Békés Megyei Népújság, 1976. december (31. évfolyam, 284-309. szám)

1976-12-12 / 294. szám

A szovjet filmek fesztiváljának nagy eseménye PREMIUM Bár híre minden íilmet megelcjz. kevés alkotásnak jut olyan fogadtatás, mint a szovjet filmek fesztiválja keretében bemutatott „Pré- mium”-nak. Alekszandr Gelman művéből a közel­múltban magyar tévéjátékot láthatott a hazai közönség, a Nemzeti Színház nagy si­kerrel játssza a drámai vál­tozatot. majd megérkezett a Szergej Mikaeljan rendezte film, amely élénk visszhan­got keltett a Szovjetunió­ban és más országokban is, ahol már bemutatták. o Prémium. Tömör, jő cím, de megtévesztő is kissé, hi­szen azt sugallja, hogy a prémium játssza a „fősze­repet”, miközben tíz ember vitázik, győzködi egymást, mondja a magáét, a maga igazát. Sokat beszélnek per­sze a prémiumról, amelynek felvételét váratlanul megta­gadta a Protapov-brigád, mégis másról, sokkal több­ről van szó: egy újfajta morál kialakulásáról, a cse­lekvő demokratizmusról, a meg nem alkuvásról, a ve­zetés stílusáról. Más szóval azokról az emberi magatar­tásokról, amelyek befolyá­solják a mindennapok mun­káját, hangulatát. Így nem építjük fel egy­hamar a kommunizmust — summázza az egyik fiatal munkás mindazt a szerve­zetlenséget, amelyet egy nagy építkezésnél tapasz­talnak az emberek. Hol a betonra, hol a gépre, felsze­relésre, vagy éppen a ter­vekre kell várni, sok . a ló­gás, az állásidő, nem halad a munka, mire csökkentik a tervet, amelyet így leszál­lítva aztán túlteljesítenek. A miért' persze prémium jár. Természetesnek tartja ezt mindenki, a tröszt, a válla­lat, a dolgozók is, legfeljebb mint minden baj forrását, az „objektív nehézségeket’ állítják sarokba. S S ekkor egy munkás, a belonozóbrigád vezetője el­kezd számolni és kimutatja, hogy a prémiumot nem ér­demlik meg. Ennél sokkal több jár nekik. A történet művészi hitele éppen abban rejlik, hogy nem valamiféle látványos öntudat alakítja Protapovék magatartását, hanem a tapasztalat, a re­alitás. A hangsúly nem azon van, hogy érdemtelenek a jutalomra, hanem hogy rá­fizetnek az ilyenfajta pré­miumra, hiszen ha rendesen ledolgozhatnák a munka­időt, akkor sokkal több len­ne a keresetük. És erre jö­hetne még a megérdemelt jutalom. A brigád persze nem áll meg ennél a szá­mításnál, némi segítséggel a sokat emlegetett objektív nehézségekről, az emberek­re, az építkezés, a tröszt vezetőire hárítja a felelős­séget. S o E néhány sorból is érzé­kelhető, hogy milyen lénye­ges problémákról, társadal­mi gondokról szól a film, mégpedig merészen és kö­vetkezetesen. Van-e a munkásnak bele­szólása a dolgok menetébe, egy építkezés, vagy akár egy üzem irányításába? No­ha egyértelműen igenlő a válasz, ez a beleszólás még­sem olyan egyszerű. Másik kérdés: megítélhető-e egy brigád szintjéről a vezetés, az intézkedések kusza mechanizmusa? Izgalmas és magával ragadó tárgyalás, egy pártbizottsági ülés ke­retében válaszol a film. A történet tulajdonképpen egyetlen helyiségben, irodá­ban játszódik, ahol tíz dü­hös ember vív izgalmas szó­párbajt. Valóban mindany- nyian dühösek, már csak azért is, mert ülésezni kell, de méginkább, mert rájön­nek, hogy előbb-utóbb dön­teniük, ítélkezniük is kell. Nem valaki felett, önma­gukról döntenek a pártbi­zottság tagjai. Arról, hogy tudnak-e, akarnak-e más­ként dolgozni, s főleg más­ként gondolkozni? A meghökkentő konflik­tus, amellyel a film indít, szinte feoldhatatlannak lát­szik. Vlagyimir Csumák képsorai a magatartásokat, sőt olykor még az életuta- kat is tükröző arcok sejtet­ni engedik ugyanis a törté­net tegnapját, előzményeit. Protapov már régen érzi a hibákat, az ellentmondáso­kat, s bizonyára több fóru­mon is szóvá tette azokat, csakhogy éppen senki sem figyelt szavaira. Most rá­szánja magát, s társadalmi méretű gondjaival a pártbi­zottság elé áll. Az is fontos, hogy igaza van, de még nagyszerűbb, hogy vállalja a harcot, a meg nem értést, hogy szembeszáll látszat­eredményekre törekvő felet­teseivel és csak akkor kese­redik el, amikor híre jön, hogy brigádjaiból mégiscsak felvették a prémiumot. Ez az a drámai pont, amely talán legjobban befo­lyásolja a pártbizottság döntését. Ha egy elejétől végéig izgalmas filmben le­het döbbenetesen szép pilla­natokat kiemelni, akkor azokra a jelenetekre, arcok­ra gondolok, amelyek le­reagálják a brigád ketté­szakadásának hírét. A párt- bizottság tagjai — akik kezdetben megmosolyogták, majd kimondottan ellensé­gesen fogadták a brigádve­zető javaslatát — lépésről lépésre, jelenetről jelenetre közelebb kerülnek Prota- povhoz, pontosabban ahhoz ? morálhoz, amelyet képvi­sel. Egyikük végül is meg­fogalmazza a döntő érvet, miszerint azok a brigád ta­gok, akik mégis felvették a prémiumot, nem bíztak ab­ban, hogy győzedelmeske­dik az igazság, hogy a párt­fórum, amelyhez fordultak, eredményes munkát végez. Márpedig a tekintélynél is fontosabb, hogy visszaadják az emberek hitét. o A téma bátorságán túl el­ismeréssel kell szólni a mű­vészi megvalósításról. A rendező és az operatőr nemcsak az ülés izgalmas légkörét, hanem néhány ab­lakon és telefonon keresztül a kül^ő életet, az építkezés hangulatát is jól érzékel­tette. Ám mégis az arcok voltak a legizgalmasabbak, azok fejezték ki legjobban a film több dimenzióját: nem jó és rossz emberek álltak szemben egymással, valahol és valamiben min­denkinek van részigazsága, legalábbis mindenki jót akart. Többek között ezért volt nehéz és fájdalmas szülés a pártbizottsági dön­tés. Ezt a nehézséget és fáj­dalmat, a hibák fölötti ag­gódást ábrázolták hitelesen a film szereplői, elsősorban a Protapovot művészi erővel megformáló Jevgenyij Leo­nov. Márkusz László Meskó Anna Gyulai ház O ítt ült a kocsmában a fél falu férfinépe. Konok . egyhangú­sággal dobolt a te­tőn a lassú, októberi eső, s az emberek ráérősen néz­ték a párás ablaküvegen át a vert hadat, amint szaka­dozott oszlopokban özönlött Nyugat felé. Németek, ma­gyarok, zsidó munkaszolgá­latosok dagasztották a ven­dégmarasztaló sarat. Pa­raszthajtotta szekerek, lófo­gatú ágyúk, agyonzsúfolt te­herautók akadtak el időn­ként az összetorlódott pári­ák között, máskor egy-egy terepszínre mázolt parancs­noki kocsi iparkodott ve­szett tülköléssel az élre, né­ha behemót tank csinált utat magának a tömegben. — Ügy összekeveredett ez a böszme emberiség — szűrte a szót ritkás fogai között az öreg Balogh —-. hogy a háború végén maga a bölcs atyaűristen sem tudja majd szétválogatni a népeket egymástól. Helyeslőén bólogatott mindenki, a sánta Horváth suszter pedig hozzáfűzte: — Mindennek ezek a ro­hadt hollandok az okai, hogy a fene ette volna meg őket, amikor világra jöttek. Nem először hallották ezt a bölcsességet, s eddig még mindig válasz nélkül ma­radt, de most egy féllábú hadirokkant mégis okvetet- lenkedni kezdett: — Mi baja magának a hollandokkal? Életében se látott még eleven hollan­dust! A sánta odabicegett a nyomorékhoz, s mint aki nagy titkok tudója, közvet­lenül a füléhez hajolva pus­mogta : — Hát idesüss, öcsém! A németek még itt vannak, az oroszok meg hamarosan itt lesznek. Nem vagyok olyan gárgyult, hogy akármelyik­kel ujjat húzzak. Valakire viszont ki kell adnia a mér­gét az embernek, nem? A hollandok ide sohse teszik be a lábukat. Azokat nyu­godtan elszidhatom minden­nek az égvilágon ... A kocsmáros már percek óta nyugtalanul izgett-moz- gott a kármentőben, de most hatósági tekintéllyel oda is címzett egy szigorú figyelmeztetést a sarokba: — Maguk csak ne sutyo­rogjanak mindenféle zagy- vaságot. Itt nem lesz politi­zálás. A politika úri hun­cutság, maguk meg velem együtt csak koszos parasz­tok, ezt jól jegyezzék meg. Intő szózata alatt bal ke­ze hüvelykujjával jelentő­ségteljesen bökdösött az aj - tó felé, mely az ivóból saját kuckójába nyílt. Az embe­rek óvatosan odasandítot­tak. Az üvegen át jól lehe­tett látni a fogason függő, kakastollas csendőrkalapot. Mindenki összébb húzta magát, s egy időre nagy csend ülepedett a pipafüst felhői alá. Beszédes kalap volt az, ott az ajtó mögött. Időtlen idők óta gyakori vendégek voltak a csend­őrök ebben az alvégi kocs­mában. Bejöttek köszönés nélkül, szúrós tekintettel körülvizslattak az asztalok­nál sunyitó napszámosok, meg egyéb aljanép között, de. fogyasztani semmit sem fogyasztottak. Döngő csiz­mákkal bevonultak a kocs­máros szobájába, s minden­ki tudta, hogy ott vedelik titokban a pálinkát, de azért minden szóra figyelnek, ami a vékony deszkaajtón kívül elhangzik. Az utóbbi hetek­ben már a hátsó bejáraton jöhettek, mert az ivóban senki sem szokott találkozni velük, de a légypiszkos ab­laküveg mögött időről időre feltűnt a fogasra csapott, baljóslatú, fekete kalap, rezjelvényesen, kakastolla- san. Olyankor mindig el­akadt a világmegváltás, gyorsabban ürültek a fröccsöspoharak, s a törzs­vendégek egy részének igen sürgős tennivalói akadtak saját portáján. * Ügy ment át a falun a front, hogy szinte észre sem vették. A németek feltűnés nélkül elszivárogtak, a szov­jet csapatok meg csak más­nap értek a nyomukba. Ak­kor is csupán egy szekeres trén vonult át a falun, s annak a parancsnoka ren­delte maga elé az elöljáró­ságot. . meghagyva nekik nagy szigorúan: menjen to­vább az élet úgy, mint ed­dig, a bíró bíráskodjék, a tanító tanítson, a harango­zó harangozzon, a pap mi­sézzen, és a többi, érted, ma­gyar? Kinyitott és nyomban megtelt az alvégi kocsma is. Az emberekben volt némi csalódottság az elmaradt iz­galom miatt, de voltakép­pen igen-derűsnek’érezték a világot, s örültek a langyos, áprilisi napnak is. — Nekem csak az az ol~ tári szép, gyönyörűséges ka­lap hiányzik a fogasról — köpött a padlóra Horváth, a sánta suszter. Mondott volna még mást is, de el­akadt a lélegzete, mert ahogy nagy elégedetten" az ajtó felé vágott a fejével, éppen a kalapra esett a pil­lantása. Ott függött az bi­zony a fogason, fénylett raj­ta a címer, s libegtette a huzat a kékes-fekete kakas- toliakat. Odanéztek a többiek is. Akár a tengeri nyúl a kí­gyót, megigézve bámulták az iszonyú kalapot. A kocs­máros falfehéren íészkelő- dött a helyén, s már nyitot­ta volna a száját, amikor felemelkedett helyéről Bo­dor, a garázdaságáról hír­hedt kötélverő, s feltűnően barátságos modorban meg­kérdezte: — Ezt. a tökfödőt meg ne­tán ittfelejtette a gazdája? — Hehe, hát igen, aligha­nem — hátrált a kocsma érdemes tulajdonosa. — Én meg a nagy felfordulásban, ugyebár, elfelejtettem ki­dobni. Az én fejem se káp­talan, értik az urak, ugye­bár? — Én már kezdek egyet- mást érteni — közeledett lassú elefántléptekkel Bo­dor — és valami azt súgja nekem, hogy most irtózato­san megpofozok valakit. — Nézze kérem — mond­ta ekkor a kocsmáros, né­mileg bátrabban, immár a kármentő biztos fedezéke mögül —. értsünk szót egy­mással. Igaz, hogy a csend­őrök már hónapok óta nem jártak hozzám, mert másutt akadt dolguk. Azt a kala­pot én kértem tőlük, s én szoktam a fogasra tenni, amikor maguk politizálni kezdtek. Mert itt a falnak is füle volt kérem, de nem annak a falnak, amelyiken a kalap függött, kérem. Hogy a fogason felejtődött, az tényleg az én hibám, de mégérthetik az úrak, hogy... — Hogy a maga feje sem káptalan — szólt közbe nyá­jasan Bodor. — Persze, persze. Én mégis rettenete­sen megpofozok itt valakit, de az most már nem maga lesz. Körüljáratta bivalytekin­tetét az egybegyűlteken, keresve a besúgót, akin pél­dát fog statuálni, de a tör­ténelmi lecke ezúttal elma­radt. Időközben ugyanis Horváth, a rokkant cipők nem kevésbé sánta doktora, berontott a kocsmáros szo­bájába, lekapta a fogasról a tollas kalapot, az . ajtóhoz féloldalazott vele, s ott ha­talmasat belerúgott az ép lábával. A hatalom szimbó­luma — általános üdvrival­gás közepette — pörögve szállt a nyájas, tavaszi fényben, s egy pocsolya vi­zén állapodott meg. sze­cessziós sajkaként ringatóz­va. A kocsmáros kutyája utána kapott, de az öreg Balogh kiráncigálta a szá­jából: — Nem kell mindent el- prédálni — mondta fejcsó­válva. Lerázogatta a sáros lucskot a kalapról, hazavit­te szépen, s a konyhakert­ben feltette módosán a ma- darijesztő fejére. Nem sok öröme telt benne. A seregé­lyek rászálltak, lepiszkítot- ták, a szarkákat meg kife­jezetten vonzotta a csillogó- villogó .rézcímer. Ráncigál- ták, csépelték, marakodtak rajta, lármájuk felverte az egész környéket. így került a kalap kívül a sövényen, ahol is Lajos gyerek fedez­te fel, a teknővájó Lakatos cigány ötéves fia. Vitte haza nagy diadallal. Nyár elején Barcza taní­tó úr kocogott ki a faluvégi putrihoz. — Lakatos barátom — szólított meg a nyárfatör­zsön szorgoskodó családfőt. — Megvan-e még maguknál az a csendőrkalap, amit áp­rilisban hozott haza a Laj­csi fiú? Arra gondoltam, be­tennénk az iskola gyűjtemé­nyébe, a többi kacat közé, a gyerekek okulására. Egy kis pénzt sem sajnálnék érte ... — Odaadnám én az igaz­gató úrnak ingyen is — va­karta meg ritkuló 1 tincseit az öreg teknővájó. — Csak hát egy kis baj van. A hé­ten kölykezett. a macskánk, s nem belehordta a fiait ab­ba a girhes kalapba? Most aztán mit csináljak? Dob­jam ki az ártatlanokat » porba? Még ki sem nyílt a szemük szegénykéknek. — Dehogy dobja, Lakatos barátom — mosolygott a tanító bácsi. — Sohse tett még az a kalap ennél jobb szolgálatot. Maradjanak csak benne a cicák, s ha megnőnek, váljék belőlük jóravaló egérpusztító. Ebben maradtak. Kulcsár lános: TOLLAS KALAP

Next

/
Thumbnails
Contents