Békés Megyei Népújság, 1975. szeptember (30. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-06 / 209. szám

Újabb Jobboldali támadás az MFA közgyűlése ellen Helyzetjelentés Portugáliából Tegnap a szárazföldi hadsereg képviselőinek egy csoportja el­határozta, hogy bojkottálja az MFA közgyűlését, amíg „át nem szervezik” a 240 tagú, haladó összetételű szervet és vissza nem vonják Goncalves tábornok ve­zérkari főnöki kinevezését. Az „átszervezésen,” azt értik, hogy távolítsák él a közgyűlés­ről a kommunista es a balolda­li érzelmű tiszteket, tiszthelyet­teseket és katonákat, helyükre pedig konzervatív személyeket ültessenek — mutatnak rá meg­figyelők. A követelést a jelek szerint vonakodik kielégíteni Gomes el­nök, aki „légálista” álláspontra helyezkedik a kérdésben, s nem tartja elfogadhatónak, hogy egyetlen hadérőnem megváltoztassa egy olyan tes­tületnek az összetételét, amely­ben mindhárom haderőnem képviselteti magát —- vé­lik ;tudni jól értesült lisszaboni körökben. Megfigyelők megjegyzik, hogy á portugál fegyveres erők jobb­oldali szárnyának puccsszerű tá­madása kiélezheti a politikai helyzetet, amely már amúgyls hónapok óta feszült Fabienék semmi hajlandóságot sem mutat­nak arra, hogy kompromisszu­mot kössenek, Btehódolásra akar­ják kénys2erítend a forradalmi baloldalt. Később jelentették, hogy még­is összeült pénteken a Táncos támaszponton a portugál Fegy­veres Erők Mozgalmának köz­gyűlése. A tanácskozáson meg­jelentek a haditengerészet kül­döttei, de a szárazföldi hadse­reget és légierőt csupán a ve* zérkarl főnökök, vagyis Carlos Fabiao és Mocais da Silva tá­bornok képviselték. A közgyűlés megnyitása előtt az MFA néhány vezetője, Go­mes elnök, Goncalves vezérkari főnök, Otelo de Carvalho, a COPCON parancsnoka, Carlos Fabiao, Marói* da Silva tábor­nokok megbeszélést folytattak egymással. A tárgyalásokról részletek nem szivárogtak ki. (MTI) Lisszabon belvárosában csü­törtökön este tüntetők vonultak a Diaiío de Notiéiaa Című napi­lap szerkesztőségi épületé elé, hogy „a sajtó kommunista befo­lyásolása” ellen tiltakozzanak, Nyugati hírügynökségek a de­monstráció szervezőire hivatkoz­va jelentették, högó a megmoz­dulást „a szocialisták és más kommunistáéllenes csoportok” szervezték, A tüntetők meg­próbáltak behatolni az épü­letbe, mire az őrséget ál­ló katonai egységek tüzet nyitottak. A lövöldözésben hat személy megsebesült. ' a Diario de Notieias újság­íróinak és alkalmazottainak köz­gyűlése a közelmúltban 24 mun­katárs szerződését felbontotta, Puccs és ellenpuccs Szudánban Nyugati hírügynökségek egy­másnak ellentmondó jelentése­ket közöltek tegnap a szudáni fővárosból, néhány órával azr után, hogy az omdurrtiani rádió Nimeri elnök rendszerének megdöntését adta hírül. Szudánból az egyetlen hír­forrás az omdurmani rádió volt, amely kora réggel katona- zenét sugárzott, majd adását megszakítva ismertette Oszmán alezredesnek, a felkelés vezető­jének nyilatkozatát, oszmán be­jelentette, hogy „a szudáni nép nevében elrendelt a Szudáni Szocialista Unió, a Miniszterta­nács, a Parlament és a Biztofi* Sági Szolgálat feloszlatását, Vä* (amennyi politikai fogoly szaba- dónbíjcsátfisát”. ígéretet tett ar­ra, hogy „helyreállítja az. egye­temi szabadságot, a bíróságok Szabadságát, á sajtószabadságot, megvédi át országot a fasizmus­tól és helyreállítja az igazi de­mokráciát”. mivel hetekkel ezelőtt egy kom­munistaellenes kiáltványt tettek közzé a lapban.-f­Porfugál-Timorról az ausztrá­liai Darwinba kényszerítettek csütörtökön fegyveresek egy ausztráliai repülőgépet, amely menekülteket szállított a portu­gál gyarmatról. A földet érés után az ausztrál rendőrség Őrizetbe vette a fegyveres gépeltérítőket, akik a jobboldali Timori Demok ­ratikus Unió (UDT) tagjai. A 42 utas között levő asszonyokat és gyermekeket egy szállodába szál Ütötték. William Morrison ausztrál hadügyminiszter kijelentette, hogy a légikelózóka/t. illegális be­vándorlóknak tekintik és min­den btzönnyai vádat emelnek ellettük a gépeltérítés miatt, ' Mártó Soares, a Portugál Szo­cialista Párt főtlt.kéra szeptem­ber elsejei keltezéssel jegyzéket juttatott el Gomes elnökhöz ar­ról, hogy mit javasol pártja a válság megoldására. (MTI) Remélünk, bizakodunk, cselekszünk É rdekes —> bár a maga na* rnében disszonáns jelzővel is illethető kérdést kap­tam a minap. A kérdező csep­pet sem magának élő ember. A szocializmusba vetett hite, cselekvő részvétele mindenkor mérhető minden társadalmi ak­cióban, ha az a béke szilárdítá­sát, életünk fejlődését hivatott szol gálái. Éppen ezért csengtek szavai idegenül, amikor azt kér­dezte: „Vajon az európai bizton­sági értekezleten ki nyert töb­bet?” Oda vághattam volna, hogy ez kicsinyes szőrszálhaso- gatás! Azt kérdezni, hogy sors­döntő kompromisszum kialakítá­sa közben ki nyer többét? Nem tettem, mert a beszélgetésünk során érezhető volt: ez a mé- ficskéiés hangoztatása nem tőle ered. Nyilvánosságot is azért érdemel, mert megyénkben szá­zak és ezrek kezdenek beszél ge* tést a szeptembertől kezdődött antlimperlalista és szolidaritási akció kapcsán. Es ezeknél az eseményeknél kikerülhetetlen az európai biztonság témája. ízlelgessük csak ezt a minden nyelvben elfogadott közkinccsé vált szóösszetételt; európai biz* tonság. Hogy mit jelent? Ha csak 40 évvel ezelőtt lett volna ilyen történelmi mozzanat, hogy 33 európai ország, az Egyesült Államok és Kanada vezetői le­ülnek együtt, csak három napra .is, nem ismert,ük volna meg a (11. világháború borzalmait. Ezt jelenti a múltra vonatkoztatva. ízlelgessük tovább a szót: eu­rópai biztonság. Jelenti: fegy­veres harcok nélkül kljütni a konfliktusokból; a válságos gó­cok megszüntetése, békés tár­gyalások útján. És ez nem más, mint elismerése annak, hogy földünk egyik része már végér­vényesen szocialista. S ez a je­len, amely jelenti azt Is, hogy nemcsak békésen élhet egymás mellett, hanem együttműködhet a két rendszer gazdaságban, ke­reskedelemben, kultúrában, mi­közben megőrzi a belső rend­szer különállóságát. Ez a leg­emberibb dolog a Világon. M ég alig több mint egy hó­nap telt él az európai biztonsági és együttműkö­dési értekezlet valóban történelmi okmányának aláírás^/ óta. De egyes nyugati körök márts & legkülönbözőbb eszközökkel kí­sérleteznek, hogy valamiféle bomlasztási próbát tegyenek az együttesen megfogalmazott el­vek gyakorlati végrehajtása so­rán. Mi bizakodunk és cselek­szünk, mert ez esetben is érvé­nyes az alapigazság; a fejlődést Csak bizonyos pontokon és csak ideiglenesen, átmenetileg akadá­lyozhatják a visszahúzó erők. Végérvényesen nem tartóztat­hatják fel a béke megtartásáért eddig is győzedelmesen küzdő népeket. E küzdők soraiban a mi szoli­daritási akciónk is egy parányi szerkezet és csak remélhetjük és feltételezhetjük, hogy összefo­gásunk meggyorsíthatja a gazda­sági építő teendőink valóra vál­tását is. Visszakanyarodva az előző gondolatmenethez; bárhonnan is és bármilyen megfontolásból hangzanak is el az említett fur­csa kérdések, összességében az enyhülést magát kérdőjelezik meg és annak akarnak gáncsot vetni, fékezni egy megállíthatat­lan történelmi folyamatot. A szovjet fővárosban — de Wa­shingtonban is — hangoztatják: az engedmények kölcsönösek, kiegyensúlyozottak, nem egyik, vagy másik fél nyert rajtuk, hanem az emberiség. Még ak­kor is, ha most csak korlátozot­tan Európáról van szó. Európa jövője, a földrész békéje és biz­tonsága szorosan összefügg az egész világ sorsának, helyzeté­nek alakulásával. A nnyit viszont teljes biz­tonsággal meg lehet álla­pítani, hogy a szocialista országok követkifeetes magatar­tást tanúsítanak, komoly erőfe­szítést tesznek a bizalmatlan­ság leküzdésére és a kölcsönös bizalom növelésére az egyete­mes enyhülés folyamatának megszilárdítására. Ezért remé­lünk, bizakodunk és Cselek­szünk! Bocskár János Az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülésszakáról jelentjük Az államközi gazdasági kap­csolatoknak azóö kell alapul­niuk, hogy elismerik valamennyi országnak a saját' természeti kincsei fölötti rendelkezésre va­ló jogát: ez az ENSZ-közgyűlés 7. rendkívüli ülésszakén folyó vita fő tanulsága — állapítja meg Vlagyimir Mátyás, a TASZSE tudósítója. A fejlődés és a nemzetközi gazdasági együttműködés kérdé­seivel foglalkozó vita során Ab­del Aziz Vaii, a Jemeni Népi Demokratikus Köztársaság gaz­daság- és iparügyi minisztere kijelentette: meg kell szüntetni a gyarmatosítás alól felszaba­dult országoknak az imperialis­ta államoktól való gazdasági függőségéi, Ahmed Milal. az egyiptomi küldöttség vezetője, kőolajipari miniszter aláhúzta: tel kell szá­molni a gyarmatosítás maradvá­nyait, a faji megkülönböztetést. Marokkó, Tunézia, Libéria, Nepál, Uganda, Zaire és más Környezetpusztítás lés 7. rendkívüli ülésszaka hoz zá fog Járulni ahhoz, hogy meg­akadályozzák a fejlődő országok természeti kincseinek rendszeres kifosztását. Stanislaw Trepczynskl, a len­gyel külügyminiszter első he­lyettese határozott támogatásá­ról biztosította a fejlődő orszá­gokat a gazdasági függetlensé­gük megszilárdításáért, termé­szeti kincseik megvédéséért ví­vott küzdelmükben. Lengyelország a szocialista kö­zösség más országaival együtt következetésen harcol azért, hogy ne lehessen visszafordítani az enyhülési folyamatod, hogy megvalósuljon az általános és teljes leszerelés, amivel jelen­tős összegek szabadulnának fel a fejlődő országok gazdasági és társadalmi szükségleteinek ki­elégítésé». (TAS2SZ) Ma mér közismert ég egyre igyobb problémát ókoz, hogy technikai fejlődés maga után mta az emberi környezet fo- szott mértékű megkárosítását. folyókból, tavakból kipuaz- ilt élővilág, a nagyvárosoknak i; egészséget súlyosán károsító vegőszennyezettsége és zajár- i'ma komoly figyelmeztetés a X. század második felében 6 emberiség számára. Mind- ’.ek ma már világszerte az ér- sklődés és a kutatás közép­pontjába állították az emberi környezet védelmét. Mind teeh- nlkai. mind pedig jogi terüle­ten figyelemre méltó intézke­désekkel igyekeznek az ember számára megfelelő környezetet biztosítani. A technikai fejlődéssel együtt­járó környezetkárosításnak azonban sajnos, ismertté vált egy sokkal súlyosabb, az embe­riséget sokká'-sokkal nagyobb mértékben károsító, fenyegető lehetősége is- az emberi kör­nyezet szándékos elpusztítása Környezetpusztítás Vietnamban Minden eddigi háború szük­ségszerűen azza. 'árt, hőgy nem esupán az ellen jes katonai erők, objektumok szenvedtek kárt, hanem az emberi környe­zet 1* —: élő éá élettelen kőr­nyezeti elemek egyaránt — ká­rosult. Az USA vietnami agressziója azonban éppen ebben a vonat­kozásban újat hozott, és maga az emberi környezet is elsődle­ges támadási célponttá vált. Ez­által az ember ellen irányuló közvetlen támadás mellett kí­sérletet tettek az emberek köz­vetett elpusztítására is. Ennek során már 1Ü7Ö. végéig 2t 074 négyzetkilométer erdő­séget. 2386 négyzetkilométer ve­tésterületet pusztítottak el nö­vényirtó szerekkel Dél-Vlet- namban. Ezenkívül óriási bul­dózerekkel további hatalmas élő­fa-mennyiséget semmisítettek meg. Természetesen a bombá­zások is felbecsülhetetlen ér­tékű fát és termőföldet tettek hasznosításra alkalmatlanná. De megemlíthetjük azokat a támadásokat, is, amelyek árvi­zek okozására, a kiima meg­változtatására irányultak a fo- Ivpk gátiainak elpusztításával, felhőszakadások mesterséges előidézésével. Tették mindezeket azzal a céllal, hogy ily módon fosszak meg az embereket életfeltéte­leiktől. ily módon közvetve ousztítsák a hős vietnami né- *et. Ez a közvetlen környezet- pusztító tevékenység azonban további közvetett károsításokat iá eredményez. A növényirtáá- ra használt vegyszerek, pl. — mivel többségük vízben nem oldódik — előbb-utóbb bekerül az emberi szervezetbe is. ahol súlyos belső elváltozásokat, végső soron halált ©kozhatnak. Ekoeídium Az embert környezet pusztí­tása egy bizonyos határon túl a természetes környezeti (öko­lógiai) egyensúly felbomlásához vezet, s ez önmagában iá az élővilág pusztulását eredmé­nyezheti. Még csak katonai célok el­érése sem. kell tehát ahhoz, hogy az emberi környezet el­pusztítása magára az emberre jelentsen súlyos veszélyt. Az ilyen fokú környezet­pusztítást nevezzük — a geno­cídium (népirtás) analógiájára — ekoeidlufflhák. Kétségtelen, hogy sokkal na­gyobb a veszély katonai célú kömyezetpusztító tevékenység bekövetkezésére. Ezzel magya­rázható, hogy a Szovjetunió — éppen az ENSE-közgyűlé* soron következő ülésszakára — egyez­ménytervezetet nvújtott beó az ilyen jellegű tevékenység nem­zetközi szerződésben való tilal­mának kimondására. fteméthe- tő, hogy a javaslat a békestA- reto . emberiség támoeetására talál, s az is, hógv a későbbiek- ben mindennemű kdriivezet- pusztitó tevékenység általános, nemzetközi tilalmának kimon­dására is sor kerül. Bodnár László Spinola Franciaországban Franciaország demokratikus közvéleménye nagy felháboro­dással fogadta Splnola tábornok, volt portugáliai elnök párizsi tartózkodásának hírét. Mint a Le Quotldien de Paris című lap közli, Splnola inkogni­tóban érkezett Párizsba. Kije­lentette, hogy az európai orszá­gokban teendő körutazása „tisz­tán magánjellegű és nem szán­dékozik semilyen politikai nyi­latkozatot tenni”. Mint azonban a lap megjegyzi, „a volt elnök sok látogatót fogad és sok tele­fonbeszélgetést bonyolít le”. 'A Le Quotidien de Paris vélemé­nye szerint Spinola „pénzügyi támogatást” akar kérni a fran­cia és a svájci pénzügyi körök­től, hogy felkelést Szervezzen Portugáliában. A kommunisták felhívására az Orly-repülőtér dolgozói tüntették Spíftolá táböénok franciaországi tartózkodása ellen. CMtí) A nyilatkozat elhangzása után a rádió újból katonazenét su­gárzott, majd mintegy három órával később Abdul KásSZém Mohamed Ibrahim, a Szudárii Szocialista Unió főtitkárhelyet­tese, a Forradalmi Parancsnok­ság Tanácsának tagja „a májusi forradalom, a Szudán! Szocialis­ta Unió és Nimeri elnök nevé­ben” újabb nyilatkozatot tett közzé. Eszerint a szudáni nép „kiáll a májusi forradalom mel­lett és szét fogja zúzni az áru­lókat”. Nem sokkal kérőbb Ib­rahim, a szudáni fegyveres erők főparancsnokának társaságában bejelentette, hogy visszafoglal­ták az összeesküvőktől az em- durmani rádióadót. A UPl Nairobiból származó jelentés szerint az ottani szudáni nagykövetség szóvivője bejelen­tette, hogy néhány órával az él* lamcsfnykísérlet után Nimeri el* nők elienpuccsot hajtott végre és Ismét magához ragadta a ha­4 1 t-v\ n 4 /TV/T rvta o \

Next

/
Thumbnails
Contents