Békés Megyei Népújság, 1975. július (30. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-22 / 170. szám

Befelezte küldetésé! a Szojuz—Apollo program szovjet legénysége (Folytatás az 1. oldalról) Két kilométertől kezdve, ami­kor a televíziós kamerával fel­szerelt helikopter egy magasság- ""ba került a Szojuz—19-cel, a szovjet űrhajó ereszkedését, le­begését a felhőfoszlányok kö­zött, felülről lehetett szemmel követni. Az ereszkedésnek eb­ben a szakaszában Leonov és Kubászov már elfoglalták azt a speciális testhelyzetet, amely legjobban óvja a pilótákat az üt­közés hatásától, s mivel az űr­hajó kémlelőnyílását amúgy is elborítja ilyenkor az atmoszfé­ra áttörésekor keletkező korom­réteg, , csak a parancsnoki fülke műszerein figyelték a magassági értékeket. Leonov 1500 méteren rádión jelezte a helikopteres ke­resőszolgálat rádióállomásának, hogy minden rendben, a földet érésre felkészültek. Amikor a füves buckákkal bo­rított sárgászöld kazahsztáni szteppén eloszlott az űrhajó földet érését jelző port'elleg, már ott is volt az első kereső he­likopter. Másodpercekbe telt csupán, amíg a keresőszolgálat emberei szabaddá tették a Szo­juz—19 zárónyílását, s a két fehér űrkosztümöt viselő koz­monauta kilépett a friss leve­gőre. Anatolij Filipcsenko, aki > tavaly decemberben ugyaneb­ben a térségben ért földet a Szojuz—16-on végzett repülés után, ezekben a percekben a moszkvai földi irányitóközpont- ból kommentálta az eseménye­két, figyelmeztetett, hogy a koz­monautákat a földet érésnek ezekben az első pillanataiban a súlytalanságból való gyors át­menet és földet érés enyhe megrázkódtatása utón émelygés foghatja el. Ennek ellenére Leo­nov és Kubászov párperces földi beszélgetés után saját lá­bán, támogatás nélkül indult a szállítóhelikopter felé. „Szeren­csésen túl vagyunk mindenen” — ezek voltak Alekszej Leonov első szavai a landolás után, majd hozzátette, hogy másod­percnyi késén nélkül hajtották végre lényegében a Szojuz— Apollo-programban rájuk’szabott összes feladatokat. „Most még támolygunk egy kicsit az öröm_ tői és a fáradságtól” — jegyezte meg a szovjet parancsnok, de rögtön hozzátette: nagy meg­elégedéssel ' tölti el mindkettő­jüket, hogy sikerült megvalósí­tani a kozmikus kézfogást, si­került végrehajtani az űrhajó­zás történetének első nemzet­közi programját. Leonov és Kubászov helikop­terrel utazott Arkalikba. ahol a város vezetői és lakosai kitörő lelkesedéssel üdvözölték őket. Arkalikból az űrhajósok repü­lőgéppel folytatták útjukat a mintegy 500 kilométerre dé­lebbre fekvő bajkonuri űrrepü­lőtér felé. Szovjet vezetik üdvözlete a kozmonautáknak Leonyid Brezsnyev, Nyikolaj i ‘odgornij és Alekszej Koszigin üdvözölte a Szojuz—19 sze­mélyzetét az űrrepülési prog­ram sikeres végrehajtása alkal­mából. „A Szovjetunió és az Egye­sült Államok űrhajóinak útja jelentős lépés a szovjet—ameri­kai tudományos-műszaki együtt­működés fejlődésében. Az űr­repülés sikeres megvalósítása feltárja a különböző országok együttműködésének új perspek­tíváit a világűr békés meghó­dításában" — írják a szovjet vezetők a kozmonautákhoz — ■Alekszej Leonovhoz és Valerij Kubészovhoz — valamint az űr­repülés megvalósításának min­den résztvevőjéhez intézett üze­netükben. Az SZKP Központi Bizottsá­ga, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány elismerését fe­jezte ki Leonovnak és Kubá- szovnak a haza által rájuk bí­zott feladat tökéletes teljesíté­séért. „Ugyancsak nagyra értékel­jük az amerikai repülők — Thomas Stafford,. Vance Brand és Donald Slayton — magasfo­kú szaktudását és az önök együttes baráti munkáját” — írják a szovjet vezetők. fimerikai visszhang Amerikaiak milliói ébredtek^ hétfőn a szokásosnál korábban, hogy egyenes tv-adásban fi­gyeljék az USA keleti partvi­dékén reggel 6.51 órakor, a Csendes-óceáni part időzónája szerint pedig hajnali 3.51 óra­kor Földet ért Szojuz leszállá­sát. A maga nemében páratlan televíziós látványosság — az űrhajózás történetének első egyenes adásban sugárzott szá­razföldi „sima landolásának” képei — a keleti partvidék na­gyobb városaiban kisebb-na- gyobb forgalmi dugókat okoz­tak, ugyanis oly sokan nézték a szovjet Közép-Ázsiából sugár­zott közvetlen tv-adást, hogy a Szojuz sikeres Földre- érése után egyszerre munkába induló amerikaiak gépkocsijai helyen­ként a szokásosnál is nagyobb, rendkívüli csúcsforgalmi torló­dásban találták magukat. A 3 országos tv-hálózat rend­kívüli adásban, veterán ameri­kai űrhajósok és más űrszak­értők bevonásával közvetítette' a Szojuz leereszkedésének min­den mozzanatát. „Micsoda lát­vány, fantasztikus — kiáltott fel Walter Cronkite, a CBS fő- munkatársa, aki valamennyi Apollo-misszió közvetítésével vált fogalommá az amerikai tv- nézők körében. A CBS főmunkatársa így zár­ta tudósítását. „A szovjet koz monauták biztonságosan Földet értek, s a maguk részéről befe­jeztek a történelmi jelentőségű vállalkozást, amelynek során először találkoztak a világűrben amerikai asztronautákkal”. Walter Schirra veterán ame­rikai űrhajós, aki a CBS stú­diójában fűzött magyarázatokat a képernyőn látottakhoz, a leg­nagyobb elragadtatással nyilat­kozott a ,.megragadóan sima és pontos” földre szállási művelet­ről, amit, az is látványosan de­monstrál, hogy a Szojuz űrha­jósait fogadó földi személy­zet 1 percen belül a helyszínen volt, s a két szovjet űrhajós 5 percen belül már a szállító he­likoptere felé sétált. Charles Lewis, a Moszkva melletti repülésirányító köz­pontban működő amerikai szak­értőcsoport vezetője a szovjet hírügynökség munkatársának adott nyilatkozatában leszögez­te, hogy a szovjet—amerikai közös űrkísérlet fontos lépést jelent a. Szovjetunió és az Egye­sült Államok közötti együttmű­ködés erősítésében. A houstoni repülésirányító központ jelentése szerint az Apollo legénysége — az „űrdip­lomácia” két napját és a vég­leges szétkapcsolást követően — tudományos kísérleteket vég­zett. Stafford, Brand és Slayton megfigyelték és lefényképezték a földet, valamint a világűrbeli j sugárzásokkal kapcsolatos mé-1 réseket végeztek. Az amerikai | űrhajó az eredeti tervnek meg­felelően még három napig ke­ring a Föld körül. Lázár György fogadta a mongol katonai küldöttséget Győri Imre, az MSZMP Köz­ponti Bizotságának titkára hét­főn délelőtt fogadta a mongol katonai küldöttséget, amely Ba­tin Dorzs hadseregtábornok; honvédelmi miniszter vezetésé­vel hivatalos baráti látogatáson tartózkodik hazánkban. A mongol katonai küldöttsé­get hivatalában fogadta Lázár György, az MSZMP Po­litikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke is. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a magyar és a mongol nép barátsága, vala­mint a Magyar Néphadsereg és a Mongol Néphadsereg kö­zötti kapcsolatok erősítése te­rén szerzett érdemeik elisme­réséül kitüntetéseket adomá­nyozott a mongol katonai kül­döttség tagjainak. Batin Dorzs hadsenegtábor- nok, a Mongol Népköztársaság honvédelmi minisztere a Ma­gyar Népköztársaság Zászló­rendje I. fokozatát kapta. Czinege Lajos vezérezredes délután a Honvédelmi Mi­nisztérium épületében zárómeg­beszélésen fogadta a Batin Qprzs vezette mongol katonai küldöttséget. Genfben véget éri a második szakasz Hétfőn hajnalban Genfben befejeződött az európai bizton­sági értekezlet második szaka­sza, miután a koordinációs bi­zottság jóváhagyta a négy na­pirendi ponttaL kapcsolatos zá­ródokumentumok szövegét. Ezek: az európai biztonságra vonatkozó kérdések, a gazda- , sági, a tudományos és műszaki, valamint a környezetvédelmi együttműködés, a humanitárius és egyéb területeken megvaló­sítandó együttműködés, továb­bá az értekezlet utáni teendők. ■ A kidolgozott - dokumentu- • mok képezik annak a záróok- ■ mánynak az alapját, amelyet a » résztvevő államok képviselői a ; legmagasabb szintű harmadik ! szakasz alkalmával írnak majd j alá. Az európai biztonsági ér- • tekezlet harmadik zárószakasza július 30-án nyílik meg Helsin­kiben. MFA­nyilatkozat A portugál fegyveres ereik vezérkarának propaganda osz­tálya hétfőn nyilatkozatban ítélte el a szocialista párt ve­zetőinek az utóbbi időben ki­fejtett egységbontó tevékeny­ségét. A nyilatkozat szemére veti nekik „a szóbeli erőszak kiszélesítését”, amely a „dema­gógia, a hazugság és a rágal­mazás eszközeivel élve, fizikai erőszakba torkollott”. Carvalho tábornok, a COP- CON vezetője hétfőn Raul Castrónak, a forradalmi fegy­veres erők miniszterének meg­hívására egyhetes látogatásra Kubába utazott. A repülőtéren adott nyilatkozatában kijelen­tette, hogy a parancsnoksága ; alatt álló erők készek vissza- * vágni minden ellenforradalmár 5 megmozdulásra. Látogatásának ; céljáról szólva, hangoztatta, S hogy tanúimén'ózni kívánja a j kubai tapaszd A to kát, meg \ akarja vizsgáin. hogy azok | közül melyeket ,'het felhasz- j málni a portugál forradalom | ösztoazésérei Magyar államférfiak üdvözlő távirata a Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepe alkalmából EDWARD GIEREK elvtársnak, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, HENRYK JABLONSKi elvtársnak, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa elnökének, PIOTR JAROSZEWICZ elvtársnak., a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének VARSÓ Kedves elvtársak! A Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepe, Lengyelország újjászületése 31. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa, Minisztertanácsa és egész népünk nevé­ben szívélyes üdvözletünket és elvtársi jókívánságainkat küld­jük önöknek és a testvéri lengyel népnek. A lengyel nép a Lengyel Egyesült Munkáspárt vezetésével ki­emelkedő eredményeket ért el a társadalom szocialista átalakítá­sában és a dolgozó nép hatalmának megszilárdításában. Elért eredményeik alapján hazájuk méltán örvend őszinte nagyrabe­csülésnek a világ haladó és békeszeretö népei körében. Örömmel álapíthatjuk meg, hogy a magyar és a lengyel nép hagyományos és a felszabadulással új tartalmat nyert barátsága, a marxizmus-leninizmus elvei alapján, a proletár nemzetköziség eszméjének jegyében töretlenül erősödik. Nagyra értékeljük, hogü a testvéri Lengyelország e szocialista közösség többi országával együtt következetes erőfeszítéseket tesz a Varsói Szerződés, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tevékenységének fejlesztése, a szocialista országok együttműködé­sének elmélyítése és a nemzetközi helyzet javítása érdekében. Nemzeti ünnepük alkalmából szívből további sikereket kívá­nunk Önöknek és az egész lengyel népnek hazájuk felvirágozta­tása érdekében kifejtett munkájukhoz. <■ KADAR JÁNOS a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL a Magyar Népköztársas’ Elnöki Tanácsának elnöki LAZAR GYÖRGY a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Magyar-lengyel kereskedelmi választékcsere A magyar—lengyel belkeres­kedelmi munkacsoport elnökhe­lyettesei, Borsos László és Z. Siedlewski miniszterhelyette­sek Budapesten áttekintették a két ország közötti belkereske­delmi választékcsere Idei ala­kulását, valamint a műszaki-tu­dományos együttműködés eddi­gi eredményeit. Megállapították, hogy a választékcsere kedvező­en alakul, az eddigi kötések ér­téke eléri a hatmillió 856 ezer rubelt, ami az eredetileg egész évre tervezett összeg csaknem 80 százaléka. 1976-ra legalább 9 millió rubel értékű kölcsönös választékcserét terveznek. E megállapodás keretében «* idén további 650 ezer rubel ér­tékben hozunk be bútort, cipőt, gyapjúszövetet, háztartási ve­gyiárut, porszívót, burgonya- készítpiényeket, lisztes árut Lengyelországból. Tovább széle­sítik ' a budapesti Varsó, illetve a varsói Budapest ajándékbolt áruválasztékát. !SBBBaBi>aaeaseaseeaaessaaseasaiBiaaeial8atta9» Lengyelországi hétköznapok 2< A (^sapláros­tanszék Társé évárosában, múlt század eleji épülettömbben (egyáltalán: megmaradt be­lőle valami a fasiszta pusz­títás következtében?) ggy második emeleti folyosó szobáiban húzódik .meg az Uniwersytet, a Varsói Egye­tem magyar tanszéke. Hu­szonhárom esztendővel ez­előtt alakult a magyar kul­túra, történelem, irodalom, nyelvtudomány e szerény és mégis oly sokat tevő mű­helye, a magyar tanszék. Vezetője Csapiáros István professzor, irodalomtörté­nész. — Kávét vagy teát? — kérdi a professzor. — Mindkettőt be­készítettem. Én teát iszom — teszi hozzá —, inkább üdít, mint a fekete. — Professzor úr, mindig ilyen későig benn marad az egyetemen? Hiszen a vizsgá­kon már rég túljutottak a hall­gatók — kezdem a beszélge­tést, és zsebórámat elővéve mu­tatom: jócskán elmúlt íéuhat. —- Tud maga nyüzsgésben dolgozni? — kérdez vissza. — Nézze csak, a szobám is a folyosó végén van, a leg- c&öndesebb zugban. Itt jól le­het búvárkodni, nyugodtan, el­mélyedhetek hallgatóim dolgo­zataiban, tanulmányaiban, no meg a sajátomban is, hiszen sűrű a mi munkánk. Az ősszel a varsói Magyar Kulturális In­tézettel Vörösmarty-ülésszakot szervezünk, otthonról a többi között Horváth Károly pro­fesszort hívtuk meg Jó­magam a Szózat lengyelországi hatásáról kívánok elmélkedni. A jövő tavasszal a Rákóczi- évfordu lóról emlékezünk meg Közben a Magvetőnek váloga­tom kiadásra eddigi tanulmá­nyaim egy csokrát és készülök a rövidesen sorra kerülő finn­ugor kongresszusra... — De elnézést — szabadko­zik —, aligha erre kíváncsi, tessék kérdezzen! — javasolja és kortyol a gőzölgő teából. — Hogyan bírja ezt a föl­sorolni is sok munkát? S emel­lett az oktatás, a tanszék veze­tése, vizsgáztatás.. — Az ember legyen mindig friss; a rendszeres mozgás sok energiát ad. Szenvedélyem például az úszás. — Kérem, mutassa be olva­sóinknak a tanszéket! — Mint említettem, ötven­kettőben alakultunk. Másod­évenként ötven magisztert, dók-

Next

/
Thumbnails
Contents