Békés Megyei Népújság, 1975. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-01 / 1. szám
Példán Mastmnni Mezei András tárcanovellája K ölcsön* adnak ban hallom, ahogy a rá... Ilyen bá- Cocáit itt egymás közt jósán se sérteit- beo tok meg éle- gondjuk ös®esen temben. - Lá- 5«» Van szoba 1500- tom magam a ért lát lehet egy ilyen Via Nationale kol ^ssautasítani? torkolatában, ^ltom ejsza' al30gy fagyok tulajdonkép- megtorpanok a persze, Róma. , „1111x511 vütionale. Szökőkutak, eszipre^ó bejáratánál, az ™ Előttem üres asztalok kozott: leüljék? ™ ^teféle maradé- A talp- és derékfájás* a Coca-Cola jelzi a szülőhazáitól távol lehet pejm, hogy a vendég csak igazán megismerni, fontosán fogyaszt. Nem Persze, hogy leül a turis- hatódja el. ta, ha a pénztárcája enge- s a számla? di. Igyezer ötszáz líra! Öröm az ülés ax ülep- évedé® — mosolygok nek. Óh, Itália! aá'enlőtlen helyzet elEgyszerű kerti székek, le Nincs párna. Az asztalon *em xrram. ®z az On tiszta terítő. Itallap. Étlap. sája. A sótartó: Róftia centruma. A tészta . háromszáz! Mindenki sétál, beszélget, -omdom döbbenten, gesztikulál körülöttem. A Igen- Természetesen, szökőkutak magasra törő Maatrotaranl. vízsutgarain is a hangok Na _^í4’ Tovább. Ha ez buborékai táncolnak a fe- bn6232 ^lra* a^íar 1111 hér ingek és sötét ruhák a>b:? __ forgataga fölött. A lábát „A ***“, mossa egy ldskatona. Mos- C-Coda ötszáz íra. sa? Áztaitja, miközben ,atsfuz^' chiantiit iszik fonott korsó- Természetesen mámból, hátrahajolva, mintha -n‘"K a. ‘pt,? , , a vizet okádó kószömye- 1 18 im teggél gúnyolódna. 12 árlapon. Csecsemőnek minden új. asfcroiamni úgy néz rám, Ülök elfogódottan. Köny- tha ez magától ertető- nyűnek érzem magam lenne, most, második este Róma- , Bocsánait! — mondom ban, mikor az asztalok kö- ;gy őz édessel, oly kömy- zött fölbukkan Mastroianni. déri, mint aki közelebb Nem tévedek? Valóban ő ehhez az itteni szelle- közeledík ebben a pincér- églhez, úgy is, mint maszerepben? r, úgy is mint kelet-euSebaj. ai. De hát a fennmaraVan 2000 lírám. Fogy asz- hétszáz lírái mire szátok. Szerényen elüldögé- ották föl? Semmi egyelek ,, , nem fogyasztottam, luKérek egy pizzát - W««6« “ uramT mondom, mielőtt megállna — Oh, dehogy signore, fölöttem enyhe és fölényes serviae! A felszolgálás mosollyal, melyben azon- romszáz líra. — Hallom ban (ezért gondolom, hogy Mastroianni itt elhail- ő leheit Mastroianni?) nincs t. Szándékos a megállás, lenézés, megvetés, csupán >ten a vendég gyors fej- csak könqfyed, tetszető® imolást végez: 300 + 500 nagyvonalúság 500 —1100 líra. —■ MastMert egy pizza - él-ianei tóvárja, hiszen pin- lenőrzöm az Alapot xt alakít azideg^Wpontosan 300 líra. Maradmra berendezíkede* 1700 lírám, hogyelhassak, taszországban. Fonuoeje- akár signorina Anastasia kö- net> hiszen az intenmezzó zeli szobájában. — Vélem,mélyebben világát bele agy hogy elvégeztem a rende- &zág gazdasági es e lést, mikor a magas és kar- ötébe, mmt az olasz a- csú test meghajol előttem, t* vezércikkei. — sugall- Rokomszenves arc mosolya* Felírni szelleme, néhány arasznyira: — Na és a további niégy„Valami italt, uram? Mitzáz líra? kérdem kéthozhatok? Mondjuk egyágbeesettnek tűnő tétova kokkot?” — Hallom aelhéborodással, attól félve, kókk-kantást először Itáliá-iogy a valóságosnál is nevetségesebb helyzetbe hozom magamat. — Oh, a négyszáz uram? — csillog a nikkeltálca fölöttem. — A négyszáz líra a music. — A zene? — ismétlem tompán, fahangon, miközben eüiökotnom a gyűrött olasz pénz* a farzsebemből és fizetek Mastroi an n inak, „akár egy katonatiszt”. Az intermezzo ezzel véget ért. Mastroianni el. Én pedig úgy gondolom, hogy jól ülök itt. Kellemesen langyos a levegő. Ha félreflor- dítom a fejem, az Angyalvár kivilágított tornyára látok. Nem ér meg ezerötszázat?! Stáb, haza!... Miért ne ülhetnék itt reggelig is. ha nincs pénzem szállodára? Ez Róma? „Igen, ez Róma.” Hallom, miközben karórámra nézek: éjjel egy óra van. Ki hinné? Máris? Mellém ül egy hölgy. Öreg hölgy Kaliforniától. Ki hitte volna, hogy Kaliforniából? — Én pedig sokallom ezt a pár lírát? Cinkos mosollyal hozza a narancsitalt a hölgynek Mastroianni. A számlát elébe teszi. önmagámmal. Elszakadtam | a viszonylatoktól. Magamba merülve ülök szoborként. Melankolikus, árva szoborként, akiben azért föllelhető valami neoreális szubstancia, mikor is megáll előttem pincérnek álcázva Mastroianni, leteszi elém a kistányért, benne van háromszáz líra. ■— E bene? Rendben vagyunk? — adja vissza a pénzt, barátságosan megveregetve a vállamat. Oltódnak ki ’körös'eörül a reflektorok. Fellini nek úgy látszik, ez a megoldás tetszik. Stáb haza. Vége a forgatási napnak. En meg csak. ülök, ülök a visszaadott háromszáz líra fölött még ma is a Via Nationale torkolatában, a székek, asztalok, az üres pódium előtt késő éjszaka. Ilyen egy magyar turista Itáliában? Süllyedhet ilyen mélyre? „E bene?’ Valóban? Márt ne lehetne rendben? — nyúlok a d am ászt szalvéta alá, a háromszáz líráért — az én Mastroian- nímon kívül még senki se adta vissza a töredékét sem annak, amivel becsapott. Á tanyavilág költője Látogatás Bonus Istvánnál, az orosházi pusztán Hórtsző. Bárdos! Náeth János Ez a nagy, fék Nirvána megnyugtat etem, elborít, leplébe úgy bvJ-c bele, szakállam hótág-csokor, a csönd ujjannegyére fagy, szívemben niisen szenvedély, ami közel volmessze van, s belém olvata messzeség, egybefoly álo- és való, zenébe olvad úridén át, fehér hó, vertm, szállj te is, adj hírt a topánt semmiről, hogy ég, föld minden összeér, s halál vagyélet, csak szavak, vakíts meg, égtelen havas. Színpadias párbeszéd. Emelt hang. Gazdag nó. Dúsgazdag. Fölháboríitja a számla. —• Engem is becsaptak hölgyem, hétszáz lírával — mondom. — Ehhez képest önt: becsületesen, kiszolgálták! Minden hely foglalt. A zenekar szünet nélkül játszik. Énekhang tölti be a teret. Minden lüktet, ráng, mozog, gesztikulál és vonaglik körülöttem — csupán csak ón nem? Az én asztalom más, mint a többi asztal? Velencére. Becsre gondolok, egészen Budapestig merészkedve, amikor az asztalok között feltűnik messziről Masitrotanni, a pincér. A kép olyan, hogy tanítani kellene. Magyarázni. Többször is visszaforgatná, ha valóban film készül körülöttem. Ha Fellini forgat? Látni való, hogy az én asztalomhoz jön. Udvariasan mosolygó, már- már üdvözült arc. Félre- hajló fej. „De kár, hogy pincér ” — sóhajtanak a hölgyek a moziban, remélve, hogy ezúttal is egy kis- herceg bújt a pincérkabáit- ba. A kontrasztot pedig most én magam képviselem. Én, a konok üló Róma közepén. Valaki, aki föl nem kel onnan. Mindazonáltal Mastroianni a legjobb formájára emlékeztetve jön a zenekar felől. Bal karján fehér asztalkendő. Figyelme felém összpontosul. Mi van még a zenén és felszolgáláson kívül, amit fölszámíthat? — Jobbján most veszem észre a kis fehér porcelántányért, mélyben damaszt szalvéta alá csúsztatja a pénzt az előkelő vendég Mit fogyasztottam még, amit ki kell fizetni? Éjszakai pótlék?! Ülők. Megadom magam a sorsnak. Nem nézdegélek. Nem mosolygok vissza. Nem. Most én vagyok én, néhány másodpercig azonos vagyok A tanya kapujára modem elektromos csengő van fölszerelve, de az áramot csupán egy akkumulátor szolgáltatja. Biztosítékul három osa- hos kutya is jelzi az erre vetődő idegent Az udvaron ténfergő baromfiakon kívül, befogott vadmadarak — stiglicek, csízek, galambok és gerlék — üdvözlik a vendéget Bónus István otthonában vagyunk. A földes padozatú, kopott kis ház belsejében is egzotikus világ fogad. Csimaszfiókákat nevelő papagájok, pintyek, tarka énekes madarak sokasága nyüzsög a kalitkákban. Akváriumok, díszhalak. A búbos kemence helyén már olaj kályha melegít, de esténként még előkerül a petróleumlámpa — az akkumulátor hamar kimerül, kell az áram a televízió működtetéséhez is. A piciny szobában szinte mozdulni sem lehet a könyvektől. Van szépirodalom, egészségügyi kiadványok egész serege, barkácsolási szakkönyv, állattenyésztés, különböző műszaki leírások. Asztal, írógép, magnetofon. Fékhely. Legény- lakás ez és írói alkotóműhely egyszerre. Egy különös ember sajátos környezete. BÓnuS István még siheder legényke volt, amikor 1944-ben első verse nyomtatásban megjelent. Aztán sorra közölték írásait különböző orgánumok. Ma is aktívan részt vesz pie- gyénk irodalmi életében, munkásságát Kerti Károly raj*» elismerik országom fórumokon is. A költői képzelet néha messze Iramodik, de a megszokott környezet erős szálakkal köti az embert, ezért Bónus István élete az elmúlt harminc év során nem sokat változott. — Pedig a felszabadulás utón ón voltam az, aki itt a tanyán az ifjúsági mozgalmat megszervezte — emlékszik vissza a költő. — Aztán egy ideig mint újságíró-gyakornok dolgoztam, későibb a hivatalt vállaltam, de mindig visszahúzott a szülői ház. A termelő- -■zövetkezet se tudott meglenni velem. Amikor tsz-tag voltam, mindig számomra' méltatlan feladatokat kellett elvégeznem, utoljára hét lovat bíztak rám, hogy vezessem őket ékekapázni. Mivel ezt a munkát másutt serdülő gyerekek is élláthartják, ezért otthagytam csapot-papot. Inkább itthon küszködök, mint hogy állandóan megszégyenítsenek. Két hold földet művelek és az apóm háztáji területét. Állatokat is tartunk, így aztán sose unatkozom. Nekem való munkahelyet is találtam: a tanyai könyvtárban dolgozom. Nagyon szeretem ezt a munkát. Van még egy kedvenc időtöltése: vasárnap délutánonként néha fölkerekedik és távoli kiskocsmákban egy- egy p>ohar bor mellett figyeli az embereket. Állítólag nagyon sok érdekes dolgot lehet ilyenkor hallani a világ dolgairól. A postáért is több mint kilométert kell naponta gyalogolnia, de az jó időtöltés, mert a postás gyakran hoz hírt az emberektől. Bónus István sűrűn levelez országos hírű írókkal is, meg fűzfapoétákkal is. Versei eljutnak távoli tájakra, és a költő szavától néha az ismeretlen női szívek is hevesebben dobognak. Az egyik levél egy fiatal tanítónő szemérmes vallomását őrzi, a másikban egy szépasszony hívja kertes családi házába. — Apám jóval túl van a nyolcvanadik évén, alig hall már szegény. Öt semmiképp sem hagyom itt. Különben is megszoktam a paraszti munkát, szeretem ezt csinálni, csak azt szeretném, ha egy kicsit több időm maradna a versírásra. Néha arra gondolok, hogy prózát kellene írni, az talán jóval köny- nyebb. Mert egyszerű, érthető verseket írni, átkozottul nehéz dolog ám! Költeményeiben a kétkezi munka dicsérete és a pusztai élet apiró örömei mellett a szülői ház szerété te a leggyakoribb motívum. Ha néha elvágyódik ismeretlen világokba, olyankor mindig éreznie kell, hogy milyen erős szálak fűzik szűkebb hazájához, az orosházi tanyákhoz. És ez a kötődés jelenti lírájának legfőbb ihlető forrását. Aadődy Tibor