Békés Megyei Népújság, 1974. november (29. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-22 / 273. szám
I Őszi halászat I halastavakon •A MEGYEI- PÁRT bl ZOVJSÁG ES A MEGYEI TANÁCS- LARI'! «W —'■?*? ’ AW Ködös idő Mezőberényi mozaik i Várható időjárás ma estig-; Változóan felhős, párás, főként a reggeli órákban ködös idő, néhány helyen kisebb esővel, ködszitálással. Mérsékelt, napközben kissé megélénkülő keleti, délkeleti szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: mínusz 2—plusz. 3, legmagasabb nappali hőmérséklet általában 5—10 fok között, a tartósan ködös helyeken kevéssel 6 fok alatt. Távolabbi kilátások kedd reggelig: Csendes, párás, sok felé ködös idő, ködszitálással, kisebb esővel. A legalacsonyabb hajnali hőmérsékletek mínusz 2 —plusz 3, a legmagasabb nappali hőmérséklet 5—10 fok között lesznek. Jelentős mennyiségű (legalább 5 mm) csapadék az ország területének 20 százalékán várható. (MTI) November 15-én megkezdték a nagyközségben az új ifjúsági és művelődési ház építését. A 12 millió forintos költséggel épülő létesítményben a szakköri helyiségeken, klubhelyiségeken kívül egy 450 személyes színházterem és táncterem készül s a tervek szerint 1376 közepén kerül átadásra. A művelődési ház vezetői olyan programot szeretnének összeállítani, amely kielégíti a fiatalok és az öregek kulturális igényét. Az építés költségeihez a nagyközség üzemei és szövetkezetei Évforduló Harminc évvel ezelőtt, 1944. november 22-én halt meg — 82 éves korában —■ Radó Antal költő műfordító, irodalomtörténész. Móron született, 1862 júniusában és 1883-ban a budapesti egyetemen szerzett középiskolai tanári, valamint bölcsész- doktori oklevelet. Már 1876-tól dolgozott különböző vidéki lapoknak, majd néliány év múlva fővárosi újságok munkatársa lett. 1885-től 1922-ig képviselőházi gyorsíró is volt. A nyilas- terror, a faji üldözés 1944 novemberében öngyilkosságba kergette. Odaadó és szorgalmas munkása volt a magyar irodalomnak, a kultúra terjesztésének. Kitűnő nyelvtehetség volt, a századvégnek legtermékenyebb műfordítója; többek közt görög, latin angol, francia, német, olasz, perzsa költőket, írókat tolmácsolt magyarul Főbb művei: A magyar műfordítás története, Az olasz irodalom története, Idegen szavak szótára. Dante-életrajz stb. Egy pillanatra Papír-taka-rékos-ságról... — Még a papírt sem saj- Inálva —/ Az újságok írják, hogy a Hulladék se vesszen kárba. Mint a kis méh, a nagy [MÉH isi Szorgalmasan gyűjtöges- [sen... i És hogy én se pazaroljak, E bökverset befejezem. 2,5 millió forinttal járultak j hozzá, s a lakosság mintegy 500 • ezer forint társadalmi munkát • vállalt : Az elmúlt hónapban átadták S azt a nyolc lakást, amelyet a ■ nagyközség első ifjúsági lakás- \ szövetkezete tagjai építettek. A 5 lakásépítő-szövetkezet tagjai- : nak száma növekedett, s már • újabb 16 lakás építési tervét ! készítik a szakemberek * * * ■ Befejezéshez közeledik az ! új többszintes, 12 millió forin- | tos költséggel épülő tömb épí- : tése. A földszinten kap helyet : egy élelmiszerbolt és az ügy- 5 védi munkaközösség. Az eme- | leteken 12 lakás készül. Az :°m épületkomplexumot a jövő év januárjában adják át. • * ’ Köszöntjük Cecília nevű olvasóinkat A Cecília a Caecilius (magyarul: Cecil) férfinév latinos nőiesítésc. Ennek jelentése: a Caecilius nemzetséghez tartozó férfi. A Caecilius név a latin caecus (—vak) szóra vezethető vissza. A névadás indítéka valamelyik ős fél szemének a háborúban való elvesztése lehetett. A mai napon ünnepük még névnapjukat: Csilla és Filemov is. ILLÉSÉK GYULÁN. November 23-án, szombaton az Illés együttes ad hangversenyt Gyulán, az Erkel Művelődési Központiban. — ÁTRUHÁZOTT HATÁSKÖRÖK. November 26-án a nagykopáncs! tanács ülésén többek között beszámoló jelentés hangzik el az átruházott hatáskörökről. — JÖL SIKERÜLT TENYÉSZ- SZEMLÉT RENDEZETT november 17-én, vasárnap az orosházi Ebtenyésztő Egyesület A bemutatóra mintegy negyven kutyát vittek el a tenyésztők. Ezek zöme német juhász, a magyar fajták közül pedig a kuvasz volt. Ennek a szemlének a célja: előkészület a jövő évre tervezett nemzetközi kiállításra, amelyen jugoszláv, csehszlovák és román részvételre is számítanak. — NEGYVENÖT VÁLLALATI, ÜZEMI SZB társadalmi munkavédelmi aktíva vett részt azon a 12 napos továbbképző tanfolyamon, amelyet az SZMT munkavédelmi bizottsága szervezett A végzett hallgatók eredményesebben segítik majd elő a balesetelhárítási és egészség- védelmi előírások betartását, a dolgozók oktatását nevelését. MezSberényBsn október végéig az egy lakosra jutó társadalmi munka érteke mintegy 122 forint A társadalmi erők jelentős segítséget nyújtottak az új művelődési ház és a faipari szövetkezet építésénél. Az év végére a nagyközség lakossága mintegy 1,8 millió forintnyi társadalmi munkával segíti » település fejlődését — SZELLEMI VETÉLKEDŐ. A negyedszázados jubileumára készülő Alföldi Kőolaj, és Gázipari Gépgyárnál dolgozó szocialista brigádok részére vetélkedőt rendeztek tegnap. Orosházán, a Petőfi Művelődési Közt pontban. — ELFOGADTAK a JÖVÖ ÉVI MUNKATERVET. Bucsa község Tanácsa tegnap, csütörtökön délután tartotta ülését. Ezen többek között előterjesztették és elfogadták a tanács és bizottságai 1975. évi munka- terv-javaslatát. — INGYENES JOGI TANÁCSADÁS. November 23-án, szombaton délelőtt 9 órától szerkesztőségünkben ingyenes jogi tanácsadás lesz. Békéscsaba; Szabadság tér 17. 111. emelet 12. szám alatt. — KLUBFOGLALKOZÁS. AZ MTESZ Békés megyei Szervezetének Ifjúsági Bizottsága november 25-ón délután klubfoglalkozást rendez az AGROQKR klubhelyiségében. Ekkor Vitatja meg az ifjúsági bizottság a klub 1975.éveg munkaterv tervezetét Crgyeletes riporterünk Árokba borult A TEHERGÉPKOCSI November 20-án Békéscsaba és Kondoros közt Balogh Antal 38 éves gyulavári lakos tehergépkocsijával nem az útviszonyoknak megfelelően közlekedett. A sáros úttesten a tehergépkocsi megcsúszott és az árokba borult. A baleset során Koszti János 51 éves gyulai lakos — a tehergépkocsi utasa ■— Ősz a szarvasi arborétumban A szokásostól eltérően ugyan, de az idén is beköszöntött az ősz a szarvasi arborétumba. A 156 holdas természetvédelmi kertben a rendkívül esős október miatt késett a levélszíneződés. A világ minden tájáról A szarvasmarha-program végrehajtásáért — MEGTÉRÜLT A KÁR. Az Állami Biztosító Békéscsabai Városi Fiókjában az elmúlt hónapban bekövetkezett károk enyhítésére esakem kétmillió • forintét fizettek Iá. Nemrégiben a mezőikovácsházi Űj Alkotmány Termelőszövetkezetbe látogatott dr. Haraszti János egyetemi tanár, az Állatorvostudományi Egyetem tanszékvezetője. Felkereste a szövetkezet szarvasmarhatelepét, majd ezt követőleg a gazdaság állattenyésztésének vezetőivel, valaAZ OROSHÁZI ÜVEGGYÁR érettségizett férfi- és nSi dolgozókat keres felvételre üvegipari meós mim ka körb« Jelentkezni lehet a gyár feiveteli irodájában. 140461 mint a környék állatorvosaival szakmai megbeszélést tartott. Ismertette a látottakkal kapcsolatban azokat a teendőket, amelyek feltétlenül szükségesek ahhoz, hogy a szarvasmarha- tenyésztés takarmányozási, szaporodásbiológiai és állategészségügyi problémái mihamarabb megoldódjanak. Elismeréssel szólt a termelőszövetkezet mesterséges legelőjéről, és azokról az elképzelésekről, amelyeket a gazdaság a szarvasmarhatenyésztés fejlesztésének érdekében tett, valamint a jövőbeni célkitűzésekről. Látogatásának másnapján Orosházán, a Dél-Békés megyei Területi Szövetségein a szarvasmarha-tenyésztési szakbizottság tagjainak tartott előadást a szarvasmarhák takarmányozásával kapcsolatos makr és mikroelemek fontosságáról, a szaporodásbiológiában. származó fák, dísznövények és cserjék lombkoronáin az átlagosnál kevesebb a sárga, a rozsdabarna, a vérvörös, a zöld különböző színárnyalata. Ennek ellenére felejthetetlen élmény az őszi séta a Holt-Körös partján fekvő kertben. Az őszre emlékeztet a csemetekerti serény munka is. A kert egzotikus növényeiből ugyanis hazai és külföldi értékesítésre nevelik a facsemeték ■ százezreit. Megkezdődött az őszi facsemete-értékesítés. Békéscsabáról, Gyuláról, Szegedről, Kecskemétről és hazánk más városaiból érkeznek megrendelők, hogy platánokat fenyőféléket, ezüsthársat, török- mogyorót és egyéb parkdíszítő növény-, facsemetét vásároljanak a városok parkosítására, szépítésére. Ugyancsak sok megrendelés érkezik külföldről Szarvasra Az első export facsemete-szállítmány „elindult” Nyugat- Németországba. Viszonylag gyorsan növő, szép formájú és rendkívül értékes törökmogyoróból küldték az első exportszállítmányt. De exportálnak Szarvas, ról ezüstfenyőt, ezüsthársat és egyéb értékes facsemetét is. Nyugat-Németországon kívül Olaszországban, Franciaországban, Hollandiában és más államban ültetnek ez év őszén Szarvason nevelt facsemetét a parkokba. 8 napon belül gyógyuló sérülést szenvedett. NEM AZ ÚTVISZONYOKNAK MEGFELELŐ SEBESSÉGGEL VEZETETT I Ugyancsak 20-án, Békéscsaba és Csanádapáca közt az előbbi esetnél súlyosabb szerencsétlenség történt. Kovács Gábor 32 éves békéscsabai lakos sem az útviszonyoknak megfelelő sebességet választót- ta személygépkocsijával, így a sáros úttesten megcsúszva a fának ütközött. Dudás András 60 éves és Zelenyánszki Pál 36 éves békéscsabai lakosok, a kocsi utasai a baleset következtében nyolc napon túl, illetve nyolc napon belül gyógyuló sérülést szenvedtek. A keletkezett anyagi kár mintegy 15 ezer forint. Mindkét ügyben a vizsgálat folyik. At MSZMP megyei bizottság» és a megyei tanács lapja. FŐSZERKESZTŐ: CSEREI PÁL FŐSZER K ESZTO- HELYETTES» DEÁK GYULA Szerkesztőség: 8601 Békéscsaba. Postafiók 11L Telefon: 12-196 12-296 Kiadta a Béké« megyei Lapkiadó Vállalat Telefon; 11-021 II-OSI 5601 Békéscsaba Post a fiók HL FET.ETO« KIADÓ: LEHOCZKY MIHÁLY Terleszfl a Magvar Posta Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőknél Előfizetési ID «w hónapra; 20—Ft Dürer Nvomda Telep« Békéscsaba Igazgat* nirss't’äM Pál Index: 85651