Békés Megyei Népújság, 1976. július (31. évfolyam, 154-180. szám)

1976-07-24 / 174. szám

Á biztosítás nem ismer határokat Jarában tart 8 nyári üdülősze­zon, sokan már a jól megérde­melt szabadságot letöltötték, de még többen ezután kezdik meg. Van aki belföldi programot állí­tott össze, viszont egyre növek­vő azon turisták száma, akik külföldre utaznak. A külföldi út­ját mindenki fokozott körülte­kintéssel készíti elő, és az eluta­zás előtt pontos számvetést csi­nál. Az Állami Biztosító Békés megyei igazgatóságától arra kér­tünk tájékoztatást, hogy milyen biztosításokat vehetnek igénybe a turisták, mi a teendőjük, ha kár vagy baleset éri őket. A biztosítási módozatok közül egyik legnépszerűbb a CSÉR- biztosítás, ez a biztosítási forma bárhol Európában és Európán kívül érvényes. Azok a külföldre utazó ' magyar turisták, akiknek egyéni vagy csoportos baleset- biztosításuk van, , a külföldi kinn tartózkodás, utazás idején igénybe vehetik a biztosítás ál­tal nyújtott szolgáltatást. A CSÉB-biztosítá^on kívül az egyé­ni balesetbiztosítások, a lakás­biztosítás, a tanulóbiztosítás is érvényes Európa területére és Európán kívüli területekre. Nagyon sok turista a külföldi útjait valamilyen társasutazás formájában bonyolítja le. Ez le­het akár egyéni, vagy társas­utazási forma, mindkét esetben egyaránt van lehetőség az utas- biztosításra. Az Állami Biztosító ez évben változatlan díjak mel­lett felemelte az utasbiztosítás néhány szolgáltatását. így pl. a külföldi utazás alatt megtéríti a poggyászkárokat, 12 000,— Ft-ig, ha az utast vagy járművet ért baleset következtében a poggyász megrongálódik, megsemmisül. Megtéríti a biztosító az ellopott és elveszett holmik értékét is. Ha külföldön éri baleset a biztosí­tottat, akkor az orvosilag igazolt munkaképtelenség idejére egysé­gesen napi 50,— Ft térítés jár. A baleseti térítés összege 400,— és 100 000,— Ft között lehet. A nyugati államokban igen magasak a gyógykezelési költsé­gek, megfizetésük jelentős teher a hazai turistáknak. Ezért a biz­tosító ez év január 1-től — új szolgáltatásként — hirtelen fel­lépő betegségek miatt szükséges külföldi gyógyítás, kórházi ápo­lás orvos 'által igazolt költségeire 10 000,— Ft-ig nyújt fedezetet. — Milyen igazolások szüksé­gesek? A lopáskárok igazolására a külföldön tartózkodó turisták az esemény bekövetkezésének he- lyérf az illetékes külföldi rend­őrség jegyzőkönyvét szerezzék be, mivel az Állami Biztosító ezt fogadja el. Az orvosi ápolást a kórház vagy az orvos hivatalos igazolása bizonyítja, amely az ápolási idő­szak alatt felmerült költségeket is tartalmazza. A társasutazás­nál ezekhez még a csoport veze­tőjének jegyzőkönyve is szüksé­ges. Az utasbiztosítás megköthető, függetlenül attól, hogy milyen közlekedési eszközzel utazik a biztosított. Érvényes a biztosítás az oda- és visszautazás idősza­kára és a külföldi tartózkodás tartamára is, ha a turistát testi sérülés éri vagy ruházata, poggyásza megsérül, elvész. A repülőgéppel utazóknak vá­lasztási lehetőségük van: csak az utazás tartamára, vagy a kinn­tartóz kodás idejére is igénybe veszik-e az utasbiztosítást. — Hol intézik a külföldre szóló biztosítási ügyeket és a szolgál­tatásokat hol fizetik ki? A megyében a külföldön tör­tént káresetekkel kapcsolatos ügyeket az Állami Biztosító Bé­kés megyei igazgatósága intézi. A szolgáltatásokat 15 napon be­lül kifizeti, ha a szükséges ira­tokat megkapta. — Milypn biztosítási lehetősé­geik vannak azoknak, akik gép­járművel utaznak külföldre'’ Ismeretes, hogy gépjárművek­re kétféle biztosítás van. Az egyik a kötelező gépjárműfeje- lösxég-biztosítás. a másik a CÁSCO-biztosítás. A kötelező gépjármű-biztosítás jelenleg 15 nyugati országban és a szocia­lista államokban, rendszámtáb­la és „H” felségjellel igazolható. Néhány országban, így Görögor- sógban, Törökországban, Spa­nyolországban, Portugáliában és Izlandban az úgynevezett „zöld' kártya” szükséges. A másik igénybe vehető biz­tosítási forma az önkéntes CASCO-biztosítás. A belföldi CASCO-biztosítás a szocialista államokban érvényes, a Nyugat- Európába utazók külföldi CASCO-biztosítással egészíthe­tik ki. Jelenleg 17 nyugati or­szágra kiterjedő külföldi CASCO-biztosítás köthető, vala­mint a szocialista államokba, akik még nem rendelkeznek ve­le. Belföldi CASCO-val rendel­kezők, ha nyugati országokba mennek 15 napra 165,— Ft, 30 napra 330,— Ft kiegészítő bizto­sítási díjat kell, hogy fizessenek. Akiknek nincs CASCO-juk, úgy akár a szocialista államok­ba, akár nyugati országokba utaznak és kiegészítő CASCO- biztosítást akarnak kötni, azok 15 napra 330.— Ft, 30 napra 660,— Ft biztosítási díjat kell fizetniük. — Mi a teendő, ha a gépjár­mű-tulajdonost CASCO-kár éri? Ha a magyar autót külföldön CASCO-kár éri, azt az adott or­szág biztosítóintézeténél jelent­heti be. A nyugati államokban pedig azoknál a biztosítótársasá­goknál lehet bejelentést tenni, amelyekkel az Állami Biztosító szerződéses kapcsolatban áll. A külföldi biztosítótársaságok cím­listáját az autósok a külföldi CASCO-kötvény mellékleteként kapják meg. A biztonságos to­vábbhaladáshoz szükséges javí­tás költségeihez a biztosítóinté­zet a helyszínen segítséget nyújt, illetve kapcsolatba lép az Álla­mi Biztosítóval, az esetleges roncs hazaszállítása érdekében. Az igénybe vehető összeg a nyu­gati országokban maximum 300 dollár. Természetesen ezen ösz- szeg csak a sérült gépjármű mű­szaki és forgalombiztonsági helyreállítását szolgálja, ezért abban az esetben, ha fennmara­dó összeg van, ez nem vehető igénybe, pl. kocsi fényezésre. A végleges kártalanítás Magyaror­szágon történik. A megyében la­kó, külföldről hazaérkező gép­jármű-tulajdonosok az Állami Biztosító Békés megyei igazgató­sálához jelentsék be, hogy kár érte őket. — Mi a teendő abban az eset­ben, ha felelősségbiztosítás alap­ján van lehetőség kártérítésre? Amennyiben külföldön ma­gyar autóban másik gépjármű okozta a kárt, a gépkocsi vezető­je lehetőség szerint hívjon rend­őrt, jegyezze fel az idegen gép­jármű rendszámát, a tulajdono­sának nevét, lakcímét és min­den esetben annak a biztosító- társaságnak a címét, amely a fe­lelősségbiztosítósát kezeli. Ha vannak szemtanúk, azok neveit és címét is jegyezzék fel. Előfor­dul az is, hogy az illetékes rend­őrhatóság eljárást indít a kár­okozó ellen, ez esetben hasznos megszerezni az ügyirat számát is. Különösen felhívja az Állami Biztosító arra a figyelmet, hogy csak olyan nyelvű nyilatkozatot írjon alá a gépjármű tulajdono­sa, illetve a károsult, amelyet ért. A kárt a hazaérkezés után be kell jelenteni az Állami Biztosí­tóhoz, mert a további ügyintézés és kárrendezés már a biztosító feladata. Az Állami Biztosító a bejelentés után azonnal megkez­di a kártérítési eljárást, és az ügyfelek okmányai alapján fel­veszi a kapcsolatot a kárt okozó biztosítójával. Ha a külföldi partnertől megérkezik a kárté­rítés, a CASCO-önrészesedés és azok a térítések is kifizetésre kerülnek, amelyek felelősségbiz­tosítás alapján járnak. Ha gép­járművekben kisebb kár kelet­kezik, akkor csak a hazatérés után kell bejelenteni a biztosí­tóhoz. Lehet esy viccel több? ■ Anekdota­összeállítás Két eszkimó világkörüli útra megy. Hosszú idő után a Sza­harában találják magukat. — Itt bizonyára nagyon csú­szós a talaj — mondja az egyik. — Hát ezt meg honnan ve­szed? — csodálkozik rá a má­sik. — Hát mit gondolsz, mi másért szórtak volna el ennyi homo­kot... • • 9 Két néni először utazik repü­lőn. A fölszállás előtt az enyik ezzel a kéréssel fordul a slewar- desshez: — Kérem, ne repüljünk gyor­sabban a hang sebességénél. Sze­retnék egy kicsit elbeszélgetni útitársnőmmel... ' « * * A filmcsillag meglátogatja az ismert pszichiátert: — Hallottam, a professzor úr remekül olvas a női szívekben. — Hölgyem, a mai dekoltázs alapján ez nem. is olyan nehéz... Nyári társasutazáson az ide­genvezető már nagyon fáradt: A csoportból megkérdi valaki: — Mennyit nyomhat egy ilyen hegy? Mire az idegenvezető: — Fákkal, vagy anélkül *** Megviselten érkezik haza este az igazgató. Felesége aggódik: — Hogy vagy, fiam? — Borzasztó nehéz napom volt ma a gyárban. Az az ember, akin ki szoktam tölteni a mérgemet, beteg. „ * * * — ön kimentett engem a víz­ből! Megmentette az életemet! Hogyan háláljam meg ezt ön­nek? Szívesen adnék jutalmul egy ötvenest, de csak egy száza­som van. — Talán tessék még egyszer be­ugrani... *** — Halló! Kijózanító? — Igen. Mit óhajt? — Szíveskedjenek nekem, ma éjjelre két helyet rezelválni. Ugyanis a barátommal megünne­peljük a születésnapomat.... * * * — Mond, kérlek, mi az a köl­csönös szerelem? •— Például az, amit. a Matyi csinál. Megkérte a nővérem ke_ zét és a papánál rögtön kért köl­csön egy ötszázast... * * * — A maga lakása is olyan nedves. Kovácsné? — Hogy nedves-e? Idehallgas­son, Nagyné: reggel egy arany­halat fogtam az egérfogóban!... * * * A vendég majdnem megsüke- tül, mert a házigazdáék kisfia egyfolytában veri a dobot. Vé­gül megkérdi a mamát: — Ne haragudj, de téged nem idegesít ez a dobolás? — Egyáltalán nem. Addig legalább csendben van a gye­rek.... mwwvwwwwwwww KÉPZELŐERŐ Kiskert Még vethető: borsó, uborka, bab, cékla, téli retek, spenót Palántáról nevelhetők az őszi káposztafélék A hosszan tartó szárazság, aszály miatt alaposan emelke­dett a zöldség piaci ára. A csa­bai piacon hallottuk: „Ha tud­tam volna, hogy ilyen drága­ság lesz, akkor a ház körül, a konyha részére vetettem volna zöldséget, gondoztam volna a káposztafélék palántáit.” A zöldségpiaci helyzet arra sarkall ' több kerttulajdonost, hogy a ház körüli kiskertekben a tavaszi zöldségek betakarítá­sa után feltétlenül foglalkozzon másodnövények termesztésével. Borsót, uborkát, babot, céklát, téli retket, spenótot még lehet vetni. Az őszi káposztát, kar­fiolt, karalábét, kelkáposztát palántáról érdemes nevelni. Hosszú lesz az ősz — megfigye­lések szerint —, a csemegesző­lők most újra virágoznak. Az uborka és a többi felso­rolt növény vethető, elfogadható termést azonban csak kitartó munkával lehet elérni. Elsősor­ban az öntözésre gondolunk. A másodvetésű zöldségek termesz­tése öntözővíz nélkül nem kép­zelhető el. Bár most minden reményünk megvan ahhoz, hogy az aszályt egy csapadékosabb időjárás váltja fel. Ez más években is általában így követ­kezett be. Ezért most a szoká­sosnál nagyobb eséllyel számol­hatunk a másodnövényekkel folytatott kertészkedés sikeré­re. Az öntözővízről azonban nem mondhatunk le. Uborkából vetésre ajánlott fajták: Kecskeméti 113, Kecs­keméti bőtermő, Budai cseme­ge. Rajnai fürtös és Francia für­tös. Babból a sárga hüvelyű Budai piaci, Korai vaj, King Horn Wax, a zöld hüvelyű Har- wester. Céklából a Bíborgömb és a Detroit, spenótból a VI- roílay, téli retekből az Erfurti kerék és a Müncheni eör-t leg­helyesebb termeszteni. Figyelemre méltó a Békés megyei MBK kezderhényezése a másodtermesztésű zöldségnövé­nyek vetésére. Aki szerződik bizonyos területre és termés­mennyiségre, ingyenesen kap vetőmagot. A szaktanácsot is ingyenesen adja a MÉK. A helyi ÁFÉSZ-ek is bekap­csolódtak a MEK megbízása alapján a kertészeti másodnö- vények termesztésébe. A kis- árutermelők tevékenységét szer­vezik s a felkínált árut garan­tált alsó áron veszik át. Ez uborkánál a 6—9 centiméter nagyság esetén 6,5 forint/kg. A bab védőára — sárga hüvelyű esetében — ugyancsak 6,5 fo- rint/kilogramm, a zöld hüvelyűé pedig 4,5 íorint/kilogramm. * * * Azok a kiskerttulajdonosok, akik csak a saját konyha, ré­szére termelnek másodvetésű zöldséget, különösen a vetés előtti munkákra ügyeljenek. A sekély ásást kövesse egy ala­pos beöntözés. Ha a rögök meg­szívták magukat nedvességgel, kapával, gereblyével dolgozzák el apró szemcséjűre, porhanyós- ra és nyomban vessenek. Vetés után egy alapos kelesztő öntö­zést adjanak. Ha a növények sorolnak, sarabolják meg a sor­közöket. Az öntözést később az időjárástól függően ismételjék meg nagy mennyiségű vízzel. Ritkábban öntözzenek, de akkor kiadósán. Két öntözés között a talajt tartsák porhanyósan, le­vegősen, hogv a növények erő­teljesen fejlődhessenek. D. K. Balatoni házasság A pesti vonat befu­tott a siófoki állomás­ra. az utasok egyike, egy harmincöt negy­ven év körüli férfi a taxiállomás közelében megpillantott egy fia:- tál lányt, aki éppen be akart szállni egy kocsiba. Odarohant, és a taxi másik olda­lán ő nyitotta ki az ajtót. — Én előbb jöttem! — mondta mérgesen a lány. — Egyszerre — mo­solygott a férfi —, de talán egy ■irányba igyekszünk. — Hová akar men­ni? — Nem mindegy? Hát... Szabadiba. — Én Széplakra. — Egy szép lány kedvéért szívesen csi­nálok egy kis kerülőt. —/ Ez pont az ellen­kező irány. — Nem tesz sem­mit. — Nos, ha ennyi pénze van! Ve a taxi­ban nincs udvarlás! A férfi bólintott, és a széplaki'SZOT-üdü­lőig úgy ültek egy­más rhellett, olyan némán, mint két csu­ka. Amikor kiszálltai: és a bejárati léncső felé mentek, a lány rátámadt a kísérőjé­re: — Miért késtél? — Nem én késtem, hanem a vonat. Elég baj, hogy én csak Szabadiba kaptam be­utalást és mindig. á,t kell jönnöm hozzád ha látni akarlak. De te miért nem vártál meg0 — Azt hittem, a vo­nat már rég megérke­zett, de te nem jöhet­tél. — fis mit csinálsz ■itt, ebben az üdülő­ben? — Ne lAgy félté­keny. Meg akartam látogatni Lilit, akit ide utaltak be. — Siess, végezz gyorsan Lilivel, utána hazaviszlek, és te vég­re beszélsz anyáddal. Megmondod,\ hogy megesküszünk. — Tudhatnád, hogy nem merem neki megmondani. Sehogy se tetszik neki, hogy te udvarolsz nekem. Dühös, hogy együtt járok egy férfival, aki az apám lehetne. Egészen biztos, hogy nem egyezne bele, h:t szóba hoznám az es­küvőt. Ő is fiatalon ment férjhez és min­dig arról beszél: nem akarja, hogy én is úgy járjak, mint ő. — De drága Sári­kám, remélem, te n:em télsz ettől? — Dehogy, édesem. fin, érzem. tudom, hogy vagyon boldogok leszünk. — Akkor szólj gz anyádnak! — Tudpm.r hogy érettségi előtt vem fog beleegyezni. Vár­nunk kelly egu évig. De ha te beszélnél ve­le, te meggyőzhetnéd öt. Érveli az új beso­rolásoddal is. Remé­lem. megfőzöd, és akkor rögtön elme­gyünk az itteni há­zasságkötő terembe és az esküvő után nász­úira a pesti lakásunk­ba. Mert hozzánk költözöl. Elég volt az albérletből. Jaj, bár­csak sikered lenne a mamánál. — Megpróbálhatom. Nem sokkal később hatalmas, virágcsokor­ral jelent meg a fér­fi Sárika izgatottan várta a beszámolót. — Az édesanyád nagyon kedves volt, és nem mondott ha­tározott nemet. Azt mondta: keressem fel újra, mert még gon­dolkodik a döntésen. — Sikerülni fog:. — bizakodott Sárika. — A legközelebbi iato­nales után valószínű­leg kimondja az igent. Aztán usgyi a tanácshoz! út nap múlva a lány örömmel látta, hogy a férfi derűs arccal hagyja el anyja szobáját. — Mesélj! Mi tör­tént? — kérdezte szívszorongva. — Siker! Hozzátok költözöm. — Remek! Olyan boldog vagyok, Holt napra kérj terminust. — Igen, holnapra. — fis a férjem le-' szel. A lányok meg fognak pukkadni a suliban. — Nem leszek a férjed, — Nem értem. Hoz­zánk költözöl, és nem, leszel a férjem? — Nem. Az apád leszek, leányom, Palásti László

Next

/
Thumbnails
Contents