Békés Megyei Népújság, 1976. április (31. évfolyam, 78-102. szám)

1976-04-22 / 95. szám

Ötödik helyen végzett a békéscsabai RFG csapata a Ki tud többet a Szovjetunióról? vetélkedő elődöntőjén Népes fogadóbizottság kö­szöntötte április 14-én Buda­pesten, az Ifjúsági Szálló be­járatánál az ország különböző részeiből érkező 21 diákcsa­patot és a felkészítő tanáro­kat. Megyénket a békéscsabai Rózsa Ferenc Gimnázium és Szakközépiskola négytagú csapata képviselte, melynek tagjai: Eperjesi Rózsa, Nagy Erzsébet, Fekete Gabriella III. és Balogh Tamás II. osztá­lyos tanulók. A zsűri elnöke, Hernádi László, a Magyar—Szovjet Baráti Társaság os2rtályveze­tő je volt és a versenyt Mol- doványi Ákos, a tv munka­társa vezette. A keresztrejt­vényekkel, villámkérdések­kel, divatbemutatókkal tarkí­tott szellemi vetélkedő mind­végig érdekes és izgalmas eseményt jelentett mind a versenyzők, mind a nézők számára. A verseny, amely minősé­gileg is sokkal jobbnak bizo­nyult a tavalyinál, óriási si­kerélményt hozott a tanulók­nak. A felkészülésük révén elsajátított ismeretanyagot jól tudják majd hasznosítani a ta­nulási órákon. A szinte mér- már tömegmozgalommá vált vetélkedőn összesen 720 is­kola 4500 csapata indult. Igen szép eredménynek számít, hogy az április 14—15-én megtartott országos elődöntőn a békéscsabai „rózsások” az ötödik helyen végeztek és eredményes szereplésük jutal­mául kilencnapos Szocsiba szóló üdülésen vesznek részt. Az 1—3. helyezést elért csapiatok a tv nyilvánossága előtt mérik össze tudásukat. Az első helyen végző tanulók iskolája kapja a Volga Combi személygépkocsit. Less-e Békéscsabán ifjúsági 1975 júniusában a városi. tamác* végrehajtó bizottsága tárgyalta egy új ifjúsági park létrehozásának szükségessé­gét. Elismerte mindenki: a feladatot intézni kell! 1976. évi február 25-én a békéscsabai ifjúsági ház tár­sadalmi vezetősége nyomaté­kos fontossággal beszélt meg­felelő szórakozóhely hiányá­ról. „A középiskolák városává lettünk, sok a kollégiumi diák, hét végén nem tudnak, mit kezdeni az idejükkel, csellengenek, unatkoznak.” Tizennnyolc éves fiatalok, mondják: — Nekem ugyan lenne pén­zem beülni a Körösbe, de a társaim nem tudnának fizet­ni, inkább én sem megyek. — Szeretnénk táncolni, de hol? A Melósban sötét van és füst, igaz, hogy ott nem lehet szeszt venni, de, aki szereti, elhozza máshonnan vagy be­jön italosán. A Barneválnál még rosszabb a helyzet, ha valakire ránéznek, már gyűri az inge ujját. , — A szüleim csak rendes helyre engednek. Voltam egy­két szalagavató bálon, most jártam tánciskolába, de ott sokkal fiatalabbak fordulnak meg, mint én. Az ifjúsági házban ritkán tudnak bált rendezni, mert más rendezvé­nyeik vannak. — Az ifjúsági park? Jó he­lyen van a ligetben, de a kö­rülmények! Nem tudok ' rá­Szarvas, mangol-zugi üdü­lőnkbe üdülőkezelőt keresünk, kb félnapos el­foglaltsággal, havi 1000 Ft fizetéssel. Békés megyei Tanácsi Ter­vező Vállalat, Békéscsaba, Gyulai út 1. ülni a székre, mert hároíh- ujjnyi a piszokréteg. Az asz­talon pettyek, sok madár re­pül felette. Inkább bulizunk itt-ott vagy csavargunk a vá­rosban, ha van időnk. Mit tesznek a felnőttek, hogy megváltozzon a hely­zet? A városi tanács — mint említettük — indokoltnak tartja az ifjúság kérését. Kér­te a KISZ, az ifjúsági ház, a művelődési * központ szakem­bereit, dolgozzák ki elképze­léseiket, hol és milyen legyen a jövő ifjúsági parkja? Ad­dig azonban sok víz lefolyik a Körös-csatornán. Átmeneti megoldásnak marad a ligeti park, de az zavarja a környék lakóit, rozsdásak az asztalok, rosszak az elektromos veze­tékek, piszkos a kavics, a te­tőszerkezet a zenekar felett lyukas, gondozatlanok a fák. A sörkiméréssel egyidejűleg eltűnt a gazda gondoskodó ke­ze is. Gondolhatná az ember, hogyha nincs haszon, akkor nincs gazda. Biztató viszont, hogy a ven­déglátóipari vállalat az idén is megígérte a park rendben- tartását. A városi tanács ké­résére tette ezt, de a tanács csak kérhet, mert nem tőle függ a vállalat anyagi hely­zete. Kért, és még van idő az ígéret teljesítésére. Nem ártana azon sem gon­dolkozni, hogy a gyárak, üze­mek, tsz-ek fiatal szocialista brigádjai mit tehetnének egy megfelelő szórakozóhelyért? Szükség lenne valakire, aki összefogná az ügyet, és meg­nyerné a fiatalokat a munká­ra. Ez ugyan nem forradalmi tett, de mozgalommá válhat­na ki tud többet tenni az ifjúsági p»arkért?! Április van, júniusig még van idő. Igaz, nem sok, de arra elég, hogy megfelelő döntés szülessen. És utána tett is. Bedé Zsóka KRUPSZKAJA LENINRŐL (Részletek) ... Nem volt gyönge, de kü­lönösebben erős sem volt. Testi munkát nem végzett. Legföl­jebb a kommu­nista szomba­tokon. Szeretett járni. Otthon is folyton járkált, fel-alá, gyor­san, a szoba hosszában, oly­kor lábujjhe­gyen. Gondol­kodott valamin. Miért lábujj­hegyen? Azt hiszem, részben azért, hogy ne zavarjon sen­kit, például az emigrációban, mikor szobát béreltünk, ne zavarja a la­kás tulajdono­sait sem. De csak részben ezért. Ezenkívül va­lószínűleg azért is, mert ez a gyors, zajtalan, lábujjhegyen való járkálás még erősebb koncentrációra késztette. A ’ mozdula­taiban nem volt semmi félszeg- ség. Mozdulatai nem voltak lá­gyak, de nem is voltak szögletesek. Néni volt, esetlen, inkább ügyes. Kemé­nyen állt a lábán. Tornászni nem tornászott; go- rodkit játszott. Üszott, jól kor­csolyázott, szeretett kerékpá­rozni ... Gyorsan öltözött és vetkőzött. A betegsége alatt igyekezett mindig ugyanazt a sorrendet be­tartani, éppen azért, hogy gyor­san végezzen mindennel. Kedvelt gesztusok és szokásos mozdulatok: beszéd közben a jobb kézzel előre és jobb felé. Mimikája és gesztikuláeiója mindig kifejező volt; betegsége alatt határozottan élénkebbé vált. Nagyon gyakran mosoly­gott. Mosolya'őszinte volt, nem kaján, sem „udvarias”. Hogy tudott hahotázni! Még a könnyei is potyogtak. Nevetés közben hátravetette a törzsét. Gyorsan beszélt. A gyorsírók nehezen tudták követni. Egyéb­ként lehet, hogy nem is azért, vagy nem annyira azért, mert gyorsan beszélt, hanem mert 1. akkori gyorsíróink elég gyengék voltak; 2. mondatainak felépíté­se nehéz volt... Hangja kifejező, nem mono­ton. Különösen kifejezőek — a moduláció tekintetében is — a közbekiáltásai. Mintha most is hallanám. Beszéde egyszerű volt, nem cikornyás, nem teátrális, nem volt sem „természetesen mester­kélt” és franciásan „dallamos” (Mint például Lunacsarszkij be­szédmodora), sem száraz, merev, monoton, „angol” típusú; az • orosz beszéd e két véglet között valahol középütt van. Ilyen volt Iljicsé is: „közbülső”, tipikus orosz beszéd. Érzelmileg telített, de nem mesterkélt, nem erőlte­tett. Előfordult, hogy sétálni men­tünk és ő némán, gondolataiba merülve ment mellettem. Ilyen­kor én se szóltam, hagytam, hogy magába mélyedjen. Az­után elkezdett beszélni, részlete­sen, alaposan, és nagyon nem szerette a közbevetett kérdése­ket. Viták, megbeszélések után gyakran mogorva, szűkszavú, le­vert volt. Én soha nem kérde­zősködtem; később mindig el­mondta magától, mi történt... Soha nem fordult elő, hogy szavak, mondatok vagy fordula­tok kieslek volna az emlékeze­téből, vagy hogy nem értette vol­na meg a másik fél szavainak értelmét. Ellenkezőleg, rendkí­vül gyorsan megértette és fel­fogta. Feljegyzései gyakran egyetlen szóból, egyetlen mon­datból állnak. Otthon, ha valamilyen kérdés erősen izgatta, mindig suttogva beszélt. Nagyon friss, állhatatos és kitartó ember volt. És derű­látó. Szeretett dúdolni és fütyö- részni. Rettenetesen gyorsan írt, tele rövidítésekkel. Sokat és szívesen írt. Előadásaihoz nündig leírta a beszéd gondolatait és vázla­tét. Mások előadását hallgatva, jegyezte az előadó gondolatme­netét és egyes megfogalmazása­it. Ezekben a jegyzetekben min­dig minden lényeges benne volt, semmi fontos nem sikkadt el... Kéziratait mindig rögtön tisz- tázatban írta. Nagyon kevés ja­vítással. A statisztikai tábláza­tokat. számokat, kivonatokat mindig rendkívül gondosan, kü­lönös buzgalommal irta. ezek a „szénírás” mintaképei. Szívesen írt ki statisztikákat: számokat, görbéket, grafikonokat, de raj­zos grafikonokat soha. Rendkívül gyorsan olvasott. Néha olvasás közben félhangon mormolta magában, ami az ol­vasmánnyal kapcsolatban eszé­be jutott. Vizuális memóriája kitűnő volt. Az arcokat, oldala­kat, sorokat pontosan megje­gyezte magának, sokáig meg­őrizte emlékezetében, még az egészen apró részleteket is. Imádta a természetet. Szerette a hegveket, az erdőt és a naple­mentét. Nagyon szerette és ér­tékelte a színek kombinációit. A saját öltözetére nem sok gondot fordított. Azt hiszem, teljesen mindegy volt neki, milyen szí­nű a nyakkendője. A nyakken­dőt különben is afféle szükséges rossznak tekintette... Amikor felszólalásaira készült és általában amikor dolgozott, szerette az aláhúzogatást. szél­jegyzeteket, idézeteket s ezeket gyakran és bőségesen Igénybe is vette. Jegyzetei rövidek és kife­jezőek voltak. Muzikális. Zenei memóriája jó. A hallott dallamot jól meg­jegyezte. Legjobban a hegedűt szerette. A zongorát is. Az ope­rát jobban kedvelte mint a ba­lettot. Szerette a Pathétique és az Appasssio- nata szonátát, a Torreádor-in- duló-t. Párizs­ban szívesen járt hangver­senyekre. De ilyesmire nem sok idő jutott az életünkből. A színházat is na­gyon szerette, mindig erősen hatott rá. Szó nélkül megevett min­dent amit elé raktak. Fiatal korában és a börtönben gyo­morfájdalmai voltak. Később aztán, áttérve a házikosztra, ami ki gyógyí­totta ebből a bajból, gyak. ran megkérdez­te: — Ezt sza­bad ennem? — A mustárt és a borsot szerette. A földiepret nem bírta... Szerette a mezei virágo­kat és a zöld növényeket. Emlékszem, 1922-ben azon kaptam, hogy langyos vizet tölt a korsóba, amelybe duzza­dó rügyekkel teli ágakat raktunk. Lenin optimista volt, bár Szi­bériában és Franciaországban általában sokkal idegesebb, mint bárhol. Rettenetes álmatlan­ság gyötörte. A reggelei mindig rosszak voltak, későn aludt el és rosszul aludt. Svájcban sokat használt a svájci élet szabályos ritmusa, Franciaországban azon­ban megint össze-vissza éltünk. Késő éjszakába nyúló beszélge­tések és viták zajlottak ott. Szi­bériában a száműzetés letelte előtt rettenetesen félt, hogy eset­leg meghosszabbítják: ekkor kü­lönösen ideges és" ingerlékeny volt. Még le is fogyott. Általában vidám volt és tré­fálkozó. Hangulatváltásai nem voltak gyakoriak és általában mindig indokoltak. Nagyon tu­dott uralkodni magán. Amikor beszélt, ha nem kel­lett valamilyen okból mérsékel­nie magát, mindig élesen vetet­te fel a kérdéseket, még ki is élezte őket, „személyekre való tekintet nélkül”. Az olyan em­berekkel, akiket nevelt, nagyón tapintatosan beszélt. Ha felizgatta magát, elsá­padt. Beszédének lenyűgöző szenvedélyessége még akkor is érződött, ha látszólag nyugod­tan beszélt... Minden felszólalása előtt na­gyon izgult: magába merült, szűkszavúan kitért a más témá­jú beszélgetések elöl, az arcán látszott, hogy izgul,-töpreng. Na­gyon erősen kifejezésre jutott az a törekvése, hogy elmélyültem kutató módjára közelítse meg a kérdéseket. Susenszkojéban például egy paraszt két óra hosszat mesélte neki, hogyan veszett össze a ro­konaival, mert azok nem kínál­ták meg a lakodalmukon. II- v jies rendkívül figyelmesen kér­dezgette, igyekezett megismer­kedni ezzel az életformával. Mindig szerves kapcsolata volt az élettel. önkritikus természet; nagyon szigorú volt önmagához. De gyű­lölte a lélekben való vájkálóstéő a kínzó önelemzéseket. Harcias ember volt. Bátor és merész.

Next

/
Thumbnails
Contents