Békés Megyei Népújság, 1974. október (29. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-31 / 255. szám

Budapestre érkezett a Fülöp-szígeteki Köztársaság külügyminisztere Púja Frizes külügyminiszter meghívására szerdán hivatalos baráti látogatásra Magyarom szagra érkezett dr. Caries P. Romulo, a Fülöp-szígeteki Köz­társaság k ül ü gy minisztere. Kí­séretében van Luis Moreno- Satcecio. a Fulpp-szageteki Koz­Hagyarország ás között a kapcsolatok megüshe- tósen új keletűek. Diplomáciái kapcsolatokat 1973. szeptember 38-án létesítettünk. Magyaror­szág első Fülöp-szigeteki nagykö­vete, Horváth Ernő 1974. június 1 n-én adta át megbízólevelét Marco« köztársasági elnöknek. ! Gazdasági kapcsolataink egy- ! előre jelentektőlenek. A sziget- köztársaságban 1973-ben tör- j vénybe foglalták a szocialista országokká! folytaitott kereske- , delem irányvonalait, Netracor, néven állami vállalatot hoz-' társaság párizsi nagykövete és Felipe Mabilangen nagykövet, a külügyminiszter személyi kabi­netfőnöke. Fogadására a Ferihegyi repü­lőtéren megjelent Púja Frigyes külügyminiszter és Racz Pál külügyminiszter-helyettes. a Fülöp-szigetek tak létre a térne ia lista orszá­gokkal való külkereskedelem fejlesztésére. Ezek az intézkedé­sek még nem eredményeztek konkrét változásokat a magyar— Fülöp-szígeteki forgalomban, de úgy tűnik, hogy Fülöp-szigetekí résztől igénylik a gazdasági kapcsolatok javítását. Kulturá­lis kapcsolataink még szintén kezdeti stádiumban vannak, bár bizonyos érdeklődés tapasztal­ható, magyar zenei előadóművé­szek Fülöp-szigeteki vendégsze­replése iránt. Véget értek a szovjet-nyugatnémet tárgyalások Moszkva | Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtit­kára és Helmut Schmidt, a Né­met Szövetségi Köztársaság kancellárja szerdán a Kreml­ben aláírta az NSZK kancellár­jának és alkancellárjának szov­jetunióbeli látogatására! szóló közös nyilatkozatot. Leonyid Breasnyev és Andrej Gromiko, Helmut Schmidt és [ Hans-Dietrich Genscher aláír- , ta a gazdasági együttműködés továbbfejlesztéséről szóló szov­jet—-nyugatnémet megállapo­dást. Ezzel befejeződtek a tárgya­lások. A tárgyaló felek összegezték a két ország közötti kapcsolatok egész komplexumáról, valamint j a nemzetközi helyzet kulcskér­déseiről folytatott meg beszóló- j sek eredményeit. Kölcsönösen megelégedésüket fejezték ki a lefolyt \ vél eményesere fölött és megerősítették azt az eltökélt szándékukat, hogy kiszélesítik és elmélyítik a Szovjetunió és az NSZK közötti együttműkö­dést, a feszültség enyhülése érdekében Európában és világ­szerte. A befejező megbeszélés tárgy­szerű és konstruktív Légkörben folyt le, (MTI) n Szovjetunió és Portugália kormányküldöttségének első találkozója ; Moszkva Szerdán megtartották a szovjetunió és a Portugál Köz­társaság kormányküldöttségének első találkozóját. A szovjet kül­döttség vezetője Nyikolaj Pa- 1 telicsev külkereskedelmi mi­niszter, a portugál küldöttséget pedig Alvaro Cunhal tárca nél­küli miniszter vezeti. A felek j véleménycserét folytattak a * Szovjetunió és a Portugál Köz- j társaság közötti kapcsolatok i • i fejlesztéséltek lehetőségeiről és • perspektíváiról gazdasági, tu- | dományos kulturális és egyéb ; területeken. (MTI) : Megérkezett Hanoiba a magyar kormányküldöttség Hanoi Szerdán délelőtt, megérkezett I Hanoiba a Borbándj János mi- niszterelnök-helyetles vezette J magyar delegáció, a magyar— < vietnami gazdasági és műszáki tudománvn« együttműködési bi­zottság IV. ülésLszakára. A magyar küldöttségei a ha­noi repülőterén Phan Trong Tue miniszterelnök-helyettes, az együttműködési bizottság vietnami tagozatának vezetője és a bizottság tagjai fogadtak. Phan Trong Tue miniszter­elnök-helyettes szerdán este fo­gadást adott a magyar vendé­gek tiszteletére. Az együttműködési bizottság november elején kezdi meg munkáját. (MTI) A BT a fajüldözők ellen Jakov Malik, a szovjetunió ENSZ-l'ödeiegátusa kedden a Biztonsági Tanácsban kijelen­tette: a Szovjetunió fenntartás nélkül támogatja a dél-afrikai fajüldöző rezsimnek a világ­szervezetből való kizárását ja­vasló határozattervezetet A tervezetet Kenya. Mauri­tánia és Kamerun terjes/tel te elő és társszerzőként Irak is aláírta. Malik megfelelő intéz­kedéseket. sürgetett, a tanácstól abból a célból, hogy véget ves­senek a pretoriai rendszer gyarmati politikájának, A szovjet fő delegátus támogatta azt az afrikai felhívást is, hogy a bt állandó tagjai ne éljenek vétójogukkal a fajül­dözők védelmében. Az afrikai határozattervezet; mellett foglalt állást felszóla­lásában Huang Hua kínai ENSS-kepviselő (AON) FdrlraiásWöitssg nlazoll Jugoszláviába A Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsá­gának meghívására dr. Romany Pálnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsá­ga tagjának, a KB osztályveze­tőiének vezetésével szerdán magyar pártmunkásküldöttség utazott Belgrádiba. A küldöttsó- | get a Keleti pályaudvaron i Andrikó Miklós, a KB osztály­vezető-helyettese búcsúztatta. Jelen volt clr. Zíga Vodusetk, Jugoszlávia magyaror szögi nagykövete. r Uj magyar nagykövet Bukarestben Szerdán délután megérkezett állomáshelyére dr. Biczó György, a Magyar Népköztár­saság új bukaresti nagykövete. Dr. Biczó Györgyöt az otopeni1 repülőtéren a román külügy­minisztérium protokoll-oisztályá- nak vezetője, a bukaresti dip­lomáciai kar képviselői, vala­mint dr, Farkas Imre ideiglenes ügyvivővel az élükön a magyar nagykövetség munkatársai fo­gadták, DACCA Henry Kissinger amerikai külügyminiszter egynapos hi­vatalos látogatásra Daocába ér­kezett. A bengáli főváros re­pülőterén Kama! Hosszain kül­ügyminiszter fogadta, (Reuter) burarest Kedden délután Bukarestbe érkezett N. N. Rogyionov szov­jet külüavminiszterhelyettes, aki a román külügyminiszté­rium meghívására te«« látoga- tást Romániában, VARSÓ Urho Kekkonen finn köz- társasági elnök meghívására Edward Gierek, a LFMP Köz­ponti Bizottságának első titká­ra és Piotr Jaroszewicz a! lengyel minisztertanács elnö­ke november 38-»Í0-én hivata- ! las látogatást. tesz Finnország- i ban, (TASZSZ) 1 Losonczi Pá Olsztyn Márkus Gyula, az MTI var­sói tudósítója jelenti; Loaoncsd Pál, az Elnöki Ta- i nács elnöke, aki lengyelországi hivatalos baráti látogatása so­rén k/edden vidéki körútra in­dult, szerdán délelőtt Kansk bői Oisztynba érkezett. Ez a több, mint 90 ezer lakosú vajdasági székhely a Mazúri-tóvidék köz­igazgatási, kulturális és ipari központja. Losonczi Pált és feleségét fél- i napos olsztyni tartózkodására elkísérte Henryk Jablonski lan- gyei államelnök és Ludomir, ritasiak, az Államtanács titká­ra. A magyar vendegek felkeres­tek a város mezőgazdasági- j műszaki akadémiáját, tel atkoz-; tak tanáraival és hallgatóival, i A találkozóm Losoncai Pál be­szédet mondott. Beszédében többek között ki­jelentette: — A magyar nép ősajnte fi­gyelemmel, rokonaién wel kí­séri és jól ismeri a szocializ­must építő lengyel dolgostok munkáját Szívből örülünk az önök sikereinek. Népünk nagy­ra értékeli ó* őszinte elismerés­sel adózik a lengyel nép hősi erőfeszítésének, amellyel a hit­leri fasizmus áttal lerombolt országát az elmúlt 30 év alatt gazdaságilag fejlett, virágzó szocialista országgá változtatta. A lengyel dolgozóknak a szo­cialista építésben elért naev si­kerei megteremtették az alapot ahhoz, hogy a Lengyel Népköz­társaság — a Szovjetunió köré tömörült saoeialista közösség egyenrangú tagjaként — ki­emelkedő szerepet játsszon a nemzetközi életben Is. Az Elnöki Tanács elnöke ez­után beszámolt a magyar nép szocialista épttömunkájánsk j eredményeiről, az MSZMP X. I kongresszusa határozatainak kö- ! vetkezetes végrehajtásáról. Kü­lönös részletességgel ismertette mezőgazdaságunk sikereit. A továbbiakban hangsúlyoz­ta: —. Mostani látogatásunk so­rán újból meggyőződhettünk arról, hogy együttmüködéeiink további fejlesztéséhez jó ala­pokkal rendelkezünk. Az elmúlt három évtizedben gazdasági kapcsolataink megsokszorozód­tak. A lengyel—magyar »flaue­re forgalom évről évre emelke­Olsztynban dik és 1974-ben meghaladja a 300 millió rubelt. A KGST komplex programjával össz­hangban számos közös vállal­kozásiban a két ország gazdasá­gi kooperációjának ég sepciali- zációjának különböző formája útján gazdagítjuk együttműkö­désünket. Nagy jelentőségű eseménynek bizonyult minisz­terelnökeink ea év augusztusi, budapesti találkozója. Jól fej­lődnek kulturális kapcsolataink I«. «— Különös helyet foglal el és szerepet játszik a népeink kö­zötti közvetlen, emberi kapcso­latok elmélyítésében a testvé- városok és testvérmegyék — vajdaságok mind jobban széle­sedő együttműködése, az egyre terebélyesedő turistaforgalom. Az Olsztyni Vajdaság és Somogy megye méltán tekinti egymást tept vármegyéjének, a köztük kialakult kultuárlis és gazdasá­gi kapcsolatok intenzitása mi­att, Engedjék meg, hogy test­vérmegyéjük, Somogy megye népének és vezetőinek legfor­róbb üdvözletét és jókívánságait tolmácsoljam önöknek, mint So­mogy megye egyik országgyű­lési képviselője és szülötte, minit olyan «ober, aki élete ja­vát abban a számára kedves megyében élte le, Végezetül a nemzőik ozi eny­hülés kérdéseiről szolt, & befe­jezésül kijelentette: — Eredményeink tehát vitat- hatatlanul nagyok és jelentő­sek. Ugyanekkor azonban tuda­tában vagyunk annak, hogy a nemzetközi enyhülés ellenzői hM-? ma is jelentős erőfe»zítj- seket teamek * folyamat meg­akadályozására. Az enyhülés ellenfelei megkísérlik megza­varni a különböző társadalmi rendszerű államok kapcsolatai­nak javulását, ideológiai akna­munkát folytatnak a «tomalis- ta országok ellen. Mindez azt követeli tőlünk, hogy öSB'e- fogással, egységünk szilárdítá­sával folytassuk küzdelmünket a nemzetközi enyhülésben elért eredmények megszilárdításáért és továbbfejlesztéséért a reak­ciós erőkkel szemben. A Mezőgazdasági Akadémia megtekintése után Józef Buzins- ki vajdasági tanácselnök villás- reggelit adott a magas rangú magyar vendég és kísérete tisz­teletére, (MTI) ■HMlPMtnifW »smmm.hí»mís«MW«*» Északon a helyzet táltozallan pő tehát, hogy északi területe­in nagy mennyiségú katonai felszerelést halmoztak fel szö­vetségesei, ezenfelül nehezen hozzáférhető fjordjai is ott sze­repelnek a katonai szakembe­rek terveiben. •Ón'* jTiOO TirrTJST + •* T ttággriyf«! *. Mágcürt M Európa északj partjai közte­lében végrehajtott legutóbbi NATO-had gyakorlat világosan megmutatta, hogy a nyugati ka­tonai szövetség vezetői a kon­tinensünkön tapasztalható eny­hülési foij’amat ellenére is vál­tozatlanul fenntartották a Nor­vég- és Barents-tenger térségé­vel összefüggő egykori straté­giai elképzeléseiket. Az Atlan­ti-óceán északi részén húzódó tengeri megközelítést útvonalak „megóvása" céljából befolyásuk megőrzésére törekedtek Qpön- landon, a Faeroer-. shetland- és az Orkney-szigeteken, to­vábbá nagy jelentőséget tulaj­donítottak Norvégia és Dánia földrajzi helyzetének. Ezek se­gítségével kezükben tarthattak az Egyesült Államok és Euró­pa között húzódó és g NATO számára létfontosságú utánpót­lási útvonalakat,, ugyanakkor a (szovjetunióval viszonylag k>s távolságra légitámaszpontok és radarállomások egész sorgt üze­meltethették, A NATO északi szárnya es a honi vezető atlanti-óceáni út­vonalak ellenőrzése elsősorban három országra, Dániára. Nor­végiára és izlandra támaszko­dik- Danu uralja a Balti-ten­ger kijáratát és emellett nagy jelentősége van a dán birtok­ban levő Grönlandnak is. A szigeten, Thule mellett a má­sodik világháború óta amerikai támaszpont, működik, amely tu­lajdonkeppen az Egyesült Álla­mok kitörje It légibázis- és ra­darhálózatának előretolt állása. A NATO szamara Norvégia értékéit növeli az a körülmény, hagy tagállamai közül az egyel- len. amelynek közös határa van B (Szovjetunióval, Nem meglc­Izlandnak szintén nagy a stratégiai jelentősege; földrajzi fekvésénél fogva kulcshelyzetet foglal el az Atlanti-óceán észa­ki bejáratánál, * így ugródesz­ka szerepet töltheti be a két kontinens között. Nyugati ég déli partjainak öblei kiválóan alkalmasak arra, hogy ott ka­tonai objektumokat létesítsenek, tzland NATO-tagsága volta­képpen kizárólag az Egyesült Államok érdekeit szolgálja. Az USA Reykjavik fob az orgiáj Világtükör

Next

/
Thumbnails
Contents