Békés Megyei Népújság, 1974. július (29. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-06 / 156. szám

361 műkődnek a szakcsoportok Szarvason Szarvason jelenleg három me- I tógazdasági szakcsoport tévé-1 kenykedik. Az ÁFÉSZ keretében működő szakcsoportok összesen 220 tagot tömörítenék akiknek kisüzemi árutermelése jól egészí­ti ki a nagyüzemek termelését. A 71 tagú méhész szakcsoport- összesen 800 méhcsaládot nevel. Az ÁFÉSZ a szakcsoportot 106 ezer forint kamatmentes terme­lési előleggel támogatja. A szak­szerű méhészkedés eredménye­ként a csoport 1973-ban a ter­vezett 341 mázsa mézzel szem­ben 376 mázsát tudott az ÁFÉSZ közreműködésével értékesíteni. Erre az évre pedig már több, mint 420 mázsa méz termelésére kötöttek szerződést. A házinyúltenyésztő-szakcso­port 121 tagot számlál. A 2500-as törzsállományt gondozó csoport­nak az ÁFÉSZ az elmúlt eszten­dőben 20 ezer forint kamatmen­tes termelési előleget adott, emellett pedig további jelentős kedvezményekben is részesíti a nyúltenyésztőket. Többek között anyagilag is támogatja a te- nyészanyag-utánpótlást, a ket­recvásárlást és a kiállítások ren­dezését, ezenkívül megszervezi a nyulak ingyenes oltását is. A1 Kirándulás Hasznos kezdeményezés született a Békés megyei Ga­bonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat KISZ-szervezete ré­széről. A kínálkozó lehetősé­get használták ki, amikor el­határozták, hogy a szomszé­dos Póstelekrei szerveznek ki­rándulást. A kényelmesebbek autóbusszal mehetnek, akik pedig a sportolást, a mozgást kedvelik, azok kerékpáron. Mindkét csapatnak az indulás a vállalat központjától törté­nik, mégpedig július 20-án, reggel fél 9 órakor, összeál­szakcsoport jó eredményeinek alakulására — 1973-ban a ház­táji szükséglet biztosítása mellett a szakcsoport tagjai több, mint 10 és fél ezer vágónyulat adtak át értékesítésre — kedvező ha­tást gyakorol az is, hogy az ÁFÉSZ segítségével a nyulak korának és igényeinek megfelelő tápok mindig beszerezhetők. A szarvasi gyümölcstermesztő szakcsoport 30 tagja összesen 14 hold nagyságú zártkertet művel meg. A szakcsoport tavaly is. az idén is a Békéscsabai Konzerv­gyárral kötött szerződést és az elmúlt évben mintegy 360 ezer forint értékű gyümölcsöt adtak át a gyárnak feldolgozásra. Je­lentős a csoport piaci felhozata­la is és évente mintegy 100—120 ezer forint értékű árut értéke­sítenek a kisker zöldségüzle­teknek. Szarvason a mezőgazdasági szakcsoportoknak nemcsak a ter­melésben betöltött súlyuk ad je­lentőséget, hanem az is. hogy kedvező alkalmat biztosítanak a szabad idő ésszerű kihasználá­sára, a dolgozók aktív pihenésére is. Ezt bizonyítja az is, hogy a szakcsoportokban tevékenyke­dők közül minden harmadik em­ber nyugdíjas. Pástelekre lították a programot is. Tíz órakor korhatár nélkül koco­gómozgalmat rendeznek, s a győztes jutalma tej és kifli. Délután szabad program, a sportkedvelőknek pedig kis­pályás labdarúgás, tollaslab- dázás, fejelőbajnokság, vala­mint kötélhúzás, zsákbafutás. A késő délutáni órákban kö­zös szalonnasütést rendeznek. A hangulatos kiránduláson nemcsak a KISZ-tagok, ha­nem a vállalat minden dol­gozója, hozzátartozók is részt vehetnek. lág. Volt, amelyikük megszökött a katonaságtól, mások szabad­ságra mentek vagy leszereltek. Pisciotta katonáéknál megtanult autót vezetni, teherkocsit is, és ügyesen bánt a motorral is. Mind elsajátították a fegyve­rek használatát, kézről kézre adtak néhány puskát és régi re­volvert, ezekkel gyakorolták a célba lövést fent a hegyek közt. Amerikai repülőerődök húztak el éjjelente Montelepre fölött, hallani lehetett a közeli tenger­ről visszhangzó torpedókat. A németek a Trapani—Palermo vonal mentén vonultak vissza; a sziget fővárosából érkezők pusz­tító bombázásokról beszéltek. Elsüllyedt fehérhajókról, kihalt rakpartokról, módszeresen szét­rombolt vasútállomásokról, go­lyószóróval megbénított ország­úti forgalomról; még a távolsá­gi buszok meg az elsőrendű fontosságú szállításra használt teherautók is lerobbanva, ki­fosztva álldogáltak az utakon. Szicíliában az éhség lett a legfőbb úr. Nem volt már mun­ka a fiatal telefonszerelőnek, nem volt már műhelv a bádo­gosnak. se autó, teherkocsi an­nak, aki a katonaságnál jogosít­ványt szerzett. A környéken elharapózott a rablás, a lopás; Giuseppe CucineUa még nem töltötte be huszadik évét, amikor bátyjá­val meg egy csapat pásztorfiú­val először meg akarta védeni állatait aztán, amikor mégis ki­rabolták, úgy kárpótolta magát, hogy ő meg mások állatait haj­totta eh ( i • ■ Amikor a dűlőúton meggyil- * kolva találta bandájának egyik ; tagját, nyomban még vadabb • kegyetlenséggel vágott vissza. ■ A létfenntartás ösztöne ta- ■ lálkozott benne a felülkereke- ; dés, az érvényesülés, az uralko- ! dás vágyával, mint általában : az olyan embereknél, akik a : társadalom és az, egyén erköl- s esi törvényei nélkül kénytele- • nek élni. A bűncselekményt is * saját életük védelmében követik i el. És már itt is vagyunk a bor- : zalmas. véres és tragikus tör- ■ ténet kezdeténél. A part menti f hegységekben, Palermótól Tra- ! pániig — de a beliebb fekvő vá_ ] roskákba is — titokzatos ,.bará- • tok” érkeztek; ameri.kaias hang. ! súllyal beszélték a szicíliai S nyelvjárást, sok volt köztük az ] ismerős, akadtak rokonok ; is. A szövetségeseik ' 1943. j júliusi partraszállása előtt j csak futó látogatásokat tét-j tek. később igazi megbízatá- [ sokat is teljesítettek. Először el- | változtatott külsővel, titokban ! állítottak be, később az Egye- : sült Államok hadseregének j egyenruhájában. A gengszter- ! világ személyiségei voltak. Mint ■ például az a villábatei, a titkos- ; szolgálat ezredese, Partinicóban ; meg volt egy őrnagy, aki ká- : bítószer miatt már ült a Sing- : Singben is. Corleonéban pedig ! a nagyfőnök megbízottja érke- ! zett. hogv békét teremtsen a ■ különböző coscál* közt. A * monteleprei fiúk figyeltek (Folytatjuk) Testvérmegyeit lapja, a „Fenzenszkaj? Pravda” beszámolói a Balassi és a Madrigál vendégszerepléséről .4 „Penzenszkaja Pravda”, szovjetunióbeli testvérmegyénk napilapja részletesen tudósított a békéscsabai Balassi Együttes és az orosházi Madrigal kórus júniusi, penzai vendégszereplé­séről. A lapban megjelent tudósításokból, cikkekből adjuk közre az alább következőket. Erőt, egészséget testvéreink! A Balassi Együttes leánykara A penzai állomás peronján különösen sok ember várako­zott. A vörös vásznon orosz és magyar nyaiven a felírás; Kö- szöhtjük kedves magyar bará­tainkat! Mindenütt virágok. A testvéri Magyarországról érkező kedves vendégeket párt- és állami vezetők, a kulturális és művészeti élet vezetői, a sajtó, televízió, rádió képviselői fo­gadták. ják a vendégeket, és ez az orosz szívélyességet és vendég- szeretet jelképezi. A zenészek­nek, énekeseknek, táncosoknak virágcsokrokat nyújtanak át. Megkezdődik a baráti beszélge­tés. Dr. Gácsér József, a delegá­ció vezetője így nyilatkozott: — Nagy örömmel és izgalom­mal utaztunk Penzába. Ml már ismerjük a penzaiak vendég­szeretetét és a nézők igényes­ségét. Úgy igyekeztünk bemu­tatóink programját összeállíta­ni, hogy azok minél jobban feltárják népművészetünket, annak hagyományait. Másnap magyar barátaink a Penza megyei pártbizottságon fogadáson vettek részt. A fo­gadást G. V. Mjasznyikov, a Penza megyei pártbizottság má­sodtitkára nyitotta meg. A megbeszélésen részt vettek a város pártvezetői, magyar részről dr. Gácsér József, Vá­rai Mihály, Litauszki Tibor és Bőm Miklós. Este az Sz. M. Kirovról el­nevezett kultúrpalotában ked­ves vendégeink találkoztak az ..Október” kerület dolgozói­val. (1974. június 14.). resszorüzem, az óraüzem, a Penzai Vegyipari Gépgyár és más üzemek munkásai. A né­zőtér olyan díszbe öltözött, amely osak ünnepek alkalmával fordul elő. Igen, a testvériség igazi ünnepe volt ez. a szovjet és magyar nép egységének ün­nepe. Meleg üdvözlő szavakkal for­dult a vendégekhez l. V. Du- hovszkaja, az „Október” kerü­let végrehajtó bizottságának el_ nökhelyettese. Emlékeztet arra, hogy a két nép barátságának története régen keletkezett. Dr. Gácsér József, a Békés megyei Tanács művelődésügyi osztályának vezetője válaszbe­szédében megköszönte a meleg fogadtatást és arról szólt, hogy a magyar nép milyen fénye­sen őrzi a szovjet felszabadító harcosok emlékét. A találkozón részt vett még a Penza megyei pártbizottság másodti.kára, G. V. Mjasz­nyikov, a Penzai városi Párt- bizottság első titkára. V. I. Jer- zunov, a városi tanács végre­hajtó bizottságának elnöke, A. E. Scserbakov, valamint más párt- és állami vezetők. Utána ragyogó és eredeti be­mutatót tartott a Madrigál kó­rus (művészeti vezető Szokolay Bálint) és a Balassi Néptánc- együttes (művészeti vezető Bőm Miklós). (1974. június 15.) A legközelebbi viszontlátásra ! A hét nap egy szempillantás alatt elszállt. Ügy tűnik, mintha még tegnap fogadtuk volna ked­ves vendégeinket Békés megyé­ből, a Magyar Népköztársaság­ból, ma pedig már el kell bú­csúznunk tőlük. Mint jó barátok, osztálytest­vérek találkoztak a magyar ven­dégek Penza „Október” kerületé­nek dolgozóival. Ugyanilyen ragyogó és mély benyomást keltett a magyar mű­vészek és a Lenin-kerület dol­gozóinak találkozója. Vendége­ink megkoszorúzták Vlagyimir Iljics Lenin és Marx Károly em­lékművét. A Szovjet téren né­mán álltak a testvériség sírjánál, ahol az orosz, cseh és magyar internacionalisták együtt vannak eltemetve, akik az Októberi For­radalom és a polgárháború ak­tív résztvevői voltak. Mély be­nyomást gyakorolt vendégeinkre I. N. Uljanov könyvtármúzeu­mának meglátogatása. Utána Penza megye járásaiba látogattak el Minden utazás fé­nyes bizonyítéka volt a Szovjet­unió és a Magyar Népköztársa­ság. a szovjet és a magyar nép barátságának, megbonthatatlan egységének. Biztosak vagyunk abban, hogy Békés megyei ven­dégeink emlékezni fognak azok­ra az órákra, amelyeket a Pen­zai Agrártudományi Egyetem ..Ramzaj” kísérleti tanulóüzemé­ben. a Lunyini kerület „Előre a kommunizmusért” kolhozában, Szerdobszkban. Bjelinszkijben. Kuznyeckben töltöttek. A Madri­gál kórust és a Balassi Népi­táncegyüttest mindenütt viharos tapssal, felkiáltásokkal fogadták. Ragyogó művészetükért a penza­iak hálásak voltak. Eljött a búcsúzás ideje. Ven­dégeink ma hazautaznak. Nem azt mondjuk; búcsúzunk hanem hirdetjük; „A legközelebbi vi­szontlátásra”. (1974. június 20.) 1974, JÚLIUS d. A Madrigál tagjai a penzai „Október” kerület dolgozói között (Képek a Penzenszkaja Pravdából) A Szura-expressz megállt. Ünnepélyesen játszik a fúvós- zenekar. A peronon már lát­hatók testvérmegyénk delegá­ciójának vezetői, a Békés me­gyei Tanács művelődésügyi osztályának vezetője, dr. Gácsér József, a békéscsabai városi pártbizottság osztályvezetője, Várai Mihály és a Megyei Mű­velődési Központ igazgatója, Litauszki Tibor. Velük együtt utazott 60 énekes és táncos. Először érkezett városunkba a Madrigál kórus Orosházáról. Megérkezett a már penzai­ak által ismert Balassi népi- tánc-együttes és zenekar is, Bé­késcsabáról. Erős, baráti kézszonítások. Fiatal lányok régi orosz népvi­seletben, kenyérrel, sóval kínál. Erősödjék barátságunk! Az Sz. M. Kirov nevét viselő kultúrpalota nézőtere zsúfolt. Június 13-án itt gyűltek össze az érdemrenddel kétszer kitün­tetett kerékpárüzem, a komp-

Next

/
Thumbnails
Contents