Békés Megyei Népújság, 1974. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-06 / 156. szám
361 műkődnek a szakcsoportok Szarvason Szarvason jelenleg három me- I tógazdasági szakcsoport tévé-1 kenykedik. Az ÁFÉSZ keretében működő szakcsoportok összesen 220 tagot tömörítenék akiknek kisüzemi árutermelése jól egészíti ki a nagyüzemek termelését. A 71 tagú méhész szakcsoport- összesen 800 méhcsaládot nevel. Az ÁFÉSZ a szakcsoportot 106 ezer forint kamatmentes termelési előleggel támogatja. A szakszerű méhészkedés eredményeként a csoport 1973-ban a tervezett 341 mázsa mézzel szemben 376 mázsát tudott az ÁFÉSZ közreműködésével értékesíteni. Erre az évre pedig már több, mint 420 mázsa méz termelésére kötöttek szerződést. A házinyúltenyésztő-szakcsoport 121 tagot számlál. A 2500-as törzsállományt gondozó csoportnak az ÁFÉSZ az elmúlt esztendőben 20 ezer forint kamatmentes termelési előleget adott, emellett pedig további jelentős kedvezményekben is részesíti a nyúltenyésztőket. Többek között anyagilag is támogatja a te- nyészanyag-utánpótlást, a ketrecvásárlást és a kiállítások rendezését, ezenkívül megszervezi a nyulak ingyenes oltását is. A1 Kirándulás Hasznos kezdeményezés született a Békés megyei Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat KISZ-szervezete részéről. A kínálkozó lehetőséget használták ki, amikor elhatározták, hogy a szomszédos Póstelekrei szerveznek kirándulást. A kényelmesebbek autóbusszal mehetnek, akik pedig a sportolást, a mozgást kedvelik, azok kerékpáron. Mindkét csapatnak az indulás a vállalat központjától történik, mégpedig július 20-án, reggel fél 9 órakor, összeálszakcsoport jó eredményeinek alakulására — 1973-ban a háztáji szükséglet biztosítása mellett a szakcsoport tagjai több, mint 10 és fél ezer vágónyulat adtak át értékesítésre — kedvező hatást gyakorol az is, hogy az ÁFÉSZ segítségével a nyulak korának és igényeinek megfelelő tápok mindig beszerezhetők. A szarvasi gyümölcstermesztő szakcsoport 30 tagja összesen 14 hold nagyságú zártkertet művel meg. A szakcsoport tavaly is. az idén is a Békéscsabai Konzervgyárral kötött szerződést és az elmúlt évben mintegy 360 ezer forint értékű gyümölcsöt adtak át a gyárnak feldolgozásra. Jelentős a csoport piaci felhozatala is és évente mintegy 100—120 ezer forint értékű árut értékesítenek a kisker zöldségüzleteknek. Szarvason a mezőgazdasági szakcsoportoknak nemcsak a termelésben betöltött súlyuk ad jelentőséget, hanem az is. hogy kedvező alkalmat biztosítanak a szabad idő ésszerű kihasználására, a dolgozók aktív pihenésére is. Ezt bizonyítja az is, hogy a szakcsoportokban tevékenykedők közül minden harmadik ember nyugdíjas. Pástelekre lították a programot is. Tíz órakor korhatár nélkül kocogómozgalmat rendeznek, s a győztes jutalma tej és kifli. Délután szabad program, a sportkedvelőknek pedig kispályás labdarúgás, tollaslab- dázás, fejelőbajnokság, valamint kötélhúzás, zsákbafutás. A késő délutáni órákban közös szalonnasütést rendeznek. A hangulatos kiránduláson nemcsak a KISZ-tagok, hanem a vállalat minden dolgozója, hozzátartozók is részt vehetnek. lág. Volt, amelyikük megszökött a katonaságtól, mások szabadságra mentek vagy leszereltek. Pisciotta katonáéknál megtanult autót vezetni, teherkocsit is, és ügyesen bánt a motorral is. Mind elsajátították a fegyverek használatát, kézről kézre adtak néhány puskát és régi revolvert, ezekkel gyakorolták a célba lövést fent a hegyek közt. Amerikai repülőerődök húztak el éjjelente Montelepre fölött, hallani lehetett a közeli tengerről visszhangzó torpedókat. A németek a Trapani—Palermo vonal mentén vonultak vissza; a sziget fővárosából érkezők pusztító bombázásokról beszéltek. Elsüllyedt fehérhajókról, kihalt rakpartokról, módszeresen szétrombolt vasútállomásokról, golyószóróval megbénított országúti forgalomról; még a távolsági buszok meg az elsőrendű fontosságú szállításra használt teherautók is lerobbanva, kifosztva álldogáltak az utakon. Szicíliában az éhség lett a legfőbb úr. Nem volt már munka a fiatal telefonszerelőnek, nem volt már műhelv a bádogosnak. se autó, teherkocsi annak, aki a katonaságnál jogosítványt szerzett. A környéken elharapózott a rablás, a lopás; Giuseppe CucineUa még nem töltötte be huszadik évét, amikor bátyjával meg egy csapat pásztorfiúval először meg akarta védeni állatait aztán, amikor mégis kirabolták, úgy kárpótolta magát, hogy ő meg mások állatait hajtotta eh ( i • ■ Amikor a dűlőúton meggyil- * kolva találta bandájának egyik ; tagját, nyomban még vadabb • kegyetlenséggel vágott vissza. ■ A létfenntartás ösztöne ta- ■ lálkozott benne a felülkereke- ; dés, az érvényesülés, az uralko- ! dás vágyával, mint általában : az olyan embereknél, akik a : társadalom és az, egyén erköl- s esi törvényei nélkül kénytele- • nek élni. A bűncselekményt is * saját életük védelmében követik i el. És már itt is vagyunk a bor- : zalmas. véres és tragikus tör- ■ ténet kezdeténél. A part menti f hegységekben, Palermótól Tra- ! pániig — de a beliebb fekvő vá_ ] roskákba is — titokzatos ,.bará- • tok” érkeztek; ameri.kaias hang. ! súllyal beszélték a szicíliai S nyelvjárást, sok volt köztük az ] ismerős, akadtak rokonok ; is. A szövetségeseik ' 1943. j júliusi partraszállása előtt j csak futó látogatásokat tét-j tek. később igazi megbízatá- [ sokat is teljesítettek. Először el- | változtatott külsővel, titokban ! állítottak be, később az Egye- : sült Államok hadseregének j egyenruhájában. A gengszter- ! világ személyiségei voltak. Mint ■ például az a villábatei, a titkos- ; szolgálat ezredese, Partinicóban ; meg volt egy őrnagy, aki ká- : bítószer miatt már ült a Sing- : Singben is. Corleonéban pedig ! a nagyfőnök megbízottja érke- ! zett. hogv békét teremtsen a ■ különböző coscál* közt. A * monteleprei fiúk figyeltek (Folytatjuk) Testvérmegyeit lapja, a „Fenzenszkaj? Pravda” beszámolói a Balassi és a Madrigál vendégszerepléséről .4 „Penzenszkaja Pravda”, szovjetunióbeli testvérmegyénk napilapja részletesen tudósított a békéscsabai Balassi Együttes és az orosházi Madrigal kórus júniusi, penzai vendégszerepléséről. A lapban megjelent tudósításokból, cikkekből adjuk közre az alább következőket. Erőt, egészséget testvéreink! A Balassi Együttes leánykara A penzai állomás peronján különösen sok ember várakozott. A vörös vásznon orosz és magyar nyaiven a felírás; Kö- szöhtjük kedves magyar barátainkat! Mindenütt virágok. A testvéri Magyarországról érkező kedves vendégeket párt- és állami vezetők, a kulturális és művészeti élet vezetői, a sajtó, televízió, rádió képviselői fogadták. ják a vendégeket, és ez az orosz szívélyességet és vendég- szeretet jelképezi. A zenészeknek, énekeseknek, táncosoknak virágcsokrokat nyújtanak át. Megkezdődik a baráti beszélgetés. Dr. Gácsér József, a delegáció vezetője így nyilatkozott: — Nagy örömmel és izgalommal utaztunk Penzába. Ml már ismerjük a penzaiak vendégszeretetét és a nézők igényességét. Úgy igyekeztünk bemutatóink programját összeállítani, hogy azok minél jobban feltárják népművészetünket, annak hagyományait. Másnap magyar barátaink a Penza megyei pártbizottságon fogadáson vettek részt. A fogadást G. V. Mjasznyikov, a Penza megyei pártbizottság másodtitkára nyitotta meg. A megbeszélésen részt vettek a város pártvezetői, magyar részről dr. Gácsér József, Várai Mihály, Litauszki Tibor és Bőm Miklós. Este az Sz. M. Kirovról elnevezett kultúrpalotában kedves vendégeink találkoztak az ..Október” kerület dolgozóival. (1974. június 14.). resszorüzem, az óraüzem, a Penzai Vegyipari Gépgyár és más üzemek munkásai. A nézőtér olyan díszbe öltözött, amely osak ünnepek alkalmával fordul elő. Igen, a testvériség igazi ünnepe volt ez. a szovjet és magyar nép egységének ünnepe. Meleg üdvözlő szavakkal fordult a vendégekhez l. V. Du- hovszkaja, az „Október” kerület végrehajtó bizottságának el_ nökhelyettese. Emlékeztet arra, hogy a két nép barátságának története régen keletkezett. Dr. Gácsér József, a Békés megyei Tanács művelődésügyi osztályának vezetője válaszbeszédében megköszönte a meleg fogadtatást és arról szólt, hogy a magyar nép milyen fényesen őrzi a szovjet felszabadító harcosok emlékét. A találkozón részt vett még a Penza megyei pártbizottság másodti.kára, G. V. Mjasznyikov, a Penzai városi Párt- bizottság első titkára. V. I. Jer- zunov, a városi tanács végrehajtó bizottságának elnöke, A. E. Scserbakov, valamint más párt- és állami vezetők. Utána ragyogó és eredeti bemutatót tartott a Madrigál kórus (művészeti vezető Szokolay Bálint) és a Balassi Néptánc- együttes (művészeti vezető Bőm Miklós). (1974. június 15.) A legközelebbi viszontlátásra ! A hét nap egy szempillantás alatt elszállt. Ügy tűnik, mintha még tegnap fogadtuk volna kedves vendégeinket Békés megyéből, a Magyar Népköztársaságból, ma pedig már el kell búcsúznunk tőlük. Mint jó barátok, osztálytestvérek találkoztak a magyar vendégek Penza „Október” kerületének dolgozóival. Ugyanilyen ragyogó és mély benyomást keltett a magyar művészek és a Lenin-kerület dolgozóinak találkozója. Vendégeink megkoszorúzták Vlagyimir Iljics Lenin és Marx Károly emlékművét. A Szovjet téren némán álltak a testvériség sírjánál, ahol az orosz, cseh és magyar internacionalisták együtt vannak eltemetve, akik az Októberi Forradalom és a polgárháború aktív résztvevői voltak. Mély benyomást gyakorolt vendégeinkre I. N. Uljanov könyvtármúzeumának meglátogatása. Utána Penza megye járásaiba látogattak el Minden utazás fényes bizonyítéka volt a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság. a szovjet és a magyar nép barátságának, megbonthatatlan egységének. Biztosak vagyunk abban, hogy Békés megyei vendégeink emlékezni fognak azokra az órákra, amelyeket a Penzai Agrártudományi Egyetem ..Ramzaj” kísérleti tanulóüzemében. a Lunyini kerület „Előre a kommunizmusért” kolhozában, Szerdobszkban. Bjelinszkijben. Kuznyeckben töltöttek. A Madrigál kórust és a Balassi Népitáncegyüttest mindenütt viharos tapssal, felkiáltásokkal fogadták. Ragyogó művészetükért a penzaiak hálásak voltak. Eljött a búcsúzás ideje. Vendégeink ma hazautaznak. Nem azt mondjuk; búcsúzunk hanem hirdetjük; „A legközelebbi viszontlátásra”. (1974. június 20.) 1974, JÚLIUS d. A Madrigál tagjai a penzai „Október” kerület dolgozói között (Képek a Penzenszkaja Pravdából) A Szura-expressz megállt. Ünnepélyesen játszik a fúvós- zenekar. A peronon már láthatók testvérmegyénk delegációjának vezetői, a Békés megyei Tanács művelődésügyi osztályának vezetője, dr. Gácsér József, a békéscsabai városi pártbizottság osztályvezetője, Várai Mihály és a Megyei Művelődési Központ igazgatója, Litauszki Tibor. Velük együtt utazott 60 énekes és táncos. Először érkezett városunkba a Madrigál kórus Orosházáról. Megérkezett a már penzaiak által ismert Balassi népi- tánc-együttes és zenekar is, Békéscsabáról. Erős, baráti kézszonítások. Fiatal lányok régi orosz népviseletben, kenyérrel, sóval kínál. Erősödjék barátságunk! Az Sz. M. Kirov nevét viselő kultúrpalota nézőtere zsúfolt. Június 13-án itt gyűltek össze az érdemrenddel kétszer kitüntetett kerékpárüzem, a komp-