Békés Megyei Népújság, 1977. március (32. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-24 / 70. szám

Á szaktermi oktatás tapasztalatai egy békéscsabai iskolában Ha néhány év múlva osztály- találkozóra gyülekeznek a Bé­késcsabai 10-es számú Általános Iskola mostani diákjai; aligha tudják majd pontosan megmu­tatni azt a padot, amelyet kop­tattak. Az idei tanévtől kezdve ugyanis a tanulók minden tan­tárgyat más-más szakteremben tanulnak. — Régen valóban az volt a szokás, hogy a végzett növendé­kek évtizedek múltán is vissza­találtak arra a helyre, ahol egy­kor „szenvedtek” — mondja Orosz György igazgató. — Most viszont minden óra végén felpa­kol a társaság és elmennek egy másik terembe. A modern pe­dagógia egy újszerű próbálkozá­sa a kabinetrendszerű szaktermi oktatás. Az iskolai munka haté­konyságának növelése érdekében mi is új utakon járunk, s az el­múlt szeptemberben a 10-es szá­mú iskolában bevezettük a szak­termi oktatást. — Milyen előkészületeket tet­tek a szakteremben való oktatás megkezdése előtt? — Első dolgunk az volt, hogy felmértük saját lehetőségeinket. Megállapítottuk, hogy a régi módszerekkel a szemléltetőesz­közöket hem tudjuk teljesen ki­használni, hiszen túlzsúfolt szer­tárainkból az órák anyagához szükséges technikai berendezése­ket csak nagy nehézségek árán lehet a tanulók rendelkezésére bocsátani. A szaktermi oktatás megkezdése előtt figyelemmel kísértük más iskolák tapasztala- j tait, s számítottunk a nevelők, a szülői munkaközösség és a ta- j nulók aktív segítségére is. Több j mint 100 ezer forintot költöttünk j modern audiovizuális berendezé­sek vásárlására és iskolánk pat- rónusa, a Békés megyei Állami Enítőipari Vállalat is sok segít­séget adott a termek jobb fel­Új tehenészeti telep Amikor a tejtermelési, prog­ramot meghirdették, a Hidas­háti Állami Gazdaság már ab­ban az évben új tehenészeti te­lepet szeretett volna építeni. Erre azonban mindaddig várnia kellett, amíg a gazdaság a vi- zesfási kerülettel ki nem egé­szült. Ott ugyanis felszámolták a fertőzött szarvasmarha-állo­mányt és ezzel egyidőben, az­az 1973-ban megvásárolták az első 200 Holstein-Freez import üszőt. Most már a nyolcszaza- dik ilyen üsző érkezik a telep­re. Természetesen a tehenészeti telep terve jóval korábban ki­alakult, s közlőén a/, építést is megkezdték. Az ország egyik legkonszerűbb, legnagyobb tele­pét a -gazdaság saját építőbri­gádja 1978-ban adja át. Az öt, egyenként 208 tehénférőhelyes, szabadtartásos istállóhoz 40 áh lásos fejőház és 12 ezer liter tej befogadására alkalmas tejhűtő berendezés tartozik majd. A telepen a fűrészporos al- mozást alkalmazzák, emiatt a szilárd és hígtrágyát külön ke­zelik. Az előbbit a környező te­rületeken talajtápanyag-után- pótlásra, az utóbbit nyolc kilo­méteres zárt vezetéken a távo­labbi legelőkre juthatják, ahol öntözésre használják. A szarvasmarha-telephez mintegy 2 ezer hektár takar­mánytermő terület szükséges. Ennek egy részére — 600 hek­tár intenzív legelőre — növen­dék állatokat, telepítenek. A na­gyobbik területrészen a takar­mány termesztését, bekészíté­sét, két e célra szervezett ta- karmánvozá brigád végzi maid nagy teljesítményű gépek segít­ségével. Így megoldják, hogy az állattenyésztők ereje nem aprózódik szét, csak a már el­készített takarmánnyal kell fog­lalkozniuk. szereléséhez. Az új tanévtől i kezdve valamennyi felső tagoza-1 tos diákunk számára szakter- j mekben tartjuk az órákat, s aj matematikát, a magyar és az j orosz nyelvet két-két szakterem-1 ben tanítjuk. Mindenütt van írásvetítő, magnetofon, lemez­játszó és diavetítő berendezés, a falakat pedig a tanulók által ké­szített szakmai dekorációk dí­szítik. Egy-egy osztály védnök­séget vállal a termekért, az út­törőmunkát bemutató rajfaliúj­ságok pedig a folyosókon kap­tak helyet. — Hogyan érzik magukat a pedagógusok és a gyerekek az „új" környezetben? — Kezdetben. sok apró zök­kenő nehezítette munkánkat. Mivel minden szünetben vándo­rolnak az osztályok, még a házi KRESZ-t is menet közben kel­let kialakítani. Az is furcsa volt eleinte, hogy az órák közti szü­netekben a pedagógusoknak több időt kell a szaktermekben töl­teni és fokozottan kell ügyelni arra. hogy csengőszóra befeje­ződjék az óra. A gyerekek ha­mar megszokták az újat, s szí­vesen dolgoznak a termek jobb felszerelése érdekében. Most azt szeretnénk, hogy az oktató-ne­velő munkát segítő technikai berendezéseinkhez nagyobb bő­séggel vásárolhassunk szemlél­tetőanyagot. Hanglemezeket, dia­képeket, magnetofontekercseKet. Sajnos jelenlegi költségvetésünk jóformán csak arra ad lehetősé­get, hogy a mindennapi kréta­szükségletünket megvásároljuk. Reméljük, a mostani hiányossá­gok csak a kezdet döccenői, hi­szen mindnyájunk meggyőződé­se, hogy ak út. amelyen elindul­tunk jó irányba vezet. A. T. . Szarvasi törökmogyoró az autósztrádák mentén — Tíz éve exportál facsemetét az arborétum Hűvös, esős márciusi reggel érkeztem a szarvasi arborétum­ba. A Holt-Körös partján fekvő természetvédelmi kertben cso­dálatos látvány fogad, tüdőt tá- gítóan friss a levegő, a mély­séges csendet a madarak és bé­kák sajátos „koncertje” zavarja meg. A díszes tollú pávák cso­portosan járják a tisztásokat, csipkedik a zsenge füvet, szedik a kártékony bogarakat. A zöld pázsitot virágzó ibolya, száz­szorszép és gyermekláncfű tar­kítja. az örökzöld fák, cserjék között messzire virítanak az aranyvessző és a hussom sárga virágai. A pálmaház előtt épül az új iroda, az üvegházban szorgos kertészek öntöznek, ültetik a palántákat. Kinn, az arborétum faiskolájában — a szemerkélő eső ellenére — 10—12 éves fa­csemetéket ásnak ki a földből, hatalmas földlabdával együtt készítik a szállításra. Ttt talá­lom térdig csatakosan Bauecker Alajost, az arborétum vezetőjét, aki szakértelemmel és féltő gonddal vigyázza: meg ne sé­rüljenek az értékes facsemeték J gyökerei. A beszélgetésből kiderült, i hogy a szegedi házgyárnak szál­lítanak ez alkalommal 190 szerbfenyőt. Szerbia és’ Bosznia kopár hegyein őshonos fenyő­félék ugyanis a magyar alföld klímáját jól bírják, viszonylag gyorsan nőnek, esztétikailag szép látványt nyújtanak. Nagy előnyük, hogy a fenyőféléket károsító gubacsok a szerbfenyőt nem támadják meg. így egészsé. { ges csemetét adnatnak oelöle j parkosításra. A szarvasi arborétum az utób- i bi 10 évben rendszeresen ex­portál facsemetét külföldre. .Te-i lentős mennyiséget — de még j korántsem eleget — szállítanak innen hazánk különböző váró- [ saiba. Külföldön mar ,jól isme-1 rik a szarvasi kiváló minőségű facsemeték értékét, hazánkban még kevesen tudják, hogy tö­rökmogyoróból, ezüsthársból, szerbfenyőből, platánból és szá­mos más parkdíszítő fából ap- róbb-nagyobb csemeték tömegé­vel vásárolhatók Szarvason. A napokban több százezer fo­rint értékű törökmogyoró facse­metét szállítottak kamionnal Nyugat-Németországba, ahol a 10—12 éves gyönyörű példányo­kat autósztrádák^mentén ültetik el. A hollandok, az olaszok, a franciák, az angolok állandóan visszatérő vevők. A törökmogyo­rónak egvebek között nagy elő­nye: a fája bútorkészítés céljá­ra a rózsafával egyenértékű, tér. mése a mogyoróscsoki és egyéb készítmények alapanyaga, s ná­lunk egyedül Szarvason szapo­rítják értékesítésre. Három ré­gi törökmogyorófa adja ehhez a magot. 10 évvel ezelőtt, amikor több ezer parányi törökmogyoró-fa­csemete zöldellt az. arborétum faiskolájában, egy nyugalmazott- kertész megjegyezte: „Annyit ültettek fiam, hogy jó lesz pa­radicsomkarónak”. Nos ezeket a „paradicsomkarókat” ma dara­bonként 1300—2000 forintért ad­ják tőkés exportra. A szarvasi arborétumnak egyebek között az is feladata, hogy- a világ különböző ájain díszlő különleges fákból, cser- • jékből telepítsen, meghonosodá­sukat figyelemmel kísérje, s amelyik beválik, termeljen be­lőle sokat hazai és külföldi ér­tékesítésre. Nos, az arborétum mindössz.e 15 állandó dolgozó­val teljesíti ezt a feladatát is. 100 külföldi botanikuskerttel tart csereoartneri kapcsolatot, s évente nagy mennyiségű facse­metét ad hazai és külföldi par­kosításra. a. ANTIKVÁR KÖNYVVÁSÁRT rendezünk Orosházán március 29—31-ig a Petőfi Művelődési Központban Könyvek vétele és eladása! Felesleges, elolvasott könyveit megvásároljuk! ■ Keresse fel — böngésszen! Csak három napig! Nyitva: 29—30-án 9—18 óráig, 31-én 9—14 óráig Művelt Nép Könyvterjesztő V. Szegedi Antikváriuma Hogyan éltek, öltöiködtek őseink? Régészeti kiállítás nyílik Szarvason Régészeti kiállítás nyílik hazánk felszabadulásának év­fordulójára Szarvason. A Tessedik Sámuel Múzeum földszintjén G. Szinászky Ju­dit irányításával dolgoznak i megyénk régészei, hogy ide- jé'be.n elhelyezzenek ezernél több tárgyat az időszámítá­sunk előtti ötödik évezredtől a XVI. századig. Az április 2-án nyíló, Üjabb ásatások Békés megyében című kiállí­táson egyebek között őseink életével, öltözködésével, mun­kaeszközével, építkezési szo­kásaival és temetkezési rítu­saival ismerkedhetnek meg a nézők. Bemutatják többek között a Szarvas környékén feltárt, i. e. ötödik évezredből származó | női szobrocskákat, a harmadik i évezredből való arcos edé­nyeket, Battonya környékén feltárt 100 siros bronzkori te- i metőből előkerült régészeti I ritkaságokat. Gazdag női sír-l lelet reprezentálja a kor ék­szerdivatját, a kagylóból, fa­janszból és bronzból készült tárgyakat. A Doboz környéki ásatásból á XI—XVI. század­beli emberek mindennapi használati eszközei kerülnek bemutatásra. Vésztő határá­ban, a XI—XII. századbeli Csőit .monostor leleteiből el­sősorban faragványokat, bi­zánci arany fülbevalót, bizán­ci stílusban festett freskótö­redéket láthatunk a kiállítár son. Az új kőkorszakból a koporsós, a rézkorból a talpra és fekve temetkezés rítusait ismertetik a régészek. Bemu­tatásra kerül a XV—XVI. századi békési kastély ásatá­sának leletanyaga is. Megyénk régészei sok évi hiányt pótoltak azzal, hogy a különböző ásatások igen ér­tékes anyagaival az iskolások történelemtanulását megköny- nyítik. Kinek a dolga a nyelvművelés? Érdekes és hasznos könyv je­lent meg nemrég az Akadémiai Kiadó gondozásában, címe „Mai magyar nyelvünk”. A könyv — ismert nyelvészek tanulmányai­ból Grétsv László szerkesztette — azt vizsgálja, milyen fejlődé­si irányok figyelhetők meg mai magyar nyelvünkben, ezek mennyiben károsak, illetve hasz­nosak, hol, milyen beavatko­zásra van szükség, hogy nyel­vünk tisztaságát megőrizhessük. A nyelv mindennapi használati eszközünk: megszoktuk, termé­szetesnek tartjuk. Pedig nyel­vünk nem örökbe kapott, vál­tozatlan kincs, hanem naponta alakul — javulása, romlása raj­tunk. mindennapi alkalmazóin múlik. Miért tiltotta be 1973-ban a belkereskedelmi miniszter a bu­tik szó feliratként való alkal­mazását? Mi a hiba ebben a mondatban, hogv ..többi közt hangsúlyozta ...’’? Miért nevet­séges ez a szónoki bevezető „El­vonulnak előttünk az emlékezés szálai...”? Miért bosszanko­dunk a hivatali nyelven, mi­lyen nyelvi hibák okozzák a kétértelműséget, a képzavart, a teriengősséget, milyen stiláris vétségek nehezítik a beszélt vagy írott szöveg meg­értését? Ezekre a * kérdésekre a könwből nemcsak feleletet ka­punk. hanem javaslatokat is ar­ra. miként emelhetnék anya­nyelvi műveltségünket. A könyvből — amely semmi­képp sem unalmas nvelvtan- könvv. sőt. bátran állíthatjuk, hogy izgalmas olvasmány — természetesen nem sorolhatunk föl valamennyi fejezetet. Mint gyakori, különös gyorsasággal terjedő hihát, két dolgot emlí­tünk csupán. Az egyik az idegen szavak mértéken felüli használata. A Szókincsünket gyarapító idegen szavakat három csooortra oszt­hatjuk: szükséges jó. szükséges rossz, és szükségtelen szavakra. Helytelen idegen szavat hasz­nálni akkor, ha a fogalomnak van magyar megfelelője. A kom. puter, a metró, a design, a busi­ness. a team. az, approximative nem is a legismertebb és leg­gyakoribb hibák közé tar­tozik. A vendéglátó, a szó­rakoztató ipar, a kereskede­lem. hemzseg a meggondolaciá­nul átvett és elterjesztett — fő­leg angol — kifejezésektől, ame­lyek pontos jelentése, helyes­írása, ragozása, kiejtése egyaránt problémát okoz. Hangzásuk nyel­vünktől idegen, használatuk ki­szorít egy már meglevő magyar szót,’ vagy szükségtelenül helyet­tesít. Az idegen szavak divatja azon a tévhiten alapul, hogy haszná­lata a műveltség, a tájékozott­ság, az előkelőség, a világlá- tottság bizonyítéka. Az okokhoz tartozik még a tudományok hir­telen fejlődése, a rohammunká­val készülő fordítások, és gyak­ran a' hozzá nem értés. Hogy nemcsak magyar, hanem világ- jelenségről van szó, bizonyítja, hogy Franciaország miniszterel­nöke nemrég rendeletben köte­lezte az illetékeseket, hogy a tu­dományos nyelvetf tisztítsák meg az idegen szakkifejezések­től. A másik stiláris vétség, ami­re szeretnénk fölhívni a figyel­met. a dagályosság, a közhely- stílus és a szószaporítás, ..Az emberek általában azt hi­szik — írja Illyés Gyula —. hogy szépen, művészien írni azt jelenti, hogy egyszerű gondola­tait is az ember fölcifrázza, bo­nyolultan adja élő. Ennek ép­pen az ellenkezője igaz. Szépen az ír és beszél, akinek sikerül még a bonyolult gondolatait is egyszerűen és világosan előad­ni.” Ki nem neveti el masát, ha történetesen egy szomorú ese­ményről így kezdődik a tudósí­tás „Váratlanul csapott le ránk a bánatmadár.” De a nevetség­ből hamarosan . bosszúság lesz. ha a dagálvos stílus hanyagság­gal és szószaporítással is páro­sul. A ..Mai magyar nyelvünk” cí­mű könyv azt hangsúlyozza — és egvik nagv értéke époen eb­ben van ■—. hogy a nvelvműve- lés nemcsak a nyelvészek, ha­nem minden ember dolsa. Mondhatjuk úgy is: kötelessé­ge! Vatliy Zsuzsa jj immassr. 1977. MÁRCIUS 24.

Next

/
Thumbnails
Contents