Békés Megyei Népújság, 1976. március (31. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-31 / 77. szám
Kiváló tanulók 22 szakmában Színvonalasabb tantárgyi versenyek Hagyomány már, hogy a megyei tanács, a KISZ MB és az SZMT leiszabadulásunk évfordulója tiszteletére rendezi meg a szakma kiváló tanulója versenyt. Az 1975/76-os tanévben az ifjúsági szövetség kongresz- szusára való készülést is szolgálta a vetélkedő. Az eredményhirdetést Békéscsabán, a Kereskedelmi és Ven- déglútóipari Szakmunkásképző Iskolában rendezték meg. Vizs- nyiczai Lászlónak, a KISZ • MB munkatársának megnyitója után Simon Mihály, a megyei tanács művelődésügyi osztályának tanulmányi felügyelője értékelte a versenyt: — A megyei döntőn 22 szakmában és 9 tantárgyban több mint hatszáz fiatal vett részt, tükrözve szakmunkásképzésünk fejlődését. Valamennyien igyekeztek bizonyítani önmaguk, társaik, tanáraik, szakoktatóik és szüleik előtt. Jólesően állapíthatjuk meg, hogy a tantárgyi versenyeken a természettudományi és közismereti tárgyakban a korábbihoz képest magasabb színvonalú tudásról adtak számot a tanulók. A legjobbak a jutalmak átvételekor gondoljanak arra, hogy tanulmányaik során a legfontosabb elméleti és szakmai ismeretek elsajátítását, általános műveltségük gyarapítását szakoktatóiknak, vállalatuknak. tanáraiknak köszönhetik, akik tudásukat, tapasztalatukat igyekeztek átadni. Az igazi helytállás persze csak ezután következik, hisz a termelő- munkában nap mint nap vizsgázni kell. — Köszönet és elismerés illeti a versenyek rendezésében szerepet vállaló üzemeket, intézményeket. ezek szocialista brigádjait. Különösen segítette a fiatalok felkészülését az Orosházi Üveggyár, a BOV, a Békéscsabai Konzervgyár, a megyei tanács sütőipari vállalata, a MEZŐGÉP-gyáregységek, a 3. sz. Volán, a gyulai szabók szövetkezete, a megyei állami építőipari vállalat és több termelőszövetkezet. Ezt követően a győzteseknek és helyezetteknek a dr. Molnár Margit, a megyei tanács munkaügyi osztályának vezetője átadta az oklevelet és tárgyjutalma- kat. A Szakma Kiváló Tanulója versenyen a gyulai 613. sz. intézet fiataljai, a tantárgyi versenyeken a békéscsabai 011. sz. intézet tanulói szerepeltek a legjobban. összességében a békéscsabai 611. sz. intézet diákjai bizonyultak eredményesebbnek, az orosházi 612. sz., a gvulai 613. sz. és a békéscsabai 635. sz. intézet tanulói előtt. F. I. o Az 1975/76. évi versenyek megyei győztesei: Szakma Kiváló Tanulója verseny. Ipari szakmák: Hegesztő: Mezei József (Mezőhegyesi 614.); autószerelő: Bérezi Pál (Gyulai 613); víz-, gázszerelő: Fabulya András (Bcs. 611.); esztergályos: Gőg András (Gyulai 013.); géplakatos: Kiss Péter (Oh. 612.); villanyszerelő: Szeifer János (Bcs. 611.); bútorasztalos: Bányai János (Gyulai 613.); fehérnemű-készítő: Szauer Annamária (611. Bcs.); női szabó: Karács Éva (Gyulai 613.); szobafestő: Jakab Sámuel (Bcs. 635.); kőműves: Fasai Dezső (Bcs. 635); női fodrász: Mihalik Ilona fBrs. 635.); Mezőgazdasagi szakmák. Baromfitenyésztő: Szabó Margit (Gyoma); juh ten,vésztő: Szikszai István (Gyoma); sertéstenyésztő: Köteles Ferenc (Gyoma); szarvasmarha-tenyésztő: Sicz Mészár János (Gyoma); baromfihús-feldolgozó: Kiss Jm liánná (Gyoma): sütő: Farkasdi Győző (Szabadkígyós); konzervgyártó: Búza’ Mihály (Szabad- kígyós); zöldségtermesztő: Szilágyi István (Szabadkígyós); növénytermesztő-gépész : Tímár Ferenc (Békés). Kereskedelmi- vendéglátóipari szakmák. Élelmiszer-eladó: Hug.vecz Magdolna; ruházati eladó: Szatmári Anna; háztartási felszereléseket eladó: Szekeres Gizella. Tantárgyi versenyek, (végzős tanulók). Magyar irodalom: Túri Endre (Bcs. 611); magyar nyelvhelyesség: Szák Kocsis Péter (Bcs. 635); történelem: Takács István (Oh. 612).; matematika: Mackó János (Békési 636.) ; vasipari rajzolvasás: Kiss Péter (Oh. 612.); villamosipari rajzolvasás: Gulácsi Tibor (Bcs. 611.); kőműves rajzolvasás: Tagai Dezső (Bcs. 635.); elektrotechnika: Szeifert János (Bcs. 611.); munkavédelem: Hanó Ferenc (Oh. 612.). lövőre újra találkozunk... A zene nem ismer határokat ELŐZMÉNYEK. Két évvel ezelőtt kezdődött. A Békés megyei Művelődési Központ akkor rendezte meg először a szocialista brigádok vetélkedőiét A zenei kérdésekhez a Békéscsabai Szimfonikus Zenekar mellett a „Liszt Ferenc” Zeneművészeti. Főiskola szegedi tagozatának növendékzenekara is koncerteket tartott. Akkor kettőt. Az idei évadra, azaz 1975. decemberére, ismét meghívták a szegedieket. Hat koncert követte egymást a hétvégeken; a békéscsabai, * mező- berényi, a kunágotai, a med- gyesegyházi, a mezőkovácsházi, a sarkadi brigádok élvezhették Händel, Mozart, Haydn, Bartók és Kodály muzsikáját a növendékek, valamint Kedves Tamás cselló-, Tass Ildikó énekművészek, Szalatsy István karmester tolmácsolásában. A decemberi, januári, februári hétvégeken benépesültek a művelődési házak nagytermei. Az alig több mint egyórás hangversenyeken a karmester mondott ismertetőket. A mű születéséről, a szerző életéről-munkásságáról, az együttesről. A hangverseny szó helyett inkább a „találkozás” illik ide. A zenekar tagjai, azaz a főiskola növendékei talán először ízlelhették meg a tájra járás izgalmait, sokszor a zenével most először találkozók csodálatát, hálás köszönetét; a közönség pedig nemcsak puszta zenei előadást, hanem annál sokkal többet kapott ezeken az alkalmakon. Miről ír a magyar nyelven is megjelenő Szovjet Export 4 1976. MÄKCILS 31. A szép kivitelezésű, színes folyóirat, a Szovjet Export már tizenkilenc esztendeje jelenik meg oroszul, s ad hírt a szovjet export jelentős fejlődéséről. Mint arról hírt adtunk mostantól, a 100. jubileumi számtól már nemcsak orosz, német, angol, cseh, lengyel, francia, spanyol, hanem magyar nyelven is rendszeresen, kéthavonként megjelenik a Szovjet Export című képes folyóirat a Szovjetunió külkereskedelmi szervezeteinek, a Vnyestorgreklama kiadványa. A folyóirat fő feladatának tekinti, hogy rendszeresen tájékoztassa olvasóit a Szovjetunió külkereskedelmi szerveinek exportlehetőségeiről, a különböző export áruféleségekről, elsősorban gépekről és gépi berendezésekről. a tervezőintézetek munkájáról, az ipari szabadalmakról, azok exportálásáról. A következő számban olvashatnak a modern szovjet'hírközlő berendezésekről, a szovjet—svéd gazdasági-kereskedelmi együttműködés fejlődéséről, a cellulóz-, papír- és nyomdaipari szabadalmakról, s arról is, hogy a szovjet gyártmányú gépek, hajók, gépi berendezések, vaskohászati termékek és más gyártmányok mennyire v ersenyképesek a világpiacon és milyen elismerést váltanak ki a vásárlókból. A Szovjet Export beszámol továbbá a nemzetközi szocialista munkamegosztás fejlődéséről. a szocialista gazdasági integráció keretében. Cikkeket, riportokat, kommentárokat, ismertetéseket közöl szovjet exportcikkekről, a külföldre szállított szovjet gépek és gépi berendezések működéséről, kezelésük megszervezéséről, az exportcikkeket gyártó vállalatokról, az új gépi konstrukciókat és az új technológiai folyamatokat tervező szovjet kutatók és mérnökök érdekesebb eredményeiről. Ezenkívül hírt ad a szovjet külkereskedelmi szervezetek nemzetközi vásáron való részvételéről, a bemutató termek, a vegyes részvénytársaságok tevékenységéről. A Szovjet Export magyar nyelvű kiadása lehetővé teszi, hogy a gyárak, üzemek, ipari szövetkezetek, állami gazdaságok, ' termelőszövetkezetek vezetői, mérnökei, szakemberei rendszeresen figyelemmel kísérjék a Szovjetunió exportlehetőségeinek bővülését, exportcikkeinek, újabb és újabb szabadalmainak részletes ismertetését. Talán ennek is - köszönhető, hogy a hét elején létre jöhetett a LÁTOGATÁS. A szegedi főiskolára Kedves Tamás csellóművészhez, a tagozat vezetőjéhez, hogy a további együttműködésről, a Békés megyei turné tapasztalatairól essen szó. Litausz- ki Tiborral, a Békés megyei Művelődési Központ igazgatójával utazott e sorok írója, A régi jó ismerős szeretete hatja át a fogadást. A hat koncert élményei, a megyei brigádvetélkedő dolgai kerülnek elő. — A hangversenyek valóban élményt jelentettek — mondja Kedves Tamás. — De nemcsak azért, mert egy másik megyével ismerkedhettünk meg. Növendékzenekarról lévén szó, nevelési eszköz is volt ez a turné. Ügy érzem, missziót teljesítettünk. Egy társadalmi ügyért. Külön szeretném megköszönni a fogadó művelődési házaknak és a művelődési központnak a nagyszerű szervezést. Két este játszottunk, a vasárnap délelóttöket szabad program töltötte ki. Tehát a növendékeknek ez inkább tanulmányi kirándulás volt... Aztán a tagozat életéről, mindennapjairól, a jó szervezettségű KíSZ-aiapszervezet munkájáról esik szó. Szalatsy István, a Szegedi Nemzeti Szinház és a tagozat zenekarának karmestere, a Békés megyei hangversenyek vezetője lép be az igazgatói szobába. Szól: néhány perc múlva kezdődik a zenekari próba. Várnak bennünket. Litauszki Tibor mond köszönetét a tágas próbateremben a tizen-, huszonéves zenészeknek. „Jövőre is szeretettel várjuk önöket megyénkbe!” A válasz ..»néezüt” hangzik: a vonókkal kopognak a kottaállványokon ... A JÖVŐBEN Ismét a tágas igazgatói szobában vagyunk. A zongorához támasztva egy cselló pihen. ‘ — Akkor jövőre újra találkozunk?! ... — Igen. A műsort majd szeptemberben tudom csak megmondani. Az éves munkatervünkbe is belevesszük. A növendékek is akarják. De van néhány dolog, amire vigyázni kell! Telj« zenei művek előadása talán jobb lenne. Igaz, nehéz olyan néhány perces zenekari művet találni, amely az adott kornak szinte minden jegyét magán viseli, és közérthető is... De találunk! És: jobban kell majd ügyelnünk arra is, hogy az alig több mint egyórás műsorban minden jelentősebb zenei stílus és irányzat helyet kaphasson ... A következő évad tervezgeté- eeiben a minőség kapja a legfontosabb szerepet. A tavalyi két hangversenyen alig százan voltak összesen. Az idein egy-egy koncertre több mint kétszázan voltak minden alkalommal kíváncsiak ... A szemben levő ház mögött eltűnik a nap. Búcsúzunk. Jövőre újra találkozunk. A zeneművészet mesterségét még most tanuló fiatalokkal, akik a hat és az azelőtti két hangversenyen a hangok csodás birodalmába tudták vezetni Békés megye sok száz lakóját. Szocialista brigád- tagokat, falun és városban élő munkásembereket. A zenekar segítségével tovább nyílt a művelődés kapuja. Amit a megyei zenekarok és mindenki, akinek munkája ez, tovább kell, hogy nyissanak. Ezért találkozunk velük jövőre is szívesen. Nemesi László Könnyűipari vetélkedő Endrődön Az Endrődi Cipész Ktsz KISZ- vezetőségének kezdeményezésére könnyűipari vetélkedőt rendezett a napokban a KISZ szarvasi járási bizottsága. A forradalmi ifjúsági napok keretében megtartott szakmai-politikai vetélkedő legfontosabb célja az volt, hogy minél jobban aktivizálja a fiatalokat a helyi tervek teljesítésére. Öt könnyűipari üzem kilenc csapata közül az első három helyen az Endrődi Cipész Ktsz „Sebes Pál” és „Ságvári Endre” KlSZ-alapezer- vezetének versenyzői, valamint a békésszentandrási szőnyegüzem csapatának tagjai végeztek. BAGDADI LEVÉL ban? Mindössze az, hogy az irakiak azon a fokon ismerjék meg nyelvünket, hogy tolmács nélkül is meg tudják értetni magukat üzletben és vonaton; étteremben és munkahelyen, postán és orvosi rendelőben egyaránt. Februárban volt egy éve, hogy a TESCO szervezésében iraki fiatalemberek 18 tagú csoportja Békéscsabára érkezett féléves tanulmányútra. Elméleti oktatáson kívül gyakorlati képzésben is részesültek, melynek során megismerték és elsajátították a nyom- dászati alapismereteket. A csoport megbízott vezetője Sabah Ahmad, egy alacsony termetű, kissé kopaszodó, egyébként igen rokonszenves- kurd nemzetiségű fiatalember volt, akivel szoros baráti kapcsolatba kerültem. A napokban tőle kaptam azt a levelet, melyben köszönetét mond a segítségért. E levél apropójából született meg az az elhatározás. hogy az iraki barátainkkal kapcsolatban papírra vessek néhány gondolatot. Aki nem tud arabusul... A fenti mondást akár öniróniának is szánhatnám, mert az arab betűkön, az alapvető nyelvtani szabályokon és azon az 5-6 száz szón kívül nemigen tudtam többet ezen a nyelven. Mégis nagy hasznát vettem ennek is, amikor elkezdtem tanítani őket édes anyanyelvűnkre, a magyarra. Azon az egy-két angolul is beszélő "iraki tanítványomon kívül kezdetben igen nehezen ment a csoportnak a kiejtés, az olvasás és a betűvetés. Csodálkoztak egyesek azon is, hogy mi balról jobbra haladva írunk és igy a könyvet is „visszafelé” lapozva olvassuk, hogy vannak kis- és nagybetűink, és hogy mi még a magánhangzókat is leírjuk. (A sémi nyelvekben ugyanis egykét kivételtől eltekintve, csak a mássalhangzókat, az úgynevezett „gyököket” írják le, s maga az olvasás is a szavak vizuális felismerésén alapszik.) Mindenesetre az elemisták ábécéskönyve igen alkalmasnak bizonyult tanításra. Mi volt a célunk a magyar nyelv oktatásával kapcsolatKeiía haluké? (Hogy vagy?) Szinte valamennyi nyelvtanuló találkozik ehhez hasonló sztereotip mondatokkal, melyek segítségével elindíthatja a társalgást. Tanítási órák keretén belül hetente három-négy alkalommal találkoztam iraki tanítványaimmal és eleinte „kevert” angol, arab és magyar nyelven beszéltünk és egész jól megértettük egymást. Nagyokat derültünk: ők az én arab kiejtésemen, én pedig az ők magyar kiejtésen, egyszóval kész élményt jelentett számunkra a tanulás, illetve tanítás. Egyébként nem is lehetett volna olyan kötötten vezetni a foglalkozásokat. Ha iraki barátaink nein értettek valamit, közbeszóltak, sőt felputtanva helyükről, kijöttek a táblához és hevesen gesztikulálva, addig magyaráztatták a dolgot, amíg valamennyiük előtt teljesen meg nem világosodott egy-egy szó vagy kifejezés pontos áss-