Békés Megyei Népújság, 1974. november (29. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-10 / 263. szám

BeeBeeeBeeeeBB»eseeBBBeeBBe#«eaBeea>eae»eeeeaBeeeeMMeeMseeraeMeMeeeeee! fl YÜam'Bak msgflrzése fűzésnél, feldolgozásnál Kezdiiilf mindjárt népsze­rű őszi—téli vitaminforrásunk- nál. az almánál. Az almáról ae hámozzunk le többet, mint «mennyit feltétlenül szüksé­ges! A szakemberek szerint közvetlenül az alma héja alatt huszonötször több a C-vitamin, mint a gyümölcs húsában. A burgonyánál ugyanez a helyzet. A legmagasabb B 1- és C-vita­min-tartalma a héj alatt 1,5— 2 milliméterre van. Tehát a hé­jában főtt vagy sült burgonyá­nak sokkal nagyobb a' vitamin­tartalma, mint az egyéb módon elkészítettnek. A sárga- és fe­hér répát ne hámozzuk, hanem kaparjuk. A zöldségféléiket (zöldségeket) ne tartsuk sokáig vízben, hanem gyorsan mossuk le. A víz ugyan­is minden oldható anyagot — az ásványokat, vitaminokat és egyéb értékes anyagokat — „ki­lúgoz”. Különösen vonatkozik ez a felaprított zöldfélékre!! Köz­vetlenül fogyasztás, 1IL főzés előtt aprítsuk fel, mert a fel­aprított zöldség vagy gyümölcs a levegőn elveszti C-vitamin- tartalmának nagy részét Így például, a petrezselyemzöldet is közvetlenül fogyasztás előtt vágjuk fel és dobjuk a kész ételbe, amelyet már ne forral­junk tovább. Fontos szabály az is, hogy a zöldféléket ne ap­rítsuk kisebbre, minit amilyenre feltétlenül szükséges. Minél ki­sebbek a darabok, annál na­gyobb a felületük és mivel nagy felületen érintkezik a levegővel annál nagyobb a tápanyag- és vitaminveszteség. A feldarabolt zöldféléket tegyük üveg- vagy műanyag tálba, mert a réz- és vasholmik pusztítják a C-vita- mint. Elzárt ne használjunk a feldaraboláshoz vasból készült . eszközt sem! A zöldfélék elké­szítésére a párolás ideálisabb, mint a vízben főzés. Párolásnál csak a hő hat a tápanyagra, de főzés közben még ki is lú­Mindennapi italunk, a tea , A tea ma már mindennapi fogyasztása cikkeink közé tar­tozik. Isszuk reggel, este, télen forrón, nyáron pedig jégbe hűtve. Nagy melegben — cukor nélkül — a legjobb szomjúság- csillapító, A XIX. századig csak Kíná­ban. Indiában és Japánban ter­mesztették, ezután honosodott sneg Ceylonban és a Szovjet­unióban. Háromféle teát külön bözte- tünk meg, az erjesztés módjá­tól függően: erjesztett fekete teát, nem erjesztett, csak saját gőzében áthevített zöld teát és a félig erjesztett sárga teát. Nálunk az üzletekben erjesz­tett. fekete tea kapható. A tea­fogyasztásnak hazánkban még nincs kialakult hagyománya. A legkeresettebb a grúz tea, amely az összes teafélék forgalmának 36 százaléka. Kevesen tudják, hogy míg a pörkölt kávé kof­fein artalma 1 százalék, addig « teában a koffein (fajtánként váltakozva) eléri az 1,5—1,8, il­letve a 2 százalékot is. A tea élénkítő, üdítő hatása lassúbb, a szervezetre nem olyan kóros a benne levő koffein, mint a gyorsan ható kávé esetében. Magyarországon a teafogyasz­tás lassan emelkedik: 1964-ben 565, 1971-ben 718, 1973-baa 803 tonna volt. A választék bőví­tése céljából a Compack Keres, kedelmi Csomagoló Vállalat megállapodást kötött a Lipton's teák magyarországi forgalmazá­sára. Hazánk teaszükségletét a leg­jelentősebb teatermelő országok­ból szerzik be. A választék kielégítő, hiszen jelenleg 12-féle tea közül válo­gathatunk (fajtánként, vagy ke­verék formájában, 20—50 és 100 grammos csomagokban árusít­ják. Az utóbbi években nálunk is igen népszerű lett a garzon tea), így tehát van lehetőség arra, hogy mindenki megtalálja az ízlésének megfelelőt. Elké­szítéséhez pedig valóban csak peroákre van szükség. gozzuk a tápanyagokat, amelyék • teljesen elvesznek, ha a főzővi- £ zet ki öntjük, így pl. ha a búr- £ gonyát vízben, feldarabolva ; főzzük. A burgonyáiéban levő : tápanyagokat úgy értékesíthet- ; jük, ha felhasználjuk levesnek £ vagy főzelék készítésénél. I zöldfélékét forró vízbe £ tegyük fel főni, s amint forr, £ tegyük kisebb lángra. Az ételt : jól lezárt edénybe főzzük kész- \ re. Ideális erre a célra a kuk- ■ ta. : Ne főzzük tovább az ételt, j mint ahogy feltétlenül szüksé- £ ges! Minél tovább főzzük a ; nyersanyagot, annál nagyobb a ■ vitaminveszteség, különösen a ; C-vitamin-tartalom csökken. ! Ha megoldható, ne főzzünk • másnapra! A frissen elkészített £ ételben sokkal több a vitáSmin. £ Ha mégis másnapra kell főz- S nünk, az ételt tartsuk hidegen. - Ha a család tagjai különböző • időben étkeznek, mindig csak £ annyi ételt melegítsenek £ amennyit elfogyasztanak. Ne tároljunk semmit, ami £ frissen szedhető, kapható. Le- j szedés után a gyümölcs- és j zöldféle napról napra veszít vi- ■ tamintartalmából. Ha mégis tá- » roiásra kerül sor, tegyük hűtő- £ szekrénybe, vagy hideg, sötét £ kamrába, nvrt a hideg és sötét £ helyen tárolt ételféleségekben ■ maradnak meg leghosszabb ide- ; ig a vitaminok. A gyümölcsöt lehetőleg ere- j deti állapotában fogyasszuk. A £ gyümölcslé a gyümölcsnek csak : egy része, a gyümölcs húsában 5 sok fontos tápanyag van, ame- • lyet vétek eldobni. A friss gyű- • mölcsben sokkal több vitamin £ van, mint a befőttnek elkészí- £ tét, hőkezelt gyümölcsben. Fogyasszunk naponta salátát, £ mert főzés nélkül kerül az asz- ! talra, Így teljes vitamintartal- £ ma megmarad. Télen fogyasszunk sok mi- £ relit-árut. A mirelit zöldfélék- j ben megmarad az eredeti vita- j mintartalom nagy része, fontos • azonban, hogy elkészítésüknél a 5 használati utasítást pontosan j tartsuk be. Fial Katalin « Őszi—íéli divattanácsadó Október közepén —- űj név­vel, de régi törekvések megva­lósításával — jelentkezett a E ivattervező Vállalat nagy őszi—téli kollekciójával, amely mintegy éves távlatban mutat­ja be a szakembereknek a nem­zetközi divattal párhuzamos divatot A Magyar Divat Intézet ter­vezőművészei arra törekednek, modelljeik tervezésénél — le­gyen az az öltözékhez tartozó bármely ruhadarab: kabát, ru­ha, cipő vagy kalap —, hogy ®s embereket jól öltöztessék, A jól öltözöttség az átlagember pénztárcájához mórt, egységes divatszemlélet alapján kialakí­tott divat. Természetesen vál­tozások, újdonságok bőven akadnak minden szezonban, de ehhez okosan, mértéktartóan alkalmazkodni, illetve ezt meg­tanítani az iparművészek fel­adata. * A Magyar Divat Intézet kol­lekciójából néhány praktikus ruhadarabot mutatunk be, ame­lyek mindegyike nemcsak ezen az osaän, hanem a következő a Idényekben is divatos és célsze- i rű lesz. i 0 4 részes összeállítás, egy- i színű, zöld szövetből. A • nadrágszoknya szürke-zöld koc- ■ kás anyagból, a 7/8-os kabát és 8 a mellény egyszínű selyemblúz­zal. Ennek az összeállításnak egyes darabjait külön-külön is lehet Viselni, más-más ruhada­rabokkal. A kabátnak a hátát is bemutatjuk, mert igen érde­kes, 6(poríos megioldású. Üjból divatos a lóden- szövet. Rejtett gombolá­sé derékban övvel, vállrészes, különleges zsebmegoldású ka­bát, amely őszre, télre egyaránt jól viselhető. A lódenkabát alatt a be- mutatón lóden-szoknyá- ból, kockás jersey ingkabátká­ból és sálból álló együttest mutatott be a maneken. O A Magyar Divat Intézet a Pécsi Kesztyűgyár ré­szére érdekes intarzia összeál­lítású kardigán kabátkát terve­zett nadrághoz, selyem ingblúz­hoz. A vállra akasztós táska is többszínű velúrból készült. O Pied-de-poule kockás, kártolt szövetből készült bélelt szoknya, beige-bama színösszeállításban. Színben ha­sonló a kis paraszt blúzra em­lékeztető felsőrész, virágos mű- £ szálas kelméből. 3 Úllorö-rejtványpályázat Kisdobosok, úttörők, figyelem! EZ A REJTVÉNY NEM OKOZ GONDOT AZOKNAK AZ ÚTTÖRŐKNEK, AKIK RENDSZERESEN OLVASNAK. Vízszintes; 1. A Vasárnap döntő; Dupla vagy semmi;Ga­lambposta című ifjúsági regé­nyek írója, aki ezúttal költő­ként szerepel. 10. Ravaszdi. 11. Testrész. 14. MO. 16. Vissza: nem valódi. 17. Névelő. 18. Ugyanaz, mint a vízszintes. 17, 20.' Vadállat. 23. Korszak. 24. Lom ikerszava. 26. Takar. 27. Fundamentum. 28. Rangjelzés. 30. Nem használ. 31. Asszony neve után tesszük. 32. Tova. 33. Országos Rendező Iroda rövidí­tése. 34. Feltéleles kötőszó. 35. Dátumrag 36. Üreg 37. A Duna mellékfolyója Ausztriában. 38. Női hangnem. 40. Ausztráliai strucc. 41. Sötétbőrű nép. 42. Ludolf-féle szám. 43. Angol sör. 44. Állami bevétel. 45. Ígé­retet tesz. 46. PA. 47. Vissza: tág. 48. Lettország fővárosa. 50. Növény. 51. Kerti szerszám. 52. Női név. 53. Vissza; aki helyet foglalt 55. A temetőben sok van, névelővel. 56. TA. 57. A vizet is ebben vezetik. 58. Álló­víz névelővel. 59. Török fejfe­dő. 60. Tejtermék. 61. Egysze­rű gép. 62. Tüzet éleszt. 63. Fohász. 64. Keresztül. Függőleges: 2. Balzsam. 3. Nagy templom. 4. Eszes. 5. RA­6. Ifjúsági Magazin rövidítve. 7. Szükséges. 8. Vissza: fej ré­sze. 9. Gazdasági épület. 12. A költő egyik versének címe. 13. A költő egyik versének címe. 15. Igefajta. 17. Jegyes. 19. Ket­tőzve édesség. 21. Rangjelzés. 22. Vissza: köszöntés. 23. Léte­zett. 25. Mindig ez van. 27. Kis Aranka. 29. Ipari növény. 30. Portéka. 33. Üreg 34. HNA. 35. Keresztül. 36. Ez a pasa köz­kedvelt tv-sorozat címe. 37. Tej­termék. 39. 51 római számmal. 40. Helyhatározó szó. 41. Női név. 43. Török méltóság volt* 44. Az egyik szülő. 45. Járom. 47. Nagyon régi. 49. Regényét Gárdonyi írta meg. 50. Növény. 51. Kerti szerszám. 53. Egyik évszak. 54. Puskát használ. 55. Az állóvíz. 57. Tengeri ragado­zó. 58. Jegyes. 59. FI. 60. "Visz- sza: személynévmás, 61, Ilyen lap is van. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 12. és 13: Plusz­feladat; a költő neve és a verscímek megfejtésén túl a versek leírása és beküldése a Gyermek- és Ifjúsági Könyvtár segítségének felhasználásával. Beküldési határidő: novem­ber 14., csütörtök. Cím: Békés megyei Népújság, 5601 Békés­csaba, Postafiók 111. A borí­tékra írjuk rá, hogy rejtvény­pályázat, valamint a beküldő nevét, pontos címét, úttörőcsa­patának számát, nevét, címét. Kollektív megfejtés esetén az őrs, raj, szakkör, napközis cso­port nevét, címét írjátok még rá, hogy egyéni vagy kollektív rejtvény. Jó szórakozást kíván a Bé­kés megyei Úttörőelnökség. • • • Múlt heti rejtvénypályázatnn- kon egy-egy könyvet nyert: Bécsi Katalin, Gyula; Borombó® Éva, Gyula, Csiaki Andrea Bé­késcsaba, Fejes Katalin Oros­háza, Franciszty Zsolt Békés­csaba, Kukár Rozália Doboz, Karsai Gyöngyi Medgyesegyhá- za, Meszlényi Anikó Békéscsa­ba, Murvai Éva Orosháza, Om- bódi Erzsébet Körösladány, Sza- kálas István Mezőberény, Sza­bados Magdolna Murony, Tóth András Sarkad, Winter Zsu­zsanna Mezőberény, Oláh Ist­ván Bucsa. Egy-egy társasjáté­kot nyert: Csipölinó őrs, Méh­kerék, Fecske őrs, 2466 Zrínyi Hona Úttörőcsapat, Békésszent- andrás, Iskolai napközi otthon. Kaszaper. A nyereményeket postán küldjük ki. títíS Mcrnssn 1974. NOVEMBER JA,

Next

/
Thumbnails
Contents