Békés Megyei Népújság, 1977. november (32. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-24 / 276. szám

o 1977. november 24., csütörtök A békéscsabai zeneiskola kedden ünnepelte megnyitásának 30. évfordulóját. Az ünnep alkalmából az iskola zenetermé­ben kiállítást rendeztek a harminc év plakátjaiból, fénykép- felvételeiből Fotó: Martin Gábor Befejeződnek a pedagógiai hetek Szarvason Vizuális szennyeződés A giccs elleni küzdelem is ide tartozik Pályaválasztási kiállítás Kondoroson November 29-én, kedden 10 órakor a kondorosi műve­lődési házban Dankó Pál művelődésügyi osztályveze­tő nyitja meg a Békés me­gyei Pályaválasztási Ta­nácsadó Intézet, a szakmun­kásképzők, szakközépiskolák és üzemek anyagaiból össze­állított pályaválasztási dön­tést előkészítő kiállítást. A rendezők tájékoztatják a tanulókat és a szülőket a megyei továbbtanulási lehe­tőségekről, a gimnáziumok­ban, szakközépiskolákban, szakmunkásképző intézetek­ben folyó képzésről és a fel­vételi esélyekről. A válasz­tási lehetőségek bemutatása mellett a kiállítók elsősor­ban a tanulók reális pálya- és szakismeretét kívánják gyarapítani. A rendezők pályaválasztá­si filmeket vetítenek, üzem- látogatást szerveznek és hely­színi felvilágosítással, ta­nácsadással nyújtanak segít­séget a tanulóknak a szemé­lyiségüknek megfelelő élet­pálya és iskolatípus megvá­lasztásához. Az érdeklődők november 29—december 1. között na­ponta 8.00—17.00 óráig te­kinthetik meg a kiállítást. Bemutató a klubszínházban Ma este 7 órakor tartja az idei évad első bemutatóját a Jókai Színház klubszínháza. Ez alkalommal Nagy András László főrendező Csehov- összeállítása kerül színre „Hiszen én is ember va­gyok” címmél. Szereplők Zsolnai Júlia, Áts Gyula, Cserényi Béla és Tunyogi Ist­ván lesznek, a jelmezeket Fekete Mária tervezte. A klubszínházi produkciót no­vember 25-én, 27-én, 28-án, valamint december 11- és 12-én láthatja a közönség. IV. A repülőút után és repü- lőutak előtt első igazi uta­zásnak az a másfél óra tűnt, amíg a helyiérdékűvel -r- ahogyan Moszkvában neve­zik: elektricskával — a het­venegy kilométerre levő Za- gorszkba mentem. Apró fal­vak, nyaralótelepek, nyíre- sek, fenyőerdők közt vitt a vonat. Eredetiben láthattam Repin tájaiból egy villanás­nyit. Nem volt szerencsém, mert majd egy órával hamarabb megérkeztem a Jaroszlavsz- kij pályaudvarra, mint aho­gyan a következő elektricska Zagorszkba indult. Leülök, alig néhány civil, szinte min­denütt csak katonák, s egy középkori nő meg egy férfi jár katonától katonáig, mind­egyikkel beszélnek, kivel egy-két szót csupán, kivel hosszabban. Jó félóra múlva érnek a pádhoz, amelyiken én is szorongok. — Van már munkahelye? — kérdezik a szélen ülő köz­legényt. — Van — válaszolta akis­katona, tovább olvasva a Kro- kogyilt. — Magának? — kérdik a következőt. — Miért, hol lehetne el­helyezkedni? — kérdez visz- sza a katona. — Az építőipari vállala­tunknál — villan fel a nő ar­ca, s a férfi máris kérdez: — Mi a foglalkozása? — Lakatos — feleli a kis- katona. — Akkor ezt a telefonszá­mot hívja fel, és ezt az elv­társat keresse — mondja a nő, miközben egy cédulára felírja a nevet és a számot. — De minél hamarabb ám — teszi még hozzá. A férfi már sorolja is a szooiális és egyéb feltétele­ket: — Csak itt Moszkvában A Vajda Péter pedagógiai hetek gazdag eseménysoroza­tának utolsó szakasza kezdő­dik november 24-én, csütör­tökön. A szlovák iskolában Bilibok Péterné dr. tart elő­adást délután 2 órától a 6— 14 éves gyermekek oktatásá­nak pszichológiai kérdéseiről. Pénteken, 25-én fél 3-tól a Szirén Szövetkezetben Bencsik Endre beszél a ve­zető személyiségéről és ma­gatartásáról. — November 28-án, hétfőn 14 órától a tangazdaság rizs- hántolójában a családi ne­velés és a munkahelyi légkör összefüggéseiről, 14 óra 30- tól a 2. számú általános is­kolában a korszerű tanítás­ról és tanulásról, 16 órától pedig az óvónőképző intézet­ben Ady Endréről szóló elő­adást hallgatnak majd az érdeklődők. Az óvónőképző­ben dr. Lovász György inté­zeti docens beszél a költő kell dolgoznia, havi százöt­ven rubellel kezd, munkás- szállást tudunk adni, három­négy ágyas szobák vannak benne. Többnyire műhelyben vagy fedett helyen kell dol­gozni, néha szabad ég alatt is, de egy kiszolgált katoná­nak ez biztos nem számít. — Feltétlen telefonáljon minél előbb — mondja még egyszer a nő, s mennek a következő katonához, kezdő­dik elölről a beszélgetés, hi­szen a Szovjetunióban, bát­ran mondhatni, az építés a legfontosabb iparág. Ezen belül is a lakásépítés. Az elmúlt ötéves tervben, 1971—75 között több mint tizenegymillió lakást és csa­ládi házat építettek, and öt­venhatmillió ember lakásvi­szonyait javította, változtatta meg. A tavalyi esztendőben pedig tizenegymillió ember költözött új lakásba. Nem egészen két esztendő alatt épül fel annyi lakás, mint amennyi a forradalom előtt Oroszország városaiban, volt, s négy év alatt készül el annyi, amennyi a második világháború előtti lakásállo­mány Volt. A világon egy állam se költ annyit ilyen célra, mint a Szovjetunió. A tervek szerint 1980-ig több mint százmilliárd rubel jut lakásépítésre és kommunális beruházásokra. Ez a száz­milliárd rubel nagyobb an­nál az összegnél is, mint hatásáról a ma ifjúságára, s az intézeti előadói kör tag­jai, Dankó Ervinné adjunk­tus vezetésével mondják el Ady Endre Az értől az óceá­nig című versének orosz, szlovák, angol, francia, né­met és spanyol nyelvű for­dítását és az eredeti művet. Kedden, november 29-én délután fél 6-tól a 2. sz. ál­talános iskolában a szülői munkaközösség tagjai hall­gatják meg A tanulás segí­tése a családban című elő­adást. A pedagógiai hetek záró- ünnepségére november 30- án 16 óra 30-kor kerül sor a szarvasi Krecsmarik End­re Űttörőházban, ahol szü­lők és pedagógusok részére Neményi Eszter OPI-főelő- adó tart tájékoztatót Üj ma­tekot tanul a gyerek! cím­mel. Zárszót Koszti Pál, a városi tanács művelődésügyi osztályának vezetője mond. amennyit például a vas- és színesfémkohászatra, a vegy­iparra, a gépgyártásra együttvéve fordít az állam — a lakbér pedig szinte jelképes: a család jövedel­mének átlagosan egy száza­léka. A lakásépítés üteme vi­szont alig változik. Ugyan-' annyi, 550 millió négyzetmé­ter szobaterületű lakást épí­tenek 1976 és 1980 között, mint az előző tervidőszak­ban. De állandóan növekszik az építésre fordított pénz. Ma kétszerese a nyolc-tíz év­vel ezelőttinek. A többletet nem a mennyiségre, hanem a lakások minőségére köl­tik el. A két építőipari toborzó már négy-öt padsorral ar­rébb győzködi a legényeket. — Honnan lehet tudni, hogy ki a leszerelt, ki csak szabadságos? — kérdezem a mellettem ülő kiskáténál. — Látni azt az arcán mindegyiknek — válaszolja. — S ha leszereltek, mért vannak katonaruhá'ban? — Mert még nem értek haza átöltözni. A régi civil, amiben bevonultak, már nem menne rá senkire. Ki, miben szerelt le, abban megy haza, a ruha pedig az övé. Nem is lehetne minden szál katona után ezer kilométerekre kül­dözgetni a vasárnapi nadrág­ját. Még tíz perc a zagorszki LEHETSÉGES, hogy ami­ről most elmélkedni szeret­nék, nem tartozik éppen éle­tünk legeslegfontosabb dol­gai közé. Ámbár... ki tudja, mi a legeslegfontosabb az életben. Az egyik embernek ez, a másiknak az. Ha nem rangsoroljuk a dolgokat, az élet jelenségeit, a sikereket és a fogyatékosságokat, ak­kor úgy gondolom: a jó ízlés vagy rossz ízlés, egyáltalán az ízlés alakítása nem tarto­zik éppen a legjelentéktele­nebb dolgok közé. Én pél­dául hajlamos vagyok elő­kelő helyre állítani. Ez al­kalommal az ízlésformálás egy bizonyos területéről sze­retném elmondani a vélemé­nyemet. Alapjában összefüggő két dologról lesz majd szó. Az egyiket ezzel a jelszóval ad­nám elő: Sok a szöveg. (Most nem a vége-hossza- nincs beszámolókat, az una­lomig elnyújtott értekezlet­hozzászólásokat akarom ki- pécézni — megtették már sokan. Elvégre beszélni jól megtanultunk az elmúlt év­tizedekben, hallgatni még nem eléggé.) Másra gondo­lok, mikor azt mondom: sok a szöveg. Mármint az utcá­kon, a plakátoszlopokon, a közlekedési eszközökön, a várótermekben, a középületi előcsarnokokban, a megál­lókban, a hirdetésekben — mindenütt és minden olyan esetben, ahol és amikor va­laki közölni akar velem va­lamit, illetve fel akarja hív­ni a figyelmemet valamire. A másik dolog pedig ez: ha már mindenáron szöveggel 'kívánnak erről-arról tájé­koztatni, ha ilyen vagy olyan lehetőségre, alkalomra, ve­szélyre vagy tilalomra akar­ják fölhívni a figyelmemet, miért teszik ezt olyan for­mában, melynek külső meg­jelenése nyolcvan évvel ma­rad el a mai kor ízlésnor­máitól? Más szóval: Miért olyan csúnya a szöveg? NÉZZÜK TEHAT az el­sőt. Sok a szöveg. Nem én berzenkedem először azért, elektricska indulásáig, de aggodalmas idegen, elköszö­nök és elindulok keresni a vonatot. — Vigye már ezt a csoma­got kedvesikém! — szól egy nénike, s választ sem várva a kezembe nyom egy húsz­kilós kosarat. Közben ma­gyaráz, sajnos olyan gyorsan s valamilyen tájszólásban, hogy alig értem, de buzgón bólogatok. Zagorszkról írni orosznak is nehéz feladat lehet. Ne­kem kivihetetlen. Kolostor­erődítménynek, kolostorvár- naik, kolostorvárosnak próbá­lom nevezni. Mindegyik el­nevezés megközelíti, de egyik sem pontos. Magas fa­lai miatt valaha jól védhető erődítménynek számított, de távolról a templomok ara­nyozott és kék, csillagos ku­polái vidámak inkább. Nem emlékeztetnek sem erődít­ményre, sem kolostorra. Mintha gazdag, keleti vá­sárváros hívná a csavargót, falai közt üvöltő törökméz- árussal. Bentről figyelni a templo­mokra, a falakra, az ablak­résekre, a tornyok aranyával félezer éve birkózó napfény­re — elcsöndesítené a nagy hangú törökmézárust is. Legrégibb temploma az 1423-ban épült egytomyú Troickij-székesegyház. And­rej Rubljov ikonjaiból őriz­nek benne néhányat Egy másik templomban, a fiata­labb Uszpenszkij-székesegy- házban nyugszik Borisz Go­dunov és családja: felesége, lánya, fia. Múzeuma pedig számot ad a kolostorélet minden percéről. A szolga­barátok használati tárgyaitól kezdve az aranyfödeles éne­keskönyvekig végignézhetjük a pravoszláv vallás tárgyi emlékeit. (Folytatjuk) hogy azt is szöveggel adják tudtunkra, amit egy jelleg­zetes jellel is közölhetnének. Néhány évvel ezelőtt a lengyelországi Gdanskban jártam, s a szállónak átala­kított Batory nevű tenger­járó hajón laktam. Először meghökkentem, mikor azt láttam, hogy a férfi mellék- helyiség ajtaján egy három­szög, a nőién egy kör lát­ható. Régebben nálunk ki­írták azoknak a bizonyos mellékhelyiségeknek az ajta­jára, hogy Urak, illetve Höl­gyek, de manapság már ná­lunk is nagyon sokfelé egy férfi- és egy női alak vagy fej látható, s ez az ábra egész jól eligazít a helyiség rendeltetését illetően. S még akkor se téveszti el senki a két ajtót, ha történetesen a fiúk és a lányok egyformán hosszú hajat viselnek. Az emberről ugyanis nem min­dig tudják, de az ember mindig tudja magáról: fiú-e vagy lány. Továbbá: azon is tűnődni kezdtem, hogy lát­tam országút mellett táblát, melyen egy stilizált lakóko­csi és sátor arról értesített: a közelben kemping találha­tó. A piros csíkkal áthúzott pipa valamely helyiségben arról, hogy ott tilos a do­hányzás. Azt hiszem, nem én vagyok az egyetlen, akit csehszlovákiai első utazása során az állomás Vichod fel­irata abba az illúzióba rin­gatott, hogy egy Vichod ne­vű községbe érkeztünk. Csak mikor már a negyedik ál­lomáson is ez a felirat volt olvasható, jöttünk rá, hogy a szó azt jeleni: ott kell el­hagyni az állomást. A KRESZ a maga egyszerűsí­tett ábráival lényegében olyan, mint egy nemzetközi nyelv — mondjuk az eszpe­rantó. Ha a KRESZ világ­szerte egységes minden or­szág fia-lánya megérti, és tudja, hol tilos behajtani, melyik utca zsákutca, hol szabad vagy nem szabad parkolni, hol van elsőbbsé­gem a szembejövő forga­lommal szemben, hol számít­hatok kőomlásra, hol tilos megfordulnom stb., stb. A közlekedésben azért nincs sok szöveg, mert hatvan­vagy százkilométeres sebes­séggel haladva aligha tud­nánk elolvasni: mit akarnak közölni velünk. Arról nem is szólva, hogy aki, mondjuk, nem tud bolgárul, nem köz­lekedhetne Bulgáriában, s a bolgár, aki nem tud magya­rul, nem autózhatna Ma­gyarországon. S NOHA ez magától érte­tődő előnye az ábráknak, még mindig sok a szöveg azokon a helyeken, ahol egy jellegzetes jel eligazítaná a magyarul nem tudókat is. Épp ideje, hogy például az autóbusz-megállók mostani kék táblája helyett — mely csak a hazaiaknak ad eliga­zítást, főként mert odaírják magyarul: Autóbusz, kettős megálló — nemsokára ki­helyezik az egységes kék szegélyű táblát, egy autó­busz képével. Nemcsak az érti meg, miről van szó, aki nem tud magyarul, az is, aki — tegyük föl — még olvasni se tud. Az emberek ugyanis — véleményem szerint — bármilyen kulturális szinten vannak, egy jellegzetes, sti­lizált jel értelmét gyorsab­ban fölfogják, mint bárme­lyik tömören megfogalmazott szöveget. Mért nem találnak jelet arra, hogy melyik áru­házi ajtón kell bemenni és melyiken kijönni? Mért ol­vasható még mindig egyik­másik mozi pénztárablaká­ban: támlásszék meg zsöllye, holott csak a sor számít? Mért van az áruházak tájé­koztató tábláján rengeteg árufelsorolás, mely a külföl­di vásárlót nem igazítja el, s mért nincs inkább ábra? A MÁV e téren is példamuta­tó: nagyon sok új állomási ábra ad fölvilágosítást az utazóközönségnek, egyszerű­en és egyértelműen. Sok tehát a szöveg, s ott is, ahol ábra helyettesíthet­né. S milyenek ezek a szö­vegek? Most nem stilisztikai tökéletlenségekre, nyakate- kert fogalmazási szörnyűsé­gekre gondolok hirdetmé­nyekben és közleményekben. Csupán a szöveg külső meg­jelenésére, látással érzékel­hető szépségére vagy csúf­ságára tennék néhány meg­jegyzést. HA MAR BETŰ, akkorie­gyen olyan, ami teljesíti gya­korlati feladatát, tehát jól olvasható, egyszersmind szép, vagyis esztétikai örö­met kelt. A nyomtatás tud­valévőén ötszáz éves, s alap­elemei fél évezred alatt nem változtak. Az egykori híres betűmetszők — hogy csak az európai kultúránál marad­junk — ismerték a római feliratokat, melyeket kőtáb­lába véstek, s a középkor kódexeit, melyeket tollal pergamenre írtak. A kemény kőbe vésővel jobbára me­rev vonalú betűk kerültek; ezekből alakultak ki mai nagybetűink. A vágott he­gyű tollal a szerzetesek úgy másolták a kódexeket, hogy a fölfelé menő vonal vékony volt, a lefelé haladó vastag; ezekből alakultak ki a kis­betűk. A betűk törzse, a felső és alsó nyúlványok együttes szerkezeti aránya teszi lehetővé, hogy a szem fárasztása nélkül folyamato­san olvasni tudjuk a szép nyomdai szedést. Mikor a reklám divatba jött, megje­lentek a lineáris, másképp groteszk betűk, melyeknek minden szára egyformán vas­tag. De ennek a betűtípus­nak elsősorban a reklámszö­vegben van a helye. A szép betű ötszáz év klasszikus hagyományait őrzi. A szá­zadforduló szecessziós világa megrontotta e klasszikus ha­gyományokat, s eltorzította a betűket. Kitekerték az ará­nyokat; kicifrázták a betű testét, hátterét; árnyékot rajzoltak mögé, mintha a kétkiterjedésű absztrakt áb­ra háromkiterjedésű volna. Sokan már azt hittük, hogy ez a csúf divat a múlté. De újabban azt látjuk: föltá­madt, s egyre virgoncabb. A feliratok, a plakátok, néme­lyik újság címrengetege, a neonreklámok, a kirakati ár­jelzések, a cégtáblák, a márkajelek között vígan te­nyésznek az ízléstelen betű­ficamok. A Nemzeti Színház egyik legutóbbi bemutatójá­nak színlapja, mely minden pesti hirdetőoszlopon ott ék­telenkedik, az ízléstelen be­tűk legízléstelenebbje, amit életemben láttam. Szántó Ti­bor, az Iparművészeti Főis­kola tanára, a jeles könyv­művész nemrég egy nyilat­kozatában „vizuális szeny- nyeződés”-ről beszélt, törté­netesen a rossz fényreklá­mok kapcsán. Ezek is a kör­nyezeti ártalmakhoz tartoz­nak — mondta — mert bántják a szemet rontják a városképet. És — ezt már én teszem hozzá — minden­ki vétkes az ízlésrombolás­ban, a látási kultúra színvo­nalának süllyedésében aki engedi, hogy a szöveg — akár sok, akár kevés —, amely kirakatban, plakáton, újságcímben, feliratban a szemünkbe ötlik, csúf, torz, elrajzolt, idétlen, modoros, szépelgő, hamis, aránytalan, olvashatatlan, fellengző, nagyképű, giccses betűkből álljon. A LEVEGŐ-, a víz- meg a környezetszennyeződés el­leni küzdelemhez nem árta­na odakapcsolni a kulturális szennyeződés elleni küzdel­met is. Ide sök minden tar­tozik; hogy mást ne mond­jak, a giccs elleni küzdelem. De idesorolnám azt is, ami­ről beszéltem: hogy legyen kevesebb a szöveg, de ha a szöveg elkerülhetetlen, ak­kor az szép, arányos betűk formájában, az ízlést kedve­zően befolyásoló köntösben jelenjék meg. Nemes György Zelei Miklós: MEGSZÓLALNAK KÖVEK ÉS EMBEREK Szovjet útinapló

Next

/
Thumbnails
Contents