Békés Megyei Népújság, 1976. március (31. évfolyam, 52-77. szám)

1976-03-21 / 69. szám

A játékos tűzmanó A tűzmanó játékos manócs- ha. Ott settenkedik, ahol az emberek tűzgyújtáshoz fognak. Ha a manócskának jókedve van. akkor egykettőre ég a tűz, mert segít fújni és sipkájával legyezgelni. Ilyenkor hamaro­san ripeg-ropog a tűz. De, ha a tűzmanó bosszanta­ni akar valakit, akkor az éb­redező lángocska folytonosan kialszik, még a fa is megfeke­tedik. Az emberek bosszankod­ni kezdenek. mérgelődnek, morgolódnak, dühösek szerfe­lett. Ez a manócskának roppant tetszik, mert ö addig kuncog, nevetgél, amíg más bosszanko­dik. Még a nyelvét is öltögeti, ami igazán nem szép tőle. Egyszer hogy. hogy nem, nagyapó felvette a mindenlá­tó szemüvegét és megleste a manót. Meg is látta, hogy azért nem gyullad a tűz, mert a ma­nó bosszantó kedvében van. és a fellobbanó langra dobja a sipkáját s a tüzet eloltja vele. — Ahá! gondolta nagyapó — nem fog ki rajtam egy ilyen manócska. Amikor a tűz ismét kialudt, nagyapa eyyáltalán nem mér­gelődött, nem is morgolódott, hanem nyugodtan, komótosan elölről kezdte a tűzgyújtást. — Ejha! — csodálkozott a manó. — Ez már igen! Hiába bosszantottam, nagyapó tudo­mást sem vesz rólam. A manó szája tátva maradt a nagy cso­dálkozástól, ezért a sipkáját is elfelejtette a lángokra hajigál- ni. Mire ismét bosszantáshoz fogott volna, addigra már ví­gan pattogott a tűz. Hát csak álldogált ott a ma­nó, nézte a lobogó tüzet miköz­ben áj csínyen törte a fejét. Hanem akkor, abban a pilla­natban, egy bukfencező szikra pattant ki a kályhából. A tűz­manó nagy hirtelen a szikra hátára pattant. Lehet, hogy meg is sarkantyúzta mint va­lami tüzes paripát, de az már igaz, hogy clvágtatott vele, mert szempillanat alatt nem volt ott se szikra, se manó. Láng Etelka CSIPETNYI BORS Ma re Gotliebe francia muzsi­kus tízéves korától hegedül, s bár ma már háromszor tízéves, még mindig nem sikerült felhív, nia magára a nemzetközi zenei világ figyelmét. Most egy utolsó, nagv jelentő­ségű próbálkozásra szánta el magát: búváröltözékben, hege. düvel, kottákkal és egy mikro­fonnal víz alá merült és víz alatt koncertet adott. Nagyon reméli, hogy ezek után felveszik vala­melyik szimfonikus zenekar­ba. Lapzártáig meghívást még nem kapott... * • • — Kislány koromban álmom­ban gyakran megjelent nagy­apám, aki azt mondta: Vetkőzz le! — mesélte társaságban Nichy Freud, a pszichoanalízis atyjának, Sigmund Freudnak ma huszonhárom éves dédunoká­ja. i Nichy pedig szófogadó déd­unoka. Ez abból is látszik, hogy ma ő az Egyesült Államok egyik legkeresettebb sztriptiztáncosnő- je... den nap lesz rólad egy hír az újságokban. — Egy hír? Inkább legyen minden napra egy tál húsle vés ... ! * * * Hatalmas verekedés egy Far. , West-i szalonban, természetesen a hollywoodi stúdióban. Lövöl­dözés. a bútorok össze-vissza törnek. Egyesek elesnek, mások futva menekülnek. Csak egy vendég ül nyugodtan az asztal, nál. ö Gary Grant. A serif meg dicséri hidegvéréért: — ön nagyon nyugodt, uram — Óh, engem nem érhet sem. milyen veszély — válaszolta Ga. ry Grant. — Itt mindenkinek tartozom pénzzel... • * * Marlene Dietrich efiy délutáni előadásra elvitte magával unoka ját is, aki megkérdezte: — Nagyanya, miért mozog ál landóan az az énekes, a szín­padon? — Mert igy nehezebb eltalál­ni ... . r Éjszaka a szállodában Az alabbi történetet megbíz­ható, szavahihető forrásból hal­lottam. Igyekszem híven tolmá­csolni: Az egyik fővárosi üzem képvi­seletében, két hivatalos küldött utazott le L. vidéki városkába A csinos, vonzó külsejű Edit és a rokonszenves András: mind­ketten a gyár műszaki vezető gárdájához tartoznak. A két ifjú ember jó barátságban volt egy­mással, de semmi több. Amikor elindultak, úgy tervezték, hogy reggel megérkeznek L.-be, dél­után hatkor végeznek a tárgya­lásokkal és a 8 óra 20-as vonat­tal utaznak vissza a fővárosba. De a tárgyalásokon különböző problémák merültek fel és emi­att másnapra kellett halasztani- uk a visszatérést Budapestre. Így hát egy éjszakára megszáll­tak a városka egyetlen szállodá­jában Edit az első emelet 37- ben kapott egy kétágyas szobát, a férfi pedig egy háromágyast, a második emelet 21-ben. A por­tás sajnálkozva jegyezte meg, hogy a hölgy kétágyas szobájá­ban már van egy lakó: egy halk szavú, csendes állatorvosnő. Edit és András magukhoz vették a kulcsokat és bementek az étte­rembe vacsorázni. Megittak egy üveg tokajit, aztán jó éjszakát kívánva, mindketten felmentek a szobájukba. András már pizsa­mában volt és fogat mosott, ami­kor valaki kétségbeesetten dö­römbölt az ajtón. Edit volt. Szin­te beesett a szobába, ledobta ma­gát egy székre és felvidultan így szólt: — Képzelje, a szobatársam .. — Te jó ég! Csak nem egy férfi? — érdeklődött András. — Rosszabb. Egy nő, aki hor­kol. Mit horkol! Ügy szól, mint egy hajókürt. Képtelen vagyok mellette pihenni. — Kedves Edit, ha nincs más megoldás, szépen itt marad ná­lam. Remélem, megbízik ben­nem. — Természetesen. De az em­berek félreértenék, ha egy fér­fival egy szobában tölteném az éjszakát — mondta gondterhel­ten Edit. — Csacsiság. Felnőtt emberek vagyunk. Magának pihennie kell Válasszon: vagy ez a szoba, vagy a hajókürt. Edit még tétovázott egy kicsif — illendőségből —, aztan bólin­tott: — Itt maradok. — Okos kislány. Most kime­gyek a folyosóra. Gyorsan búj­jon a másik ágyba aztán ki­áltson, ha szabad a gazda. Edit már kényelmesen elhe­lyezkedett az ágyikóban és állig magára húzta a takarót. Két perc múlva András bejött, elol­totta a villanyt és lefeküdt a fal melletti heveröre. Nyitott szem­mel bámultak a sötétbe, aztán András megszólalt: — Nézze, Edit, modern embe­rek vagyunk ... — Figyelmeztetem, ha egy lé­pést közeledni mer, így, ahogy vagyok, kiszaladok a folyosóra! — harsogta Edit szigorúan — Csak azt akartam mondani, modern emberek vagyunk, kul- túremberek vagyunk, legyen nyugodt, nem élek vissza a helv- zettel. De azért egy kicsit elbe­szélgethetne velem. — Jó. egy kis beszélgetésben benne vagyok — felelte Edit engedékenyen. Már éjfél is jó­val elmúlt és a sötét szállodái szobában a két munkatárs, alig három méterre, zenéről, iroda lomról társalgót*. — Mi a véleménye a tizenki­lencedik századi impresszionis­ta festők hatásáról a mai kép zőmüvészetre? — kérdezte ki váncsian András, de nem kaooti választ. András felült a sötét­ben: — Alszik? — Nem alszom. De ne gondol­ja, hogy engem félre lehet ve­zetni. Kulturális problémákról fecseg, közben arra gondol, hogy itt van maga mellett egy csinos, fiatal nő. akit könnyűszerrel el lehet csábítani. — Könyörgöm, higgyen ne kém. Magában nem a nőt né­zem, csak a kollégát. Be akarom bizonyítani, hogy ilyen helyzet­ben is tisztességesen, korrekten viselkedem és betartom a két lépés távolságot. — Utoljára figyelmeztetem átlátok magán! Az is gyanús, hogy nem kísérletezik, nem pró. bál közeledni. Emögött valam trükköt sejtek. — Semmiféle csalafintaságot ne képzeljen rólam. Sőt, hogy teljesen bízzék bennem, most el köszönök és alszunk. Jóéjszakát — mondta a férfi és az oldalára fordult. — Köszönöm. Igazi lovagként viselkedett — mondta reggel csendesen Edit. András, mintha egy csipetnyi gúnyt is érzett vol­na a hangjában. A portásnál mindketten kifizették a szoba­szármájukat. A portás előzéke­nyen fordult Edithez: — Örülök, hogy a kisasszony nyugodtan alhatott. És egyedül. Az állatorvosnő csak ma dél­után érkezik... András a szálloda halijában függő tükörbe nézett és halkan csak ennyit mondott: „Nagy marha vagy, öregem...!” Galambos Szilveszter — Az én fiam nem hajlandó visszatérni a civilizációba — mondta minap újságíróknak Elisabeth Taylor, miután meglá­togatta fiát egy hippikommuná­ban. Igaz viszont, hogy hat éve nem törődött vele, feléje se né­zett, s a Michael Wilding film- producerrel való házasságából való fia közben felcseperedett, magára maradt, s a hippik kö­zött találta meg a „boldogsá­gát . Az ifjabbik Michaelnek „társ­nője” és kislánya van ... • * • Mireille Mathieu. Franciaor­szág első számú „hangja” mesél­te el ezt a történetet. Fiatal színházigazgató beszélget egy fia­tal színésszel a szerződés felté­teleiről. — Száz frankot kapsz egy hó­napra. — De hogy tartsam el ebből a családomat? — Elég kevés összeg, de bizto­siba tóm neked a reklámot. Min­Friedrich Dürrenmatt megje-, lent egyik színműve előadásán Baselban. Előadás után az egyik színész odalépett a neves dráma­íróhoz : — Mester, látott a darabban? Mire Dürrenmatt megértőén a színész vállára tette a kezét és így nyilatkozott: — Természetesen, kedves ba­rátom, és szívből kérem, bocsás. son meg nekem .,. . « * * Arletty, a nagv francia színész­nő írta Védelem című önélet­rajzi művében: — Iritelligensnek lenni azt jelenti, hogy elviseled a körű. lőtted lévők intelligenciáját... * * * Marlon Brando, a népszerű amerikai filmszínész legújabb filmjének forgatása közben ala­posan meghízott: nem kevesebb, mint 120 kilót nyom. — Ezért rendezőm. Francis Ford Coppola a hibás. Olyan spagettit tud főzni, melvnek nincs pária Olaszországban — mentegetőzött... Révész Tibor Jegenyefák — jegenyefák... * ...nem nőnek az ésig Horváth László rajza Azt beszélik ... hogy Justina istenasszony tem all mindig feladata ma­gaslaton. Tudom, sokszor nem tanácsos az istenekkel kikezde­ni, sót néha azokkal sem, akik csupán annak képzelik magu­kat, de most mégis le merem írni e sorokat, a „mások beszé­lik" jegyében. Ugyanis arról van szó. hogy a múlt héten több sze­mély és kollektíva emlékérmet kapott az 1975. évi település­fejlesztő társadalmi munka szervezésében elért kimagasló eredményei alapján. Ez idáig rendben is lenne, de mi van azokkal, akik az említetteknek éppen az ellenkezőjét cseleked- lék?! Mert azt beszélik, akad­nak az ellenkező véglethez tar­tozók, s őróluk mégsem emlé­kezik meg az újság. Pedig a kerékkötők is érdemelnének valamit, némely nézetek sze­rint rászolgáltak például egy- egy nagyobbacska, súlyosabb plakettre, amit — illetve ami­vel — mondjuk a fejükre kap­nának. De ez már talán túlzás. A napokban történt egy másik „érdekes” esemény is: a bíró­ság két fiatalembert „rablas büntette és különös kegyetlen­séggel társtettesként elkövetett súlyos testi sértés miatt” ítélt el. öt évet, illetve három év és négy hónapot kaptak. Azt be­szélik, ez túlságosan kevés, hi­szen a két fiatalember rabolni akart, ezért leütött egy férfit és fürtönként égette annak ha­ját... Felvetődik a kérdés: mennyi lett volna a büntetés az elsőrendű vádlottnak akkor, ha az ítélet meghozatalakor nem veszik figyelembe súlyos­bító körülményként „többek között”, hogy garázdaság miatt már büntetve volt7 Nyilván még kevesebb. Enyhítő körül­ményekről nem tudok, viszont már az is jó, hogy nem halt meg a sértett, de ez nem a tet­teseken múlott... És ezekkel a fiatalemberekkel néhány cv múlva ismét találkozni fogunk! Mindegy, a büntetés ideje alatt hátha megjavulnak. Le­gyünk optimisták. A bizalom elve érvényesül a közlekedés­ben is, de ha teszemazt lenne egy személygépkocsim, s az alá esne egy részeg, kivilágitatlan kerékpáros, hát engem is fele­lősségre vonnának, netán halá­los gázolásért: figyelmetlenül vezettem, nem tartottam meg a követési vagy az oldaltávol­ságot. Ugyanez a helyzet akkor is. ha a sötét éjszakában az or­■ szágtiton alussza ki mámorát • valaki, s a járművezető késön ; veszi . észre és keresztülhajt • rajta. Ez nem pech, ez bűncse- í lelemény, mert nem a látási vi­• szonyoknak megfelelőén haladt ! a jármű. Vezetőjét elítélik, • igaz, nem olyan nagyon, csak ■ egy „kicsit”, hiszen „enyhítő : körülmény”: végsősoron az ql­• dozat feküdt elé. i Nehéz ügyek ezek, nehéz • igazságot tenni bennük. A leg- j jobb az ilyen eseményeket l megelőzni. Ezért is beszélik ■ azt, hogy a garázda személye­• két hosszabb ideig kellene „ja­• vítani”, s a kivilágitatlan ke­• rékpárosokat jobban meg bün­• tetni. Ez utóbbiakkal kapcso­■ latban valaki azt javasolta, ■ hoay le kellene foglalni jármű-. • vüket mindaddig, amig nem 5 szerelik fel lámpával. De hol l találunk akkora biciklitároió- ; kát, ahova ezek a járművek ; beférnének?! • ViUszek Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents