Békés Megyei Népújság, 1975. november (30. évfolyam, 257-280. szám)

1975-11-13 / 266. szám

Vietnam! emlékek A Tran Hung Dao Gépgyárban A Ha long-öbö), partján talá'.ha tó a Tran Hung Dao Gép­gyár A mongol hadakat megverő, legendával . övezett hadvezér, Tran Hung Dao nevét viseli a Hanoi déli negyedében levő, fejlődő gépgyár. Mint a Hanoi­ba látogató magyarok többsé­gét, engem is meghívtak a Tran Huang Dao Gépgyárba. A magyarok iránti megkülönböz­tetett vendéglátást az magya­rázza, hogy e gépgyár a Cse­pel Vas. és Fémművek Szer­számgépgyárának testvérüze­me. Most mégsem a Két üzem testvéri kapcsolatairól kívánok beszámolni, hanem arról a küz­delemről, amelyet a munkaié-* gyelem erősítéséért folytatnak. A Tran Hung Dao-gyár mű­helyeit járva, szemembe ötlöt- tek a ténfergőket kipellengére­ző karikatúrák. Az egyik ilyen tusrájzön overállog fiatal mun­kás esztergapadjának támasz­kodva, a teáscsészéből komóto­san hörpintette a párolgó zöld teát Valamennyi meglátogatott gyárban láttam hasonló élű, bíráló karikatúrákat A munkafegyelem lazítóival szembeni küzdelem a Vietnami Demokratikus Köztársaságban szorosan kapcsolódik a mun­kaszervezés javítására, korsze­rűsítésére irányuló mozgalom­mal. Ez abból is kitűnik, hogy, a Vietnami Dolgozók Fártja központi lapja, a Nhan Dán rendszeresen foglalkozik a mun­kaszervezés és -irányítás kér­déseivel. Közülük kü’önösen tanulságos a Nhan Dán 1975. szeptember 20-í számában kö­zölt vezércikk. A cikk megállapítja: „,Az utóbbi hónapokban több üzem­ben, iparágban jó eredménye­ket értek el a munkaszervezés javításával. így a Quang Ninh-i bányákban intézkedéseket hoz­tak a munka még jobb meg­szervezésére, módosították & normákat, s általuk a szénter­melés 5—10 százalékkal, a szál­lítási kapacitás kihasználása 10—20 százalékkal eme kedett. A vegyiparban egyszerűsítet­ték az irányítást. A nem ter­melő erő 20 százalékról 14 szá­zalékra csökkent. Sok üzemben az átszervezéseknek köszönhe­tően növekedett a munka ter­melékenysége.” Az eredményei^ számbavétele után a Nhan Dán vezércikke rámutat: „Az üzemek, gyárák legsúlyosabb hibája az, hogy a termelés irányítása laza, nincs összhangban a munkaszer­vezés, az anyagbeszerzés és tervezés. Ezért a termelés nem folyamatos. Olyan helyzetek alakulnak ki, hogv a termelési faladat elvégzéséhez vagy nincs elegendő munkaerő, vagy ha as van, akkor nincs nyers­Magyar—olasz nyilatkozat aláírása anyag. Az üzemek, az Ipar fő feladata — hangsúlyozta a lap vezércikke — az 1975. évi terv, a Vietnami Dolgozók Pártja Központi Bizottsága 22. plénu­mán elfogadott oélok teljesíté­se, felkészülés az 1976-i terv végrehajtására. E feladatok tel­jesítése céljából a munka irá­nyítását és szervezését maga­sabb szintre kell emelni.” A munkaszervezés fontossá­gára a VDK vezetői már az év elején felhívták a figyelmet. A VDK nemzetgyűlésének tavaszi ülésszakán, júniusban Pham Van Dong miniszterel­nök kritikusan állapította meg. hogy noha az ipari egy­ségek termelése eléri vagy meg­haladja a háború előtti szin­tet, a munkaszervezés gyenge, az anyagellátás bizonytalan, a termelékenység alacsony. „Egy­re világosabban láthatjuk — hangsúlyozta Pham Van Dong — az irányító munka fontossá­gát Az irányításban lényeges haladást kell elérni. Javítani kell az állami irányító munkát is.” A Vietnami Dolgozók Párt­ja Központi Bizottsága a viet­nami népre háruló új felada­tokra gondolva, szorgalmazza a munka szervezésének és irá­nyításának javítását. Pham Van Dong miniszterelnök már Dél-Vietnam teljes felszabadí­tása után néhány héttel közöl­te, hogv a szocializmus építé­sekor Északon a két országrész követelményeiből kell kiindul­ni. E bejelentést követően a VDK Állami Tervbizottsága Vietnam egészére vonatkozóan látott hozzá az 1976-tól 1980-ig terjedő ötéves néngazdasági fej­lesztési terv ki do1 gozásához — Észak és Dél kölcsönös segély­nyújtása alaoián. Az 1976-ban kezdődő ötéves népgazdaság­fejlesztési terv alapvető célki­tűzése a szocializmus anyagi­műszaki alapjainak megterem­tése. Ehhez a vietnami nép to- j vábbi értékes támogatásra szá­mít a szocialista országoktól, a Szovjetuniótól. (Folytatjuk) Bőgős László Róma r^zó-r György, a Miniszter­tanács elnöke és Aldo Moro, az olasz kormány elnöke a hiva­talos tárgyalások befejeztével közös nyilatkozatot írt alá, Az ünnepélyesen aláírt ma­gyar—olasz nyilatkozat szövege a következő: A Magyar Népköztársaság és az Olasz Köztársaság — figyelembe véve a két nép közős hagyományait és törté­nelmi kapcsolatait, — nagyra értékelve az euró­pai biztonsági és együttműkö­dési értekezlet kedvező befeje­zését, — megerősítve elkötelezett­ségüket az ENSZ céljai és el­véi mellett. — attól az elhatározástól ve­zérelve, hogy előmozdítsák együttműködésüket a kölcsönös érdeklődésre számot tartó te­rületeiken. s hozzájáruljanak az enyhülési folyamat megerő­sítéséhez Európában és a vi­lágban anélkül, hogy érintenek a felek azon nemzetközi szer­ződésekből eredő kötelezettsé­geit, amelyeknek részesei, kije­lentik a következőket: A Magyar Népköztársaság és az Olasz Köztársaság az ENSZ- alapokmányában és az euró­pai biztonsági és együttműkö­dési értekezlet záróokmányában foglalt elveknek és egyeztetett rendelkezéseknek megfelelően fejleszti kapcsolatait Kijelen­tik. hogy államközi kapcsola­taikat valamennyi területen kö­vetkezetesen betartják és meg­valósítják az államok kapcso­latainak elveit, és giyan mó­don, ahogy azt az európai biz­tonsági és együttműködési ér­tekezlet záróokmánya tartal­mazza. Meggyőződésük, hogy e fenti elvek és rendelkezések egyol­dalú, kétoldalú és többoldalú betartása és végrehajtása fon­tos lépést jelent az enyhülés és az államok közötti együtt­működés útján, függetlenül azok politikai, gazdasági és tár­sadalmi rendszerétől. Ennek tényében a felek el­határozzák, hogy további erőfe­szítéseket tesznek — külön-kü- lön és közösen is — az állandó jellegű és konkrét tartalmú enyhülés előmozdítására, to­vábbá valamennyi á’lam biz­tonságának, békés és függet­len fejlődésének megszilárdítá­sára. A két fél nagy jelentőséget tulajdonít a leszerelés érdeké­ben tett további erőfeszítések­nek. abból a célból, hogv a po­litikai enyhülést katonai eny­hülés egészítse ki. Kifejezték óhajukat, hogy a bécsi tárgya­lások sikerre vezessenek. A genfi leszerelési bizottság­ban való részvételükkel is hoz­zá kívánnak járulni az általá­nos és teljes leszerelés megva­lósításához. beleértve a nukleá­ris leszerelést is hatékony nem­zetközi ellenőrzés merett. Kí­vánatosnak tartják azt. hogy az atomsoromoó-szerződéshez minden állam csatlakozzék. A felek újra kinyilvánítot­ták. hogv teljes mértékben tá­mogatják az Egyesült Nemze­tek Szervezetének céljait és A BÉKÉSI EGYETÉRTÉS MEZŐGAZDASÁGI TERMELŐSZÖVETKEZET az alábbi munkakörök betöltésére munkaerőt keres: szarv asmarhateieo-vezető. törzsállattenyésztő, mezőgazdasági gépszerelő és hegesztő, kőműves szakmunkás. Feltétel: megfelelő szakképzettség és gyakorlat szükséges. Fizetés: megegyezés szerint. Jelentkezés: Békés, II.. Rákóczi u. 33. szám alatt, a termelő- szövetkezet elnökénél. elveit Erősíteni kívánják a vi­lágszervezet szerepét es haté­konyságát a béke, a biztonság és a nemzetközi igazságosság erősítésében, az egyetemes tár­sadalmi haladásért, az emberi jogok és az alapvető szabád- ságjogok védelméért folytatott tevékenységben. Ami az ENSZ-nek a gazda­sági fejlesztésben betöltött sze­repét illeti, a felék kijelentik, hogv támogatják a nemzetközi gazdasági kaocsolatok kiegyen­súlyozottabb és méitányosabb szerkezetének kialakítását, ame­lyen belül igazságos megoldást nyerhetnek a fejlődő országok problémái is. A két fél aggodalomnak adott hangot a közel-keleti helyzet kapcsán. Kifejezte meggyőződé­sét, hogy a probléma méltányos és tartós rendezését csak úgy le­het biztosítani, ha az izraeli csa­patok kivonulnak «valamennyi 1967-ben élfoglalt arab terület­ről, ha elismerik a pálesztinai j arab nép érdekeit és törvényes jogait — hiszen nem tagadható meg e néptől, hogy saját hazája legyen —, s végül, ha elismerik a térség valamennyi államának jogát a létezéshez és a független fejlődéshez, megfelelően garan­tált határokon belül. A ciprusi kérdéssel kapcsolat­ban a felek megállapították, fennáll a veszély, hogy a föld­közi-tengeri térség jelenlegi fe­szültsége elhúzódik. Meggyőző­désük, hogy a kérdés békés és tartós rendezése csakis a Cipru­si Köztársaság függetlenségének, szuverenitásának és területi sérthetetlenségének tiszteletben tartásán alapulhat. Ebből a cél­ból elismerik az ENSZ főtitká­rának közreműködésével folyta­tott tárgyalások hasznosságát, amelyek kölcsönösen kielégítő megoldást keresnek a két cipru­si népközösség zavartalan együttműködésének biztosításá­ra. A felek elégedetten állapítot­ták meg, hogy a magyar—olasz kapcsolatok minden érdekelt te­rületen kielégítően fejlődnek. Szándékuk, hogy e kapcsolato­kat a jövőben is fejlesztik. Egyetértenek abban, hogy meg­felelő szinten időszakonként esz­mecserét folytassanak együttmű­ködésük előmozdításáról és a nemzetközi helyzetről. A felek szándékában van gaz­dasági együttműködésük bővíté­se az egyenlőség, a kölcsönös előnyök és érdekek tiszteletben tartása alapián. Meggyőződé­sük, hogy e téren kifejtett erő­feszítéseik az enyhülés kereté­ben hozzájárulnak a nemzetközi gazdasági együttműködés fejlő­déséhez. Tovább folytatják és mélyítik gazdasági, ipari, tudományos és műszaki együttműködésüket, új együttműködési területeket ke­resnek az 1974-ben megkötött tízéves államközi megállapodás tartalmának hatékonyabb meg­valósítása céljából. Különös figyelmet fordítanak a külkereskedelmi áruforgalom kiegyensúlyozott bővítésére oly módon, hogy lehetővé teszik az árucsere magasabb szintié eme­lését, a még meglevő akadályok fokozatos csökkentése és felszá­molása révén. Az érvényben levő gazdasági megállapodás szellemében a fe­lek kedvező körülményeket te­remtenek ahhoz, hogy jobb kap­csolatok alakuljanak ki a két ország gazdasági intézményei és szervezetei között. Hangsúlyozták, hogy ezért fontos szerepe van a két or­szág gazdasági helyzetére és ezek fejlődésére vonatkozó informáci­ók cseréjének. Ebből a meggon­dolásból kiindulva konkrét ja­vaslatokat tesznek az ipari, me­zőgazdasági, tudományos és mű­szaki együttműködésre. A magyar—olasz gazdasági együttműködési vegyesbizottság kedvező feltételeket teremt az érdekelt szervezetek és vállala­tok kezdeményezéseinek megva­lósításához. A felek megerősítik készsé­güket, hogy szélesítik kapcsola­taikat a kultúra, ’ a művészetek, az oktatás, az egészségügy, az idegenforgalom és a sport te­rén. Erősítik a két ország in­tézményeinek és állampolgárai­nak kapcsolatait, amelyek alkal­masak annak előmozdítására, hogy a magyar és az olasz nép jobban megismerje egymást. Elő kívánják segíteni a két ország tudományos és kulturális értékeinek kölcsönös megismer­tetését, a kulturális, oktatási és tudományos szervek együttmű­ködését, bátorítják és elősegítik a különféle művészi alkotások kölcsönös bemutatását, egymás irodalmának fordítását, kiadását, a könyvkiadók együttműködését kulturális hetek kölcsönös szer­vezését, egymás filmalkotásainak forgalmazását. Az alkalmazott tudományok területén szorgalmazni fogják a kölcsönös érdeklődésre számot tartó közös kutatásokat. Töre­kedni fognak arra, hogy fellen­dítsék egymás, nyelvének isko­lai, valamint iskolán kívüli ok­tatását. Elősegítik az egymás országá­ról 6zóló tájékoztatást. Bátorít­ják a televízió, a rádió és a sajtó szakértőinek találkozóit, az információk, kiadványok, te­levíziós és rádiós adások cseré­jét A felek megkönnyítik az egyé­nek és csoportok, magánszemé­lyek és intézmények kapcsolata­it A felek támogatják a sport­kapcsolatok fejlesztését. Előse- gítilp a turizmus fejlődését, mi­vel mindkettő lehetővé teszi egymás országának, társadalmi és kulturális életének jobb meg­ismerését. Készült Rómában, 1975. no­vember 12-én. két példányban, magyar és olasz nyelven., A Magyar Népköztársaság ne­vében : LÁZÁR GYÖRGY. Az Olasz Köztársaság névé ben: ALDO MORO. Népfront-küldöttségünk tárgyalásai Szíriában Damaszkusz Damaszkuszban megkezdődtek a hivatalos tárgyalások a Haza­fias Népfront Országos Tanácsa, az Országos Béketanács és a Ma­gyar Szolidaritási Bizottság kül­döttsége, valamint a Palesztinái Felszabadítási Szervezet de'-ná­ciója között. A magyar kük*tt- séget Kállai Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának | elnöke, az MSZMP KB tagja vezeti. A megbeszéléseken a delegá- í ciók baráti légkörben vélemény-1 cserét folytattak a Jelenlegi kö- • zel-keleti helyzetről és a libano­ni eseményekről. A damaszkuszi 6ajtó jelentése szerint a felek nézetazonossága nyilvánult meg minden megvi­tatott kérdésben. A magyar kül­döttség sokoldalú támogatásáról és szolidaritásáról biztosította a Palesztinái arab nénnek nemze­ti joeai helvreállításáért vívott harcát (MTI) 2 emmsss. ’“75. NOVEMBER 13.

Next

/
Thumbnails
Contents