Békés Megyei Népújság, 1975. december (30. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-21 / 299. szám

♦ A fenyőfák „vére” A fenyvesek kétszeres hasz­not húznak a kivágásra kerülő fákból. Vágás előtt négy-öt év­vel ugyanis megcsapolják a fák törzseit. Szakavatott kezek V-alakú rovátkákat vágnak a fák kérgébe, ahonnan hetekig csorog a seb alá erősített cse­répedénybe a mézszínű gyanta. Időnként emberek jönnek és vashordókba ürítik a fenyők „vérével” telt csuprokat. A gyantagyűjtés tavasztól őszig, évenként mintegy hat hónapon át tart. 9 A fenyőgyanta a vegyipar egyik fontosabb alapanyaga. Mintegy negyvenféle terméket készítenek a fenyők ' „véréből”. A lakk- és festékipartól a koz­metikumok előállításán át a lőpor-, konzerv- és papírgyártá­sig ki tudja hány helyen hasz­nálják fel a fenyőgyantából ké­szült anyagokat. Hazánkban csak egyhatodát tudjuk kiter­melni fenyőerdőinkben a szük­séges gyanta mennyiségépek, a többit importálnunk kell Használjunk kuktát! Az idő pénz. És még sok min­den. Pihenés, szórakozás is. S ha nem akarjuk, hogy a háztartás­ban, a konyhában sok időt fecsé­reljünk el, a munkát szervezni kell. De még a jól szervezett munka mellett — amíg sül vagy fő valami és addig mást csiná­lunk — sem nélkülözhető a mo­dern konyhából a kukta. Ez ter­mészetes mindazoknak, akik használják és tetemes időt taka­rítanak meg vele. Igen sok nő viszont idegenke­dik a kuktától. Ez derül ki a be­szélgetések közben, azzal együtt, hogy miért nem szeretik. Nem olyan az étel — a húsleves, a pörkölt, a párolt hús íze —, nem az igazi, mondják az ellenzők. Leginkább azok, akik meg sem próbáltak benne főzni. De van, aki csupán, megszokottságból, a minden újtői való húzódozásból halogatja az e6tleg már meg is vásárolt kukta munkába fogá­sát. Pedig! Hátránya semmi, elő­nye meg sok. A hagyományos 'főzési móddal ellentétben a kuktában megmarad a hús/ a zöldség minden íze, aromája. És ami nem megvetendő szempont: a vitaminok is. A főzési, páro- lási idő rövid. Amit egyébként 2-3 óráig főznénk, harmad-ne­gyedrész idő alatt elkészül. Va­lamikor nagyanyáink \ a babot leginkább nagymosáskor főzték, mert egész nap égett a tűz és nem számított, hogy hány óráig van fenn az étel a tűzhelyen, .úgyis a konyhában kellett len­ni. Ezt ma — 3-4 óra helyett — egy óra alatt megcsinálhatjuk a kuktában, még a több éves bab is megfő másfél óra alatt. Sok főzés, sok idő szükséges a mar­hahúshoz, tyúkhúshoz is, különösen akkor, ha egyik sem fiatal, 'ma ez sem probléma, bele a kuktába és por­hanyó» lesz hamarosan. Napjaink háziasszonya is sze­ret jó házikosztot tenni a csalá­di asztalra, csak éppen nem mindegy, hogy mennyi időbe kerül az. Ma, amikor minden percünk ki van számítva, vétek fölösleges órákat a konyhában tölteni. Es nem is kellemes. Sok nőnek azért terhes a sütés-főzés. Ha viszont gyorsan ízletes fala­tokat tudunk produkálni, örü­lünk a sikernek, kisebb a fá­radtság és több időnk marad egymás számára. Kedvcsinálónak közlünk egy receptet, téli étel: füstölt hús babbal vagy másképpen sólet, a mennyiség 5-6 személyre szól. Háromnegyed liter babot jól megmosva a kuktába (6 literes) teszünk, hozzáadunk 1 nagy fej vöröshagymát felkockázva, 10 deka zsírt, 3 kiskanál tört pap­rikát és 80 deka füstölt sonkát vagy oldalast. Ráöntünk másfél liier vizet és lezárjuk az edényt. Egy óra alatt kész van, ha a babot előtte beáztattuk. A fő­zési időt a szuszogás kezdetétől számítjuk, s ugyanakkor már a gázt is takarékra állítjuk. Sóz­ni nem szabad, mert a füstölt hús sós. Jő étvágyat! Vass Márt» HIT MIVEL? Gyakran állunk tétován szekrényünk előtt és töpren­günk, mit vegyünk fel, illetve mit mivel. Mi illik nadrág-tu­nika, szoknya-blúz összeállítá­sunkhoz. Én mit tegyünk a fe­jünkre divatos böhátú kabá­tunkhoz, felvehetjük-e kockás kosztümünkhöz a csíkos puló­vert? Vannak alapszabályok. Ilye­nek, hogy nadrághoz, sportos kabáthoz, kosztümhöz ne ve­gyünk magassarkú cipőt. S es­télyi ruhához, bő szoknyához ne hordjunk lapos trottőrcipőt vagy vastag talpú lábbelit. Sportos összeállításhoz nem il­lik a nagyszélű kalap, a mi­niatűr táska, öltözékünk díszeit — gyöngyöt, bizsut, brosstűt — is az alkalomhoz és ruhánk jel­legéhez válasszunk. Alkalomra fényes, soksoros gyöngyöket, karkötőt viselhetünk. De gro­teszk, ha valaki kiránduláshoz aggatja tele magát strasszok- kal, vagy akár arany ékszerek­kel. Ilyen alkalomra legfeljebb fagyöngyöt, fémláncot, zománc bizsut viseljünk. Színösszeállításunkat alapve­tően a divat határozza meg» Az idén a fő divatszínek a borsó­zöld, az antik rózsaszín,' a szür­ke és a téglaszín árnyalatai. Ezek a színek egymással kom­binálva is jól illenek. Nagyon szép, ha egy azonos szín kü­lönböző árnyalatait variáljuk öltözködésünkben. Egy francia divatcég a minap így hirdette divatbemutatóját: „tetőtől tal­pig borsózöldben”. S a manöke­nek a mélyzöld kabáthoz vilá­goszöld ruhát, szoknyát, esté­lyi ruhát viseltek. Borsózöld cipővel, táskával, kalappal kesz­tyűvel. Az azonos színek világo­sabb és sötétebb változatai ‘mindig szépek együtt. De so­ha ne hordjunk egymáshoz kö­zeleső tónusú színeket — pél­dául pirosat narancssárgával, sötétkéket feketével vagy bar­nával. A drapp meg a szürke sem szép együtt. ■ Öltözékünket mindig úgy ál­lítsuk össze — s erre gondol­junk már a vásárláskor is —, hogy két, három, de legfeljebb négy színt használjunk-fel. Iga­zán nem szép látvány, amikor valaki a szivárvány valameny- nyi színében tündököl. Vagy ha ötféle pirosat, zöldet hord együtt. Az már rég nem szabály, hogy azonos színű legyen a ci­pőnk, sálunk, fejrevalónk, tás­kánk és kesztyűnk (bár még ma is elegáns). De ízlésesen, öltöző nő azt sem engedheti meg ma­gának, hogy e kiegészítők mind­egyike más színű legyen. Kockás, mintás kabátunk egyik színéből válasszunk sap­kát, sálat, másik színét ismétel­je meg cipőnk, csizmánk ésf tás­kánk. Szoknyának, nadrágnak közömbös színű anyagot válasz- szunk. Szürkét, drappot, bar­nát, amelyhez sokféle blúzt, pu­lóvert viselhetünk. Mellényünk­nek, kardigánunknak már vagy a szoknya, vagy a felsőrész szí­neit kell ismételnie, variálnia. Például — drapp-barna kockás szoknyához fűzöld blúz, zöld­barna mintás mellény, barna csizma a szoknya anyagával azonos kabát, fűzöld kötöttsap­ka, hosszú kötött sál, barna táska, kesztyű. Nem tilos, sőt napjaink di­vatjában gyakran alkalmazzák a különböző mintás anyagok kombinációját. Hordhatunk koc­káshoz csíkosat, pettyeset, vi­rágmintásat — de ilyenkor még jobban vigyázzunk a szí­nek harmóniájára. A nálunk is kapható több­féle saínkombinációjú cipőket csak akkor vegyük fel, ha leg­alább az egyik színt megismé­teljük még öltözékünk más da­rabjával is (táska, blúz, bizsu). Kikészítésünk színei — szem­héjfesték, ijízs — harmonizál­janak ruhánkéval. Piros blúz­hoz ne használjunk bordó rúzst, ciklámen pulóverhez ne fessük szánkat tűzpirosra. Nyugodtan használhatunk öl­tözködésünkben élénk, határo­zott színeket, csak az össz­hangra, megjelenésünk egészé­re és egyéniségünkre ügyel*- jürik. beszélik... ... hogy igen nagy sikere volt Békéscsabán a most zárult or­szágos premfotó-kiállításnak. Ám egyesek szerint még töb­ben elmentek volna a Munká­csy Mihály Múzeumba ebből az alkalomból, ha megfejtik a premfotó szó jelentését, illetve nem értelmezik félre. Mert akadnak, akik e bűvös’ kifeje­zést olvasva valamiféle sajtóhi­bára gyanakodtak, s úgy vél­ték, hogy bizonyára különböző lefotózott „prémek” voltak lát­hatók, vagy pedig „peremfotó” a helyes kifejezés. És ugyan ki kíváncsi mondjuk egy tányér pereméről készített művészi fel­vételre? Legfeljebb a pénznek az a bizonyos része érdekes, de az is csak egy szempontból: minél többet láthassunk belő­le. Az érem harmadik oldalá­ról nem.is beszélek, eleget hal­lottunk róla a televízióban Mindenesetre levonhatjuk ma­gunknak a következtetést, mi­szerint éljünk mindinkább a tiszta, világos kifejezésekkel, de ne alkossunk mindenáron új szavakat. A „premfotó” állító­lag „premierfotót” jelent, tehát „először szereplő” alkotás, így tulajdonképpen csupán rövidí­tésről, nyelvünk egyszerűsítésé­ről van szó. Magát a szándékot igen helyesnek tartom, annyi kiegészítéssel, hogy egyesek nyelvhasználatának egyszerűsí­tésére lenne leginkább szükség. Azokéra, akik körmönfont kör­mondatokkal kaszálják össze röviden kifejezhető mondaniva­lójukat. (Már akinek van ilyen.) E témával kapcsolatban bi­zonyára sokaknak eszébe jut nagy nyelvújítónk, mondván, annak idején az ő tevékenysé­gét sem kísérte osztatlan siker. Egyszerűsítsünk és újítsunk te­hát, de jól. En sajnos beval­lom: nem tudtam megfejteni azt a reklámszöveget, amely így szól: „Karácsonyra, új évre, névnapra UNICEF képeslappal üdvözölje barátait — Minden lappal egy gyermeket segít,'’ Mi lehet az a rejtélyes UNICEF (ára: 4,50 forint)? Ismerőseim is tétován a vállukat vonogal- ták a kérdésre. Egyik kollégám azt mondta: egyszerű az egész, nyilván univerzális CEF-et je­lent, s különben is hagyjam öt dolgozni, mert éppen egyik in­tézményünk hivatalos jelenté­sét fordítja le magyarra, hogy az olvasó is értse majd, de egyelőre ő sem érti. Végül egy másik kollégám kisegített, bi­zonyítékként ojrorn alá téve az Idegen szavak és kifejezések szótárát, amely szerint az UNI­CEF az ENSZ gyermeksegélye­zési alapja nevének angol rö­vidítése. Hm! Hát ezt illett volna tud­nom, mint ahogy annak a ki­lenc embernek is, akit a min­dent tudó tizedik előtt' kérdez­tem. Meg hát premfotó-kiálií- tás is tizedszer volt Békéscsa­bán úgy hogy legjobb, ha nem hozom szégyenbe magamat — gondoltam. De azután a tudás mártírjaira emlékezve mégis el­határoztam: inkább odaállok az oroszlánok elé. Igaz, szégyen­ben maradok, ám minden tíz olvasó közül kilenc végire meg­tudja, mi a premfotó és mi az UNICEF. Habár lehet, hogy té­vedek és hiába az áldozat. Na bumm! Ugyanis előfordulhat — a lélek titkai kifürkészhetetle- nek: minden olvasó a tizedik­nek vallja majd magát... Vitaszek Zoltán i 4

Next

/
Thumbnails
Contents