Békés Megyei Népújság, 1976. június (31. évfolyam, 128-153. szám)
1976-06-17 / 142. szám
Folytatta munkáját az MNFP XVII. kongresszusa A magyar küldöttség látogatása Szonginóban Ulánbátor Szerdán reggel Ulánbátorban folytatta munkáját a Mongol Népi Forradalmi Párt kongresz- szusa. Először a kongresszus küldöttei kaptak szót. Beszámoltak arról, hogy küldő pártszervezeteik hogyan akarják teljesíteni a következő időszak feladatait. A testvérpártok és a forradalmi demokratikus pártok képviselői tájékoztatták a pártkongresz- szus részvevőit arról a. harcról, amelyet a belső és külső töke ellen vívnak. A délután folyamán több külföldi delegáció Mongólia vidéki körzeteit keresi fel. Az MSZMP küldöttsége, amelyet Biszku Béla, a PB tagja, a Központi Bizottság titkára vezet, ellátogat az Ulánbátor közelében mágyar segítséggel épült szonginói biokombinálba. Barátsági nagygyűlés a kombinátban Magyar-francia közös közlemény Az üzem vezetői, mongol és magyar dolgozói szerdán reggel nagy szeretettel fogadták a Biszku Béla vezette magyar pártküldöttséget Bemutatták a magyar vendégeknek a 22 üzem. egységből álló kombinát fontosabb termelési részlegeit. P. Mu- na, a biokombinát igazgatója a magyar küldöttség tagjainak és a kíséretükben levő magas rangú mongol személyiségeknek elmondta, hogy a biokombinát termékeinek felhasználása már- , is jelentős mértékben hozzájárult a fertőző állatbetegségek megszűntetéséhez Mongóliában. A kombinát idén éri el teljes kapacitását, ez év eleje óta a mongol és a magyar szakemberek együttesen vettek részt az MNFP kongresszusa alkalmából rendezett szocialista munka, versenyben, melynek eredményeként a kombinát féléves tervét máris túlteljesítették. Az üzemek és laboratóriumok megtekintése után magyar- mongol barátsági gyűlést tartottak Szonginóban, amelyen Biszku Béla beszédet mondott. A magyar pártküldöttség — mondotta — örömmel elfogadta a biokombinát meglátogatására szóló meghívást, igen jó benyomásokat szerzett laboratóriumainak felszereltségéről, az itt dolgozó magyar és rhongol szakem- . berek felkészültségéről, hozzá- ■'■c értéséről. Magyar részről ezt a létesítményt a mágyai'—mongol internacionalista együttműködés egyik nagyszerű eredményének tekintik, s egyben a két nép közötti barátság jelképét is látják benne. Küldöttségünk — folytatta beszédét Biszku Béla, azért érkezett Mongóliába, hogy részt vegyen a Mongol Népi Forradalmi Párt XVII. kongresszusán, s ezáltal is erősítse a pártjaink, országaink és népeink közötti barátságot, a kongresszus elsői két napján ott voltunk az ülésteremben. A pártfórum most fél- idejénél tárt, de máris megálla- j pítható és érzékelhető, hogy az MNFP és a mongol nép az előző kongresszus óta igen figyelemreméltó eredményeket ért el a szocialista építés minden területén. Minden túlzás és udvariaskodás nélkül megállapíthatjuk, hogy mindaz, amit a kongresz- szuson a Központi Bizottság beszámolójában és a küldöttek felszólalásaiban eddig hallottunk, a mongol kommunisták reális szemléletét, marxista—leninista igényességét tükrözte. Pontosan kitapintható az is — folytatta beszédét Biszku Béla —, hogy az utóbbi években mennyire megnövekedelt a Mongol Népköztársaság és a Mongol Népi Forradalmi Párt nemzetközi tekintélye. Ez nemcsak abbój állapítható meg, hogy a kongresszusra 59 testvérpárt küldte el képviselőit. Magától értetődő dolog, mégis örömet okoz nekünk — hangoztatta a magyar pártküldöttség vezetője —, hogy ezen a párt- kongresszuson külön hangsúlyt kapott a mongol—szovjet barátság. Mind Cedenbal eívtárs beszámolójából, mind pedig a felszólalásokból érzékelhető volt továbbá, milyen szoros kapcsolat az MNFP és a nép között. A Központi Bizottság beszámolójából az internacionalizmus szelleme sugárzott, s meggyőző- i désünk, hogy ez a beszámoló az egész mongol nép érzelmeit tükrözte. Biszku Béla a továbbiakban röviden beszámolt a hazai belpolitikai helyzetről, arról, hogy az MSZMP és a magyar dolgozók jelenleg a XI. pártkong- lesszus határozatainak végrehajtásán dolgoznak. Nemzetközi vonatkozásban pártunk politikája változatlanul elsősorban a ; szocialista országok közötti in- ternaeionalisla együttműködés fejlesztésére irányul. Megköszönve. a biokorribinátban dolgozó magyar szakemberek munkáját, Biszku Béla hangoztatta, | hogy a Mongóliában dolgozó ; szakembergárda fontos interna- j cionalista missziót teljesít, országunkat. népünket és pártunkat képviseli. A magyar pártküldöttség vezetője végezetül köszönetét I mondott a szívélyes íogadtatá- I sért, s jókívánságait fejezte ki a szonginói kombinát dolgozóinak munkájához,- a pártkongresszus eredményes befejezéséhez, sikereket kívánt a mongol népnek a szocialista építőmunkában. A kombinát mongol és magyar szakembereinek lelkes tapsa közepette tolmácsolta Biszku Béla Kádár János elvtársnak, az MSZMP Központi Bizottsága első titkárának személyes üdvözletét és jókívánságait. A magyar pártküldöttség egy Vlagyimir Iljics Lenin képmását ábrázoló rézdomborítást adott át ajándékba a biokombinát dolgozóinak. Mongol részről T. Ragcsa, az MNFP Politikai Bizottságának póttagja, a Minisztertanács első elnökhelyettese köszönte meg a magyar pártküldöttség vezetőjének a két ország közötti együttműködésről és barátságról elmondott meleg szavait. Hangoztatta, hogy a mongol párt és a kormány vezetői a biokombinátot a Mongóliának nyújtott internacionalista segítség egyik fontos objektumaként tartja számon. A Magyar Népköztársaság — mondotta — ennek a kombinátnak a felépítésével és a mongol szakemberek képzésében való közreműködésével óriási segítséget nyújtott és nyújt a mongol népgazdaság egyik alapvető ágazatának további fellendítéséhez. A miniszterelnökhelyettes köszönetét fejezte ki a magyar nép segítségéért, a Szonginóban dolgozó magyar szakemberek áldozatos munkájáért. * * * Az Ulánbátort kormánypalotában szerdán folytatódott a Mongol Népi Forradalmi Párt XVII. kongresszusa, a szerdai üléseken folytatták a Központi Bizottság beszámolójának, a hatodik ötéves terv irányelveinek és a Központi Revíziós Bizottság jelentésének vitáját. Ezen a. napon további külföldi testvérpártok. képviselői . üdvözölték a kongresszust. Az Unen, a mongol párt központi lapja szerdai számában teljes szövegben közölte Biszku Bélának, a magyar pártküldött- ség vezetőjének a keddi ülésen elhangzott üdvözlő beszédét. (Folytatás az 1. oldalról) tulajdonítanak a két ország közötti kereskedelmi árucsere és gazdasági együttműködés fejlesztésének, és kifejezésre juttatták szándékukat, hogy ezeknek újabb lendületet adjanak. Nagyra értékelték a magyar- francia árucsere jelentős bővülését. A forgalom öt év alatt több mint kétszeresére nőtt és összege 1975-ben első ízben haladta meg az egymilliárd frankot. Elismerték az árucsere kiegyensúlyozottabb fejlesztésének fontosságát. Megegyeztek abban, hogy továbbfejlesztésükhöz a két ország rendelkezéseinek keretében a legkedvezőbb feltételeket teremtik meg. A két fél megelégedéssel állapította meg. hogy az ipari együttműködés az 1974-ben aláírt hosszú lejáratú gazdasági, ipari és műszaki együttműködési megállapodásnak megfelelően fejlődik. Ismételten hangsúlyozták ennek fontosságát és megállapodtak abban, hogy megtesznek minden intézkedést a vállalatok együttműködésének ösztönzésére és szélesítésére, és — Magyarország, valamint Francia- ország gazdasági és ipari lehetőségeivel összhangban — támogatják ennek' fejlesztését. A felek foglalkoztak az együttműködés új formáinak fejlesztése nyomán kialakuló távlatokkal is, különösen a magyar és a francia vállalatok harmadik piacokon megvalósuló közös tevékenységével. A kormányfők hangsúlyozták, hogy a magyar—francia gazdasági kapcsolatok fejlődésének szilárd és tartós jelleget kölcsönözhetnek a két ország vállalatai között a hosszú lejáratú együttműködés alapjairól létrejövő ke- retmegállapodások. Megelégedéssel vették tudomásul, hogy már több keretszerződés aláírására sor kei-ült és újabbak aláírását tervezik.-Áttekintették a tárgyalás vagy tanulmányozás szakaszában levő főbb együttműködési terveket és megállapították, hogy különösen kedvezőek a kilátások az együttműködésre az elektromos és az elektronikai ipar, a számítástechnika, a szerszámgépgyártás, a járműipar, a mezőgazdasági gépgyártás, a vas. és acélipar, a színesfémkohászat, az építés- és közmunkaügy. valamint a mezőgazdasági élelmiszeripar és a vegyészet területén. A kereskedelmi és együttműködési lehetőségek kölcsönösen jobb ismerete érdekében a felek megállapodtak, hogy bátorítják a két ország szervezeteinek és vállalatainak rendszeresebb kapcsolatait. Megelégedéssel vették tudomásul a Magyar Kereskedelmi Kamara és a francia munkaadók országos tanácsa együttműködési megállapodását, amelynek aláírására rövidesen sor kerül. Ugyanebben a szellemben elő kívánják segíteni a két ország tervezési intézményeinek közvetlen kapcsolatait. A két kormányfő elismeréssel nyilatkozott az együttműködési vegyes bizottságnak a magyar— francia gazdasági kapcsolatok folyamatos fejlesztésében betöltött szerepéről. Rámutattak a gyakoribb miniszteri találkozók hasznosságára és kifejezésre juttatták, hogy e téren is a fejlődésnek hosszabb távon kezdődő feltételeket biztosítanak. A két fél eszmecserét folytatott a magyar—francia kulturá- ■ lis és tudományos kapcsolatokról I is. Megállapították, hogy ezek ki. elégítő módon fejlődnek. Hang-1 súlyozták annak szükségességét, I hogy ösztönözzék a magyar nyelv franciaországi és a francia nyelv magyarországi oktatását. Ajánlották a kölcsönös információ javítását, különösen a kiadói és audovizuális termékek tekintetében, hogy a magyar kultúrát Franciaországban és a francia kultúrát Magyarországon szélesebb körben, egyszersmind kiegyensúlyozottabb módon ismertessék. Üdvözölték a Magyar Rádió és a „Rádió-Francé” Rádiótársaság 1976. április 9-én aláírt együttműködési megállapodását, valamint a két ország televízió-társaságai között folyamatban levő tárgyalásokat. A nemzetközi kérdések vizsgálata több tekintetben a két fél nézeteinek nagyfokú közelségét mutatta. A két fél különös figyelmet fordított az európai helyzet alakulására. Ezzel kapcsolatban megerősítették elkötelezettségüket a nemzetközi enyhülés politikája mellett és hangsúlyozták annak szükségességét, hogy valamennyi érdekelt állam határozottan tevékenykedjék Európában és az egész világon e folyamat megszilárdítása é6 tartóssá tétele érdekében. Mindkét fél kifejezte arra irányuló határozott szándékát, hogy biztosítsa az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záróokmánya valamennyi rendelkezésének teljes megvalósítását, mind az államok közötti kölcsönös kapcsolatokat vezérlő elvek tiszteletben tartása terén, mind pedig a gazdaságra, a tudományra, a technikára, a környezetvédelemre, az emberi kapcsolatokra, a tájékoztatásra, a kultúrára és a nevelésre vonatkozó kérdésekben, az értekezleten részt vett más államok viszonylatában, továbbá saját' kölcsönös kapcsolataikban. A felek kifejezték készségüket arra, hogy a záróokmány alkalmazásának elősegítése érdekében olyan konkrét intézkedéseket tanulmányozzanak, amelyeket kétoldalú kapcsolataik keretében foganatosíthatnak és ily módon is fejleszthetik a két állam gyümölcsöző együttműködését. A két kormányfő kifejezte meggyőződését, hogy a Helsinkiben elfogadott hosszú távú program megvalósítása lényegesen hozzájárul az európai földrész államainak, népeinek és lakosainak fokozottabb közeledéséhez, ami a béke és a biztonság ügyét szolgaija az egész világon. A két fél rámutatott arra, hogy a leszerelés területén kifejtett^ erőfeszítéseik a szigorú és hatékony nemzetközi ellenőrzés mellett megvalósuló általános és teljes leszerelés elérésére irányulnak. Síkra szálltak a leszerelési világértekezlet összehívásáért, amelynek előkészítésében és munkálataiban valamennyi nukleáris nagyhatalom részt venne. A két kormányfő kifejezte aggodalmát a közel-keleti helyzet alakulásával kapcsolatban. Kinyilvánították meggyőződésüket, hogy rövid időn belül olyan előrehaladásra van szükség, amely meggyorsítja a békés rendezést az egész térségben. A tartós rendezéshez három alapvető feltételt kell teljesíteni: ki kell üríteni az 1907. júniusában elfoglalt területeket, figyelembe kell venni a palesztin nép független hazához való jogát, el kell ismerni e térség összes államainak jogét ahhoz, hogy békében, biztonságos, elismert és szavatolt határokon belül éljen. A két fél egyetértett abban, hogy Libanonban sürgősen meg kell szüntetni a véron- tlst. elő kell segíteni a libanoni közösség különböző tényezőinek párbeszédét, az ország függetlenségének. szuverenitásának és területi egységének tiszteletben tartása mellett. Mindkét kormányfő megelégedéssel állapította meg, hogy a látogatás alkalmával folytatott gyümölcsöző megbeszélések elősegítették a két ország hagyományos barátságának szorosabbra fűzését és megerősítették a magyar—francia kapcsolatok továbbfejlesztésére irányuló közös szándékukat. Lázár György, a Magyar Nép- köztársaság Minisztertanácsának elnöke magyarországi hivatalos látogatásra hívta meg Jacques Chiracot, a Francia Köztársaság miniszterelnökét, aki a meghívást örömmel elfogadta. (MTI) küldöttek a Mongol Népi Forradalmi l’árt kouaicsozuaau (Teleioio—l'l—Mii—KB)