Békés Megyei Népújság, 1976. december (31. évfolyam, 284-309. szám)

1976-12-25 / 305. szám

I rA*K4 H4S4B°K Karinthy Frigyes: SCHÖBERL A technika vívmánya, a-z ipa­ri fejlődés, a több termelés és gyárüzemek századában szület­tem, s mindig rajongtam a mo­dern, nagy gazdasági elv eszmé­nyeiért, minél kisebb erőpazar­lással, minél nagyobb munkasi­ker! Az olyan találmányok, me­lyek ezt az eszményt valósítják meg, gyermekkorom óta izgatták képzeletemet. Ceruza, aminek a másik végén törlőgumi van, hogy mindjárt ki lehessen töröl­ni, amit az ember ír. Zsebkés, amit dugóhúzónak is lehet hasz­nálni. Zsebóra, ami villanylám­pának alkalmazható, Toros bot, ami esőben esernyő, eső után kö­pönyeg. És így tovább. Hogyne vágytam volna, amióta az eszemet tudom, e műfaj leg­kimagaslóbb, legrégibb és mél­tán legnépszerűbb klasszikus példájának, a Schöberl-ágynak egy példányára! A csodálatosan egyszerű alapötlet, hogy „Nappal széle — éjjel ágy!” akkor is min­taképe lett volna szememben a praktikus gondolkozás módszeré­nek, ha a műszaki tudomány so­ha nem tudja megvalósítani gya­korlatban a géniusz képzeletét. He tudni, hogy megvalósította és én gyermekkorom óta irigyen és vágyakozva álldogáltam a kira­katok előtt, ahol ilyen piros plüs­sel borított csodabútort mutogat­tak. Sajnos, hánytatott életem, anyagi gondjaim közepeit sokáig nem juthattam odáig, hogy ve­gyek magamnak egy Schöberl- ágyat. Nagyon igazuk van azok­nak, akik a szegénység legna­gyobb hátrányát abban látják, hogy a szegény ember minden­hez sokkal drágábban jut, mint a gazdag, hogy a gazdaságosság jent jelzett nagy elvét (kis erővel nagy eredményt) soha nem tud­ja megvalósítani: s alapjában vé­ve helyes az a paradoxon, hogy a szegény ember kénytelen fény­űzőbben élni, mint a gazdag, mert nem jut hozzá ahhoz, ami egyszerű és olcsó és gazdaságos. Maqam is hosszú éveken át alud­tam olyan ágyban, ami nappal is csak ágy volt s így teljesen hi­ába töltötte idejét az én költsé­gemre — és ültem olyan széken, amelyik éjjel hasznavehetetlen széki minőségben henyélt és lop­ta a pénzemet. Végre rájöttem a megoldásra: Kolumbusz tojása az egész, ha megmondom, azt fogják felelni rá: ezt én is tudtam volna! Hát persze, tetszett volna megtenni akkor. Na, mit gondolnak? Hát megmondom: eladtam az ágya­mat meg a székemet és vettem egy Schöberl-t az árából. Bevallom, kicsit hevesebben dobogott a szívem, mikor a rej­telmes bútordarabot begurították a szobámba. Ott állt, tömören és komolyan, a nagyon elfoglalt em­berek szófukar szerénységével várva, hogy rendelkezzem vele. Megnéztem az órámat: délután öt óra volt, szóval nappal. Oda­gurítottam az íróasztalhoz, leül­tem rá és dolgozni kezdtem. öt perc múlva kellemetlen, kínos rossz érzés fogott el: izeg- ni, mozogni kezdtem. sehogy- se találtam a helyemet. Hátra­dőltem, nyújtózkodtam, nagyot ásítottam. A - gyomrom émely- gett. pislogtam, leragadtak a sze­meim. Aztán nem tudom, mi tör­tént: mikor magamhoz tértem, koromsötét.i'olt. karom és fejem tehetetlenül lógott le a karfáról. Megnéztem az órámat: tizen­egy óra volt. Teringette. hiszen már éjszaka van — le kel! fe­küdni. Büszkén és önérzettel el­mosolyogtam magam: szétbon­tottam jó Schöberlemet, levet­kőztem és lefeküdtem, öt perc múlva fel kellett ül­nöm : egy csöppet sem voltam, álmos. Brómot vettem, be és ve­ronait. Hiába. Egész éjszakámat az ágy szélén iilve töltöttem, le­lógatva a lábamat, tehetetlenül és tfberen. De állapotom nem javult. Éj­szakáim álmatlanságban . teltek el. nappal nem tudtam dolgojpi. folyton aludtam. Egy hét múlva visszavittem a Schöberl-széket, miután, úgysem használhattam semmire. A ke­reskedő. akinek elmondtam a be­tegségemet. hitetlenkedve csó­válta a fejét — aztán hirtelen a homlokára csapott. Odarohant a székhez, belenyúlt, kifordította. Bedugta a fejét, kerekeket csd- vart rajta, rángatta. Aztán kivö rösödve egyenesedett fel és a váltamra ütött. — Uram, önnek kivételes peche van! Mióta a Schöberl-gyár fennáll, ilyen eset még nem tör­tént, Nem önben van a hiba, ha­nem a székben, ön egy hibás da­rabot kapott, amit valamelyik munkás elfuserált. Ez a Schöberl nappal ágy és éjjel szék — hagyja itt, maid eladjuk egy szállodai portásnak. Töredékek Csókolom a kezét Elnézést kérek öntől, hogy ismeretlenül megszólítom. — Mit óhajt? — Udvarolni szeretnék. —, De hót én férjes asszony vagyok. — Az nálam nem számít. Mo­dern embernek tartom magam. — Tegyük fel, hogy szóba ál­lok magával. De mit szól majd a felesége? Nem féltékeny az asszony? Mi lesz, ha most meg­lát minket együtt? Túl vagyunk mi már a mé­zesheteken. Különben is otthon ül és nézi a tévét. — Nem hiszem. — Miért nem? — Béla. te nagyon részeg vagy! Nem ismered meg a saját feleségedet ? * * « » Ne haragudjék, hogy ilyen so­káig nem jelentkeztem. — Dehogy haragszom. Azért adtam kölcsönt, mert bíztam magában. — Nagyon rosszul esett volna, ha azt gondolja, hogy ... — A világért sem. Biztos vol­tam abban, hogy egy szép na­pon bekopog. Egy kicsit késett, cirka egy évet de ez megbo­csátható. Figyelmeztetem. ka­matról szó sem lehet. Nem va­gyok uzsorás. — Egy évig forgattam a pén­zét, jogos lenne a kamat is ... — Nem és nem. Megsért vele. — Pardon, azt nem szeret­ném. — Akkor hát tegye le az asz­talra. — Mit? Ez valami félreértés. — Hogyhogy? — Én tavaly kértem óntól ti­zenötezret. Most azért jöttem, hogy kerekítsük ki az összeg ;t. Mondjuk húszezerre. Ez sokkal szebben hangzik .., Ezen nevet... HAMBURG Reissmüller felháborodva ál­lít be a vele szemben lakó Hirschhornhoz: — Egy kényes ügyben fordu­lok Önhöz. Ön minden délután az ablakban csókolózik a felesé­gével, és még annyi fáradságot sem vesz magának, hogy lehúz­za a rolót. Ez kérem, botrányps dolog! — Ne vicceljen. Re'ssniüller úr! — feleli szelíden mosolyog­va Hirschhorn. — Én sose va­gyok otthon délután ... NEW-YORK Egy amerikai kisfiúnak házi feladatul, a szektákról kell ír­nia. A fiú megfigyelte, hogy az egyik szekta tagjai sosem tor­zsalkodnak. veszekednek. A dolgozat befejező részében erre a megállapításra jut: — Ügy vélem, hogy apukám ehhez a szektához tartozik, de- anyukám nem!... VARSÓ Az utas éjszaka megérkezik egy vidéki szállodához. A kapu­ban találkozik egy férfival: — Mondja, kérem, jól lehet itt aludni? — Mi az. hogy jól lehet! Már fél órája csengetek, és még nem ébredt fel senki... LONDON ­Két asztronauta, útban a Mars felé. elrepül a Hold mel­lett. Egyik a Holdra mutatva, megkérdi társától: — Most ez a Hold vagy, a Vé­nusz? Mire a másik rávágja: — Honnan tudjam, most re­pülök először ezen a vonalon... )(3$*©©S©(3$*©©(3$*©3*$©0»$*© >' *o ■P-jiiyw.*' (3^© (3*$*© ©*$*©(3^©^^©©(3^© TEXAS PRÁGA A tanító néni érdekes felada­tot ad a gyerekeknek: — Rajzoljátok le, mik akar­tok lenni! Az összeszedett rajzokon van. ápolónő, .űrhajós, mozdonyyeze­:ő, orvos. Csak az egyik kislány adja be üresen a rajzlapot. — Ugye. te még nem tudod, mi akarsz lenni? — kérdi a ta­nító néni. — Dehogynem, tanító néni. Én férjhez akarok menni. De nem tudom, hogyan kell ez.t le­rajzolni ... A feleség meg'átogatja bör­tönben ülő férjét, és halkan megkérdezi: — Mondd, Joe, hasznát tudod venni a k's reszelönek, amelyet kenyérbe sütve küldtem be ne­ked? — Magam sem tudom, Susy Holnap operálnak... # * * MILÁNÓ — Kapitány — kérdi a tenge- részfeleség a naev tengeri kikö­tőben rakodó hajónál —. igaz. hogy a tengerészt minden kikö­tőben más-más lány várja? — Nem. asszonyom. A hajó nem áll meg minden kikötőben — hangzik a kapitány meg­nyugtató válasza. * * * BELGRAD — Szeretném megjavíttatni az órámat. Mennyibe fog kerülni? — Mi a baia az órájának? — Nem tudom. — Nyolcvan dinár ... BECS Csengetnek az aitón. A házi­gazda nem nyitja ki, hanem a csukott ajtón keresztül kérdezi: — Ki az? / — Kérem szépen . . . Csak né­hány schilling ... egy nincste­lennek ... — hangzik a bizony- ta'.an válasz. — Jól van, dugja be az ajtó alatt!... R. r. Ezt a cirkuszt! A cirkusz igazgató­jához beállított egy artista, Az íróasztal előtt dupla szaltót csinált. — Még mindig fi kettős szálfánál tart? — legyintett a nagy főnök. Miért nem tá­lát ki valami, újságot? Látom az arcán, hogy rtincs új száma. — Nehéz szakma az enyém. — Na és az enyéim? A kritikusok mindig elégedetlenek a műso­rainkkal. Kopogtak. Fiatal, sovány férfi lépett be. — Van kérem egy világszámom. Madar- hengutánzó vagyok. Nekem teljesen mind- egy, hogy kolibri vagy strucc. — Hol él maga? IS'adárutánzás? Nem mondom, ha ki tudna repülni az ablakon, szerződtetném, de mi­vel nem tud, az ajtót ajánlom. Jo napot! A. menedzser a leg- tornászhoz fordult. — Látja, ilyesmi­vel keresnek fel. Teg­nap például egy erő­mű vész jelentkezett, hogy vasat tud görbí­teni. Kit érdekel ma mar az ilyesmi?- Egy vasat sem ér. Nein mondom, ha a fogával csinálná. Vagy. he Tom Jones olyan erős lenne, hogy éneklés közben görbítené a vasat. Az lenne a slá­gerszám. — Na akkor én me­gyek-. — Maradjon meg. O'yan jó magával együtt panaszkodni. Ismét kopogtak. Kinyílt az ajtó, és egy pincsi kutya sé­tált be. — Nahát! A kutya kopogott és kinyitot­ta az ajtót — ámuldo­zott a légtornász. — Ugyan, ez csak trükk volt. A gazdá­ja nyitotta ki. Már itt is van! Na, mire ta­nította újabban' a kutyáját? — Már harmincig számol. Próbálja ki, mondjon bármilyen számot harmincig, és Ottokár annyiszor fogja a lábát felemel­ni. — Hatványra és lá­köbre is tudja bút,emelni? — Nem — hülede- zett a kutyaidomor. — Akkor taníttassa egy professzorral. Na, isten vele! Amikor a kutyás ember elment, a me­nedzser felsóhajlott: — Így megy ez egész nap. Semmi nagy szám. Pedig úgy kellene egy bom­ba attrakció. — Bombát mondott? Mi lényé, ha fellövet- ném magam a mozgó trapézre? — Nem jó, a zaj idegesítené a publiku­mot. — Esetleg hangtom­pítóval lőhetnének ki. — Nehéz technikai­lag lebonyolítani. — Várjon csak, én a kettős szálló köz­ben a felém dobott labdát magasba függő halóba fejelném Hat perc alatt hat gól. — Ez jó lenne, de nem futna sokáig a. ilyen szám. Már a. második gólnál elvin­nék magát focistá­nak... Palásti László

Next

/
Thumbnails
Contents