, a kétcsoportos óvo­dában vidáman játszanak, kényelmesen pihennek kisgyermekeik Fotó: Gál Edit Ma este: bemutató a színházban A Csendesek a hajnalok című regény szerzője Borisz Vasziljev, az ő' műve kerül ma este először színházunk színpadára. Ne lőjetek a fehér haty- tyúkra a címe a lírai játék­nak, amelynek főhőse Jegor Poluskin. A látszatra szür­ke, hétköznapi ember a leg­unalmasabb munkában is megkeresi a szépet, az értel­meset. Jóságát különcségnek tartják az emberek, s nehe­zen tűrik meg maguk kö­zött. A színpadi bemutató fő­szereplője Cserényi Béla, partnerei Dénes Piroska, Székely Tamás, Barcza Éva, Bicskey Károly, Kovács La­jos, Zsolnai Júlia, Szerencsi Hugó, Széplaky Endre és még többen a színház mű­vészei közül. Az előadás rendezője S. Bán Ernő most mutatkozik' be először a Békés megyei közönségnek. Szovjet filmek fesztiválja A hősök, akik személyes ismerőseim beszélgetés Csingiz Ajtmatovval Hazánkban kivételes nép­szerűség övezi Csingiz Ajt- matov műveit. A Dzsamila szerelme, Az első tanító, a Fehér hajó és a többi Ajt- matov-alkotás több kiadást megért, s mindig elismerésre talált az olvasók, valamint a bírálók széles körében. A magyar kritikus megállapí­tás találó: „Az utolsó évek egyik legnagyobb európai írótehetsége tört be a művé­szetbe Kirgizia pusztáiról.” Kevésbé köztudott, hogy Csingiz Ajtmatov, a számta­lan díjjal koszorúzott világ­hírű író, akit Louis Aragon fordított franciára, voltakép­pen „kétlaki” művész?: a Szovjet Filmművész Szövet­ség tagja, sőt — felelős tiszt­ségviselője. A tizedik moszkvai feszti­válon sűrűn felbukkant Ajt­matov alakja. A Fehér hajó szerzője ott volt — a ven­déglátók képviseletében — a nagy seregszemlét követő szimpozionon az Október és a világ filmművészete téma­körben összehívott nemzetkö­zi tanácskozáson is. Az al­kalmat felhasználtam arra, hogy néhány kérdést intéz­zek a Lenin-díjas íróhoz. — Hogyan egyeztethető össze a kétféle tevékenység? Miképpen tud részt vállalni, méghozzá nagy intenzitással, az irodalmi és a film-köz­életben egyaránt? — Sokan faggatnak engem erről a dologról. Ki gyana­kodva, ki irigykedve, ki pusz­tán kíváncsiságból. Mintha varázsló lennék, aki legyő­HMUMMMMMMMIMMMMMMtMUWmMMMMMMVMMMMMHIMtMWU Tímár Ede: CSILLAGOSOK, KATONÁK... 9. 1918. első felében Turkesz- tánban mintegy 32 ezer ha­difogoly élt, s közöttük a magyarok száma 11—12 ezer­re volt tehető. Turkesztánban 1918. ápri­lisában adták ki a szovjet szerveknek azt a dekrétumát, amely polgárjogokat biztosí­tott a hadifoglyok számára. Ezt követően megalakították a Külföldi Alattvalók Tas- kenti Bizottságát, amelynek a 29 tagja közül 11 magyar volt. 1918. augusztus 4-én alakí­tották meg a Szamarkandi Külföldi Kommunisták Párt­ját. Augusztus 20-án Taskent- ben hadifogoly-gyűlést tar­tottak a politikai helyzet megvitatása céljából, a gyű­lésen mintegy négyezer hadi­fogoly jelent meg. Szeptem­ber 22-én pedig megalapítot­ták Taskentben a Külföldi Munkások és Földművesek Kommunista Pártját. Vég­eredményben 1918. novembe­rének végére Turkesztán te­rűién már 13 olyan kommu­nista szervezet működött, amelyekben összesen mint­egy 2200 volt hadifogoly te­vékenykedett. Turkesztán szovjet kor­mánya, a turkesztáni bolse­vik pártszervezetek minden tekintetben támogatták, segí­tették a külföldi internacio­nalista hadifoglyok politikai és katonai szervezkedését. A magyar internacionalis­ták számára Világszabad­ság, majd később Vörös Üj- ság címmel adtak ki lapot. A Világszabadság a magyar mellett német és horvát nyelven is megjelent. 1918 nyarán a közép­ázsiai szovjethatalom rend­kívül súlyos helyzetbe ke­rült. Buhara és Hiva feudá­lis urai, az ashabadi ellenfor­radalmi kormány csapatai és a brit intervenciós alaku­latok támadásba lendültek. Abijan Bunyatov a kato­nai bizottság küldötteként a hadifoglyok körében tobor­zott harcosokat. Részletek az 1918. október 22-én kelt jelentéséből: „Elutaztam Namaganba, Andizsanba, Kokandba és Szkobeljevbe. Az előzetes összeírás ered­ménye kb. 250 fő volt.” „ ... Szkobeljevben körülbelül 60 ember van velem- a hadi­foglyok közül és 2 tiszt, akik az első vonalban akarnak harcolni a szovjet hatalo­mért.” A hadifoglyok közül * szá­mosán készségesen fogtak fegyvert a forradalomért. Az aktyubinszki és az ashabadi fronton az 1. orenburgi in­ternacionalista ezred har­colt. Az 1919. augusztus 9-i adatok szerint az 1. zászló­alj 229 katonája közül 86 magyar volt, a 2. zászlóalj­ban pedig csaknem kizáró­lag magyar hadifoglyok szolgáltak. Ebben a szászló- aljban az 1. században 110 főből 108 volt magyar, a 2. században 69, a 3. században pedig 72 magyar harcolt. A géppuskás különítmény 78 katonája közül 46, a tüzér­osztály 124 katonája közül 79 volt magyar. A régi hadműveleti jelen­tésekben, naplókban sok magyar név szerepel. Az 1. nemzetközi kommunista lo­vasosztagban például Vra- becz Miklós parancsnokként, Langer Pál agitátorként, Napiráló Mihály parancs­nok-helyettesként, Angyal Feren«^ Mihalik Pál szakasz-, Horváth Sándor pedig raj- parancsnokként szolgált. Frunze, a Turkesztáni Front parancsnokának 1920. már­cius 19-én Taskentben ki­adott parancsából idézünk: „Megparancsolom, hogy alakuljon önálló nemzetközi dandár a Turkesztán terüle­tén lévő, a Vörös Hadsereg soraiban szolgáló internacio­nalistákból (volt hadifog­lyokból). A dandárt Zinovjev elvtárs, az I. hadsereg pa­rancsnoka alakítsa meg. A dandár körletéül Szamar- kand-Mervet jelölöm ki.” A turkesztáni vörösma­gyarok egyik kiemelkedő személyisége volt Sziklai Sándor. A kazanyi ezred 3. zászlóaljának a komisszárja­ként harcolt. Az ezred egyik hősies ütközetét a bevehe­tetlennek tartott Kaahká- nál vívta meg. Ötszöri roham után, 1919. július 3-án sike­rült felszabadítani a várost. A bevonulásról Sziklai Sán­dor így írt: „Bevettük Kaah- kát! A gyűlölt Kaahkából az ezred glóriája lett és a Kasz- pi-front babérkoszorúja. A sok véráldozat nem volt hiá­ba, meghozta gyümölcsét. Ra­gyogó, dicsőséges győzelmet arattunk.” A Kara-Kum sivatagban 45—55 fokos hőségben küz­döttek az internacionalisták. Erre Sziklai Sándor így em­lékezett: „Homok! — Ö a vízhiány! És még hajnali harmat sem volt a meddő homokpusztaságban, hogy enyhítsük a szomjúságot. Az izzó homok behatolt minde­nüvé: az emberek szemébe, fülébe, elvesztették hangju­kat. Minden tárgyon ott volt az átkozott homok,« ott ropogott a fogaink között. A víz a homoksivatagban élet és halál kérdése, a győzelem, vagy a vereség kérdése.” zöm az időt, vagy többféle istennek áldozó csodabogár, az egyik múzsát a másikkal megcsaló művész. Valójában roppant egyszerű a válasz. A film és az irodalom az én szememben azonos szellemi birodalomnak számít. Ami­kor írok, a film segít, ami­kor filmmel foglalkozom, az irodalom. Sajátos montázs­technikát dolgoztam ki, melynek a szavak és a ké­pek egyaránt fontos összete­vői. A két világ nálam nem válik el egymástól. S hogy győzöm-e idővel? Egyelőre igen. S amíg tartanak ener­giakészleteim, nem akarom feladni szabálytalannak mondható státusomat... — Most játsszák hazánk­ban a Fehér hajó Samsijev- rendezte filmváltozatát. Mi inspirálta a regény megírá­sára? — A Fehér hajó-ban volta­képpen ugyanaz a probléma foglalkoztatott, mint a többi írásomban. Hiszek a tiszta emberségben, a becsületes szándékban, a humanizmus erejében. A kisfiú erre szom­jazik, s ezért kerül tragikus konfliktusba rideg környeze­tével. Természetesen érde­kelt az életforma is, melyet jól ismerek. Meg a hősök, akik személyes ismerőseim. Megítélésem szerint, Samsi- jev pontosan értelmezte a mondanivalót és hitelesen tá­masztotta fel a képek nyel­vén regényem konkrét miliő­höz kötődő, de általános emberi tartalmakat is hor­dozó „üzenetét”. — Tud-e arról, hogy az Ajtmatov-köteteknek és -fil­meknek Magyarországon mi­lyen lelkes hívei vannak? — Igen, tudok, és nagyon örülök neki. Amikor az író­gép előtt ülök, sohasem gon­dolok arra, hogy hány or­szágba jut el a művem, de nem közömbös számomra sem a fogadtatás. Boldog va­gyok, hogy Magyarországon sikerült nagy visszhangot keltenem és az is tetszik, hogy az értékelések, melyek eljutottak hozzám, gondola­taimat és szándékaimat okos logikával magyarázzák. (v. j.) Előkészületben: M. Frunze 1920. április 24-i parancsából: „A Munkás— Paraszt—Vöröskatona és Ko­zákküldöttek Szovjetjeinek összoroszországi Központi Végrehajtó Bizottsága nevé­ben a Turkesztáni Front Forradalmi Katonai Taná­csa elrendeli: Nemes József rajparancsnokot, a Munkás— ! Paraszt Vörös Hadsereg ka- ; tonáját 1592. számon a Vörös ; Zászló-renddel — a szocia- ; lista világforradalom jelké- ; pével — tünteti ki bátorsá- ; gáért, amelyet a szocialista \ haza ellenségei elleni har­cokban tanúsított, főleg Csuszty alatt, a Pap kislak alatt, az Arham kislakban és a régi Marszelanban lezaj- lőtt ütközetekben való rész­vételéért, amivel hozzájárult a baszmacsok megsemmisí- ; téséhez.” S nemcsak Nemes József érdemelte ki a magas ki­tüntetést. Vörös Zászló-ren­det kapott Frunze kezéből például Sági, Peczöl és Mi- ; hály magyar internacionalis­ta is. Részlet a taskenti Vörös Újság 1920. május 1-i tudó­sításából: „Fényes tanújele az internacionalista vörös- ; katona elvtársak vitézségé- ; nek március 21-én a Káspin ; túli Front likvidációjának ; alkalmából megtartott ünne- pély, ahol a Turkesztáni | Front parancsnoka, Frunze ! elvtárs igen szép beszédben ! adott kifejezést a fáradha- ! tatlan, kitartó és elszánt oSZ- ! tályöntudatos elvtársak ma- I gatartásáról. Példának állít- ; ja az egész világ elé a hadi- ; foglyokból oroszlánokká ; vált munkás, földműves és ’ vöröskatona testvéreinket.” ; ...” Hiszen mi nagyon jól ! tudjuk, hogy a világ prole­tárjainak fölszabadításáért küzdő internacionalisták ; nem törődtek azzal, hogy hol ; harcolnak, mást nem tartót- ; tak szem előtt, mint az össz- munkásság érdekeit.” (Folytatjuk) Országos grafikai biennálé Békéscsabán Az elmúlt napokban járt Békéscsabán Aba Novák Ju­dit, a Magyar Képzőművé­szek Szövetsége ügyvezető titkára, a jövőre első alka­lommal megrendezendő or­szágos grafikai beiennálé előkészítése ügyében. Itt-tar- tózkodása alatt megbeszélé­seket folytatott a városi ta­nács vezetőivel és a műve­lődési osztály vezető munka­társaival. Ez alkalommal kértünk tájékoztatást arról, hogyan is áll megyénkben a grafikai műhelymunka, s mi­lyen kilátásaink vannak a jövő évi grafikai tábor, il­letve a biénnálé megrende­zésére? — Időben szükséges keres­ni az utat, amelyre az ide meghívandó és a már itt dolgozó grafikusművészek közösen törekednek. Tudtuk, hogy a Kner Nyomda nem fogadta tárt karokkal azt a gondolatot, hogy Békéscsa­bán grafikai művésztelep nyíljon. Ennek ellenére meg­győződésünk, hogy csak en­nek a nyomdának a szom­szédságában, ebben a város­ban lehet ilyen alkotó mű­helyt létrehozni. Ez a mun­ka elindult és mint minden ilyen dolog, lépésről lépésre beváltotta a hozzá fűzött re­ményeket. Most már csak módosítások, finomítások szükségesek ahhoz, hogy a nagy célkitűzést elérjük — mondta bevezetőjében a szövetség ügyvezető titkára, majd így folytatta: — Nagyon fontosnak íté­lem meg, hogy az a mű­vész, aki idejön erre a grafi­kai telepre, olyan nyomdai lehetőségeket próbálhat ki saját művészete gazdagításá­ra, amely továbbfejleszti ki­fejező formáit. Másrészt az a véleményem, hogy a nyomdában a szakmunká­sok, grafikusok, a nyomda egész kollektívája gazdag­szik attól, ami itt az alko­tótelepen történik. Ezek lé­nyegében az első lépések, s azt hiszem, 5—6 éven belül egy rendkívül gyümölcsöző együttműködés alakulhat ki a grafikusok és a nyomda között. — Mindaz, amit elmon­dott, rendkívül meggyőző, s valóban nemes célkitűzés. A másik, ami érdekelne ben­nünket az, hogy jövőre ren­dezik meg az első alkalom­mal az országos alkalmazott grafikai biennálét. Tulajdon­képpen milyen kapcsolatban lehet az alkalmazott grafi­ka mint művészet, a min­dennapi élettel? Hol jelent­kezhetnek ennek hatásai? — Mint a nevében is ben­ne van, alkalmazott grafika. Ez a művészet túllép közve­tett esztétikai helyzetéből és közvetlenül kapcsolódik a gyakorlathoz. Távolról sem teljes felsorolást mondok: a plakátok, a bélyegek, a cso­magolás, a katalógus, a meg­hívó, a könyv, az emléklap. Ez gyakorlatilag azt jelenti, hogy nincs a napnak olyan órája, hogy valamilyen for­mában ne találkozzunk az alkalmazott grafika közvet­len megnyilvánulásával. Igaz, ezek közül néhány nem érdemli meg az alkotás meghatározást, de szerencsé­re hazánkban többségében megfelelnek azoknak a kí­vánalmaknak, amellyel a közízlésformálást kívánjuk fejleszteni. — Éppen ezért, amikor Békéscsaba vezetői megke­restek bennünket a grafikai biennálé megrendezésének gondolatával, örömmel fo­gadtuk a jelentkezést. És éppen azért, mivel az alkal­mazott grafika ilyen tág le­hetőséget ölel fel, ajánlot­tuk: próbáljuk szélesebb alapokon szervezni a bien­nálét. Célunk az, hogy két­évenként rendezhessük meg Békéscsabán ezt az országos szemlét. B. J.

Next

/
Thumbnails
Contents